ирландско-русский словарь

Ff

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

f.sh.{abbr}, (сокр. от faoi sheach) соответственный
f/ch{abbr}, (сокр. от faoi chomaoin) обязанный
{phr} /fˠaː/, fá dtaobh de касательно, относительно
fábaire{m4} /fˠaːbˠəɾʲə/, разведочная скважина
fabhair{f5} /fˠauɾʲ/, (рыбол.) грузило
fabhairt{f2} /fˠauɾˠtʲ/, 1)(книжн.) погружение; 2)припарка
fabhal{f2} /fˠaul̻ˠ/, (лит.) сказка, фабула (тж. fabhall, fábhall)
fabhalscéal{m1} /fˠaulʲʃceːl̻ˠ/, (лит.) повествование, легенда, фабула
fabhalscéalaí{m4} /fˠaulʲʃceːl̻ˠiː/, (лит.) басенник, сочинитель или рассказчик басен
fabhalscéalaíocht{f3} /fˠaulʲʃceːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, (лит.) легенда
fabhalscríbhneoireacht{f3} /fˠaulʲʃcɾʲiːvʲnʲoːɾʲəxt̪ˠ/, (лит.) сочинение легенд
fabhalta{adj1} /fˠaul̻ˠt̪ˠə/, {=fabhlach {adj1}} сказочный
fabhar{m1} /fˠauɾˠ/, 1)покровительство, польза; 2)влияние; 3)fabhar fola кумовство
fabharach{adj1} /fˠauɾˠəx/, дружелюбный, благосклонный
fabhcún{m1} /fˠaukuːn̻ˠ/, (орнит.) обыкновенный сокол, англ. falcon, лат. Falco; fabhcún coille чеглок, англ. hobby, лат. Falco subbuteo; fabhcún cosdearg кобчик, англ. red-footed falcon, лат. Falco vespertinus; fabhcún gorm сапсан, англ. peregrine falcon, лат. Falco peregrinus (тж. seabhac gorm {m1}; seabhac seilge {m1}); fabhcún mór исландский кречет, англ. Gyrfalcon, лат. Falco rusticolus
fabhlach{adj1} /fˠaul̻ˠəx/, сказочный
fabhra{m4} /fˠauɾˠə/, ресница; ag féachaint faoi fabhra í ar dhuine посматривать на кого-л., поглядывать на кого-л.
fabhrach{adj1} /fˠauɾˠəx/, благоприятный
fabhraíoch{adj1} /fˠauɾˠiˑəx/, ресничный
fabhraíocht{f3} /fˠauɾˠiˑəxt̪ˠ/, 1)протежирование; 2)рост, развитие
fabhrán{m1} /fˠauɾˠaːn̻ˠ/, (биол.) ресничка, жгутик, лат. Cilium
fabhránach1{adj1} /fˠauɾˠaːn̻ˠəx/, (зоол.) реснитчатый, цилиарный
fabhránach2{m1} /fˠauɾˠaːn̻ˠəx/, (зоол.) инфузория, ресничная инфузория, англ. ciliate, лат. Ciliophora
fabhrú{m!-vn} /fˠauɾˠuː/, {vn<=fabhraigh} наращивание
fabht{m4} /fˠaut̪ˠ/, дефект, недостаток, изъян (ср. éalang, locht)
fabhtach{adj1} /fˠaut̪ˠəx/, дефектный, опасный
fabhtóg{f2} /fˠaut̪ˠoːɡ/, (спорт.) запрещённый удар, запрещённый приём
fabhtú{m-vn} , {vn<=fabhtaigh} загрязнение, заражение, контаминирование
fabraic{f2} /fˠabˠɾˠəc/, ткань, материя
facailit{f2} /fˠakəlʲətʲ/, (геол.) факолит
fach{m1} /fˠax/, вызов на дуэль
fách{s!} /fˠaːx/, bí i bhfách le быть за что-л., быть сторонником (какой-то идеи и т.п.), горячо приветствовать (решение, предложение и т.д.)
fachail{f2} /fˠaxəlʲ/, чешуйка, шелуха
fachain{f2} /fˠaxənʲ/, причина (тж. fachainn {f2}, fachann {f1, m1})
fachmaire{m4} /fˠaxmˠəɾʲə/, высокомерный человек (тж. fachairne {m4})
fachnaoid{f2} /fˠaxn̻ˠiːdʲ/, высмеивание
fachtóir{m3} /fˠaxt̪ˠoːɾʲ/, 1)фактор; (биол.) fachtóir ceannasach доминирующий фактор; fachtóir comhshóch коэффициент перехода; fachtóir géiniteach генетический фактор; fachtóir rhesus резус-фактор; fachtóir teorantach ограничивающий фактор; 2)множитель; fachtóir príomha простой множитель
fachtóireacht{f3} /fˠaxt̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, (бизн.) факторинг
fachtóirigh{vt} /fˠaxt̪ˠoːɾʲə/, (матем.) разлагать на множители
fachtóiriú{m-vn} /fˠaxt̪ˠoːɾʲuː/, {vn<=fachtóirigh} факторизация, вычисление факториала
facs{m4} /fˠaksˠ/, (телекомм.) факс
facsamhail{f3} /fˠaksˠauəlʲ/, факсимиле
fad{m1} /fˠad̪ˠ/, 1)длина, продолжительность, расстояние, дистанция; ar fad a)весь, целиком, полностью; b)(на)совсем, навеки, навсегда; an lá ar fad целый день; 2)пока, в то время; fad (is) a bhí mé ann пока я там был; 3)i bhfad далеко, гораздо; fad ama длительность; 4)fad laímhe досягаемость; 5)ar a fhad вдоль, в длину
fada{adj3} /fˠad̪ˠə/, 1){о расстоянии и о времени} {входит в топонимы} длинный, долгий; 2)is fada a .. долго; le fada давно
fadaigh{vt/vi} /fˠad̪ˠə/, 1)ворошить, раздувать; tine a fadú раздувать огонь 2)возбуждать, сердить; fadú faoi dhuine сердить(ся) (на) кого-л.; 3)удлинять
fadáil{f3} /fˠad̪ˠaːlʲ/, задержка, замедление
fadaíoch{m1} /fˠad̪ˠiˑəx/, высокий, долговязый человек
fadaíocht{f3} /fˠad̪ˠiˑəxt̪ˠ/, растянутость
fadálach{adj1} /fˠad̪ˠaːl̻ˠəx/, 1)утомительный; 2)поздний, запоздалый, медленный
fadálacht{f3} /fˠad̪ˠaːl̻ˠəxt̪ˠ/, 1)медлительность; 2)томительность, нудность
fadamharcach{adj1} /fˠad̪ˠauəɾˠkəx/, дальнозоркий
fadanálach{adj1} /fˠad̪ˠən̻ˠaːl̻ˠəx/, медленно дышащий
fadaraí{f4} /fˠad̪ˠəɾˠiː/, воздержанность, терпеливость
fadbheartach{adj1} /fˠadʲvʲəɾˠt̪ˠəx/, неторопливый, неспешный, продуманный
fadbhreathnaitheach{adj1} /fˠadʲvʲɾʲən̻̊ˠəhəx/, дальновидный, прозорливый
fadbhreathnaitheacht{f3} /fˠadʲvʲɾʲən̻̊ˠəhəxt̪ˠ/, дальнозоркость
fadchainteach{adj1} /fˠad̪ˠxənʲtʲəx/, многоречивый
fadcheannach{adj1} /fˠadʲçən̻ˠəx/, предусмотрительный, прозорливый
fadcheirnín{m4} /fˠadʲçeɾˠnʲiːnʲ/, (муз.) (долгоиграющая) пластинка
fadchluasach{adj1} /fˠad̪ˠxl̻ˠuˑəsˠəx/, ушастый, длинноухий
fadchónaí{m-vn} /fˠad̪ˠxoːn̻ˠiː/, длительное пребывание
fadchosach{adj1} /fˠad̪ˠxosˠəx/, длинноногий
fadchruinn{adj1} , (биол.) вальковатый, цилиндрический
fadchúrsach{adj1} /fˠad̪ˠxuːɾˠsˠəx/, длительного действия
fad-dealbhach{adj1} /fˠad̪ˠdʲal̻ˠəvˠəx/, продолговатый
fadeireaballach{adj1} /fˠadʲeɾʲəbˠəl̻ˠəx/, длиннохвостый
fadfhilleadh{m1} /fˠadʲəl̻ʲəx/, продольная складка
fadfholtach{adj1} /fˠad̪ˠəl̻ˠt̪ˠəx/, длинноволосый
fadfhulaingt{f2} /fˠad̪ˠəl̻ˠənʲtʲ/, выносливость, выдержка (тж. fadfhula(n)g)
fadfhulangach{adj1} /fˠad̪ˠəl̻ˠəŋəx/, многострадальный
fadghéagach{adj1} /fˠadʲjeːɡəx/, с длинными конечностями
fadharcán{m1} /fˠaiɾˠkaːn̻ˠ/, 1)сук, свиль, нарост; 2)кожный нарост на ноге, затвердение на коже; 3)проблемный человек
fadhb{f2} /fˠaibˠ/, 1)свиль, нарост на древесине; 2)проблема
fadhbach{adj1} /fˠaibˠəx/, проблематичный
fadhbáil{f3} /fˠaibˠaːlʲ/, сильный удар
fadhbairne{m4} /fˠaibˠəɾˠnʲə/, большой объект; fadhbairne cloiche валун
fadhbálaí{m4} /fˠaibˠaːl̻ˠiː/, трудяга (тж. fadhbaí {m4})
fadhbán{m1} /fˠaibˠaːn̻ˠ/, узелок, комок; fadhbán práta картофелина
fadhbnósach{adj1} /fˠaibˠn̻ˠoːsˠəx/, хрупкий, болезненный (тж. fadhbhnósach {adj1})
fadhbóg{f2} /fˠaibˠoːɡ/, 1)комочек; 2)чудовищная ложь; 3){=abhóg} прыжок
fadhbphictiúr{m1} /fˠaibʲfʲəctʲuːɾˠ/, картинка с головоломкой
fadiascaireacht{f3} /fˠadʲiˑəsˠkəɾʲəxt̪ˠ/, морская рыболовля
fadingneach{adj1} /fˠad̪ˠiɲnʲəx/, с длинными ногтями
fadlámhach{adj1} /fˠad̪ˠl̻ˠaːvˠəx/, длиннорукий
fadleicneach{adj1} /fˠadʲlʲecnʲəx/, длиннощёкий
fadlíne{f4} /fˠadʲlʲiːnʲə/, меридиан
fadlíneach{adj1} /fˠadʲlʲiːnʲəx/, меридианный
fadmhuineálach{adj1} /fˠad̪ˠvˠənʲaːl̻ˠəx/, длинношеий
fadó{adv} /fˠad̪ˠoː/, давно; san am fadó в стародавние времена; fadó fadó давным-давно (входит в традиционный зачин фольклорных текстов)
fadóg{f2} /fˠad̪ˠoːɡ/, 1)длинный продолговатый объект; 2)соломкинка
fadradharc{m1} /fˠad̪ˠɾˠaiəɾˠk/, (мед.) дальнозоркость, гиперметропия
fadradharcach{adj1} /fˠad̪ˠɾˠaiəɾˠkəx/, дальнозоркий, дальновидный
fadraon{m1} /fˠad̪ˠɾˠiːn̻ˠ/, дальний диапазон, большое расстояние; ar fadraon на большом расстоянии; gunna fadraoin дальнестрельное оружие
fadreathach{adj1} /fˠadʲɾʲəhəx/, (фин.) долгосрочный
fadréimseach{adj1} /fˠadʲɾʲeːmʲʃəx/, всесторонний
fadsaolach{adj1} /fˠad̪ˠsˠiːl̻ˠəx/, долговечный
fadsaolaí{f4} /fˠad̪ˠsˠiːl̻ˠiː/, долговечность
fadscéalach{adj1} /fˠadʲʃceːl̻ˠəx/, болтливый, многословный (тж. fadscéaltach {adj1})
fadsciathánach{adj1} /fˠadʲʃciˑəaːn̻ˠəx/, длиннокрылый, длиннорукий
fadscríob{f2} /fˠadʲʃcɾʲiːbˠ/, длинный путь, длинная дорога
fadscrogallach{adj1} /fˠad̪ˠsˠkɾˠəɡəl̻ˠəx/, длинношеий
fadsrónach{adj1} /fˠad̪ˠsˠɾˠoːn̻ˠəx/, длинноносый
fadteangach{adj1} /fˠat̪ˠəŋəx/, с длинным языком, болтливый
fadtéarma{m4} /fˠat̪ˠeːɾˠmˠə/, долгий срок
fadtéarmach{adj1} /fˠat̪ˠeːɾˠmˠəx/, долгосрочный
fadtonn{f2} /fˠat̪ˠən̻ˠ/, (техн.) длинная волна
fadtréimhse{f4} /fˠad̪ˠtʲɾʲeːvʲʃə/, долгий срок; san fhadtréimhse в долгосрочной перспективе
fadtréimhseach{adj1} /fˠat̪ˠɾʲeːvʲʃəx/, долгосрочный
fadú1{m!-vn} /fˠad̪ˠuː/, {vn<=fadaigh} 1)разведение (костра), костёр, очаг; 2)сооружение, возведение; 3)подстрекательство, побуждение
fadú2{m!-vn} /fˠad̪ˠuː/, {vn<=fadaigh} продление; fadú tí расширение дома
faduimhreach{adj1} /fˠad̪ˠəvʲɾʲəx/, в большом количестве
faecach{adj1} , (мед.) каловый, экскрементный, фекальный
faecas{m1} , (мед.) фекалии, кал
faeiléireacht{f3} /fˠeːlʲeːɾʲəxt̪ˠ/, блуждание
faensa{f4} /fˠeːn̻ˠsˠə/, фаянс
faetan{m1} /fˠeːt̪ˠən̻ˠ/, фаэтон
fág{vt/vi} /fˠaːɡ/, 1)оставлять, покидать; 2)отдавать; fág ar присваивать, присуждать; rud a fháil ar dhuine присуждать что-л. кому-л.; fág as исключать; 3)fág ar lár опускать
fágadh na móruaisle{m!} /fˠaːɡuː#n̻ˠə#mˠoːɾˠuˑəʃlʲə/, (рус.ист.) бояре
fagaicít{f2} /fˠaɡəciːtʲ/, (биол.) фагоцит
fagaicíotóis{f2} , (биол.) фагоцитоз
fágáil{f3-vn} /fˠaːɡaːlʲ/, {vn<=fág} слабость
fágálach{m1} /fˠaːɡaːl̻ˠəx/, 1)увалень, медлительный человек или животное; 2)беспомощное существо
fágálacht{f3} /fˠaːɡaːl̻ˠəxt̪ˠ/, 1)медлительность; 2)беспомощность, слабость
faghairt{f3-vn} /fˠaiɾˠtʲ/, {vn<=faghair} 1)закалка (металла); faghairt a chur ar lann / faghairt a thabhairt ar lann закалять лезвие; 2)огонь, пыл, горячность, прыть; 3)вспышка ярости; 4)закалённая сталь, острая сторона лезвия
faghartha{adj3<=va} /fˠaiɾ̥ˠə/, {va<=faghair} 1)закалённый (о металле); 2)неистовый, яростный
fagóid{f2} /fˠaɡoːdʲ/, охапка, вязанка хвороста
fagóideacht{f3} /fˠaɡoːdʲəxt̪ˠ/, (текст.) соединение кусков ткание мережкой
fágtha{adj3<=va} /fˠaːkə/, {va<=fág} 1)заброшенный, покинутый, плетущийся позади; 2)бесполезный, недоразвитый, беспомощный
FAI{abbr} /efˠ#ə#i/, сокр. от Football Association of Ireland, ирл. Cumann Peile na hÉireann
faí{f4} /fˠiː/, 1)голос, причитание, зов, клич; faí cloig звук колокола; faí faoileán крик чайки; 2)(лингв.) залог; faí chéasta пассив; faí ghníomhach актив
fáibhile{m4} /fˠaːvʲəlʲə/, (бот.) бук, буковое дерево, англ. beech, лат. Fagus
faic{f4} /fˠac/, 1)сильный удар; 2)ничто, ничего; faic na fríde абсолютно ничего
faiche{f4} /fˠaçə/, 1)газон; 2)зелёная лужайка; 3)игровое поле, детская площадка
faichill{f2} /fˠaçəl̻ʲ/, {vn<=faichill} осмотрительность, внимательность; bheith ar dfhaichill быть настороже
faichilleach{adj1} /fˠaçəl̻ʲəx/, осмотрительный, осторожный
faichilleoir{m3} /fˠaçəl̻ʲoːɾʲ/, 1)осторожный человек; 2)хранитель
faicín{m4} /fˠaciːnʲ/, лоскут, салфетка, пелёнка
faicsean{m1} /fˠacʃən̻ˠ/, фракция
faicseanach{adj1} /fˠacʃən̻ˠəx/, фракционный
faicseanacht{f3} /fˠacʃən̻ˠəxt̪ˠ/, фракционизм (тж. faicseanachas {m1}, faicseanaíocht {f3})
faide{adj3} /fˠadʲə/, {comp<=fada} длинее, дольше
fáideog{f2} /fˠaːdʲoːɡ/, 1)тонкая свечка ; 2)вощеный фитиль
fáidh{m4} /fˠaː/, предсказатель, пророк, провидец, мудрец
fáidhbhean{f!} /fˠaːjvʲən̻ˠ/, 1)пророчица; 2)мудрая женщина
fáidheadóir{m3} /fˠaːjəd̪ˠoːɾʲ/, пророк, прорицатель, мудрец (тж. fáidheoir)
fáidheadóireacht{f3} /fˠaːjəd̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, 1)пророчество, предсказание; fáidheadóireacht a dhéanamh пророчествовать, предсказывать; 2)проницательная речь
faidhf{f2} /fˠaifʲ/, (бот.) борщевик обыкновенный, англ. cow-parsnip, лат. Heracleum spondylium
faidhfileá{m4} /fˠaifʲəlʲaː/, глупое существо
fáidhiúil{adj2} /fˠaːjuːlʲ/, пророческий
fáidhiúlacht{f3} /fˠaːjuːl̻ˠəxt̪ˠ/, дар пророчества
faidréiseach{adj1} /fˠadʲɾʲeːʃəx/, длительный
faigh{vt {irreg}} /fʲai/, 1)искать, получать, достигать, быть способным к чему-л.; 2)faigh bás / bás a fháil умирать; 3)faigh amach узнавать; taitneamh a fháil as rud получать удовольствие от чего-л.; 4)faigh an ceann is fearr ar перехитрить; 5)faigh ar ais требовать, восстанавливать; faigh ar iasacht занимать, брать на время; 6)faigh ar cíos нанимать или сдавать в аренду; 7)faigh blas ar наслаждаться, смаковать
faighean{f2} , (мед.) вагина
faighid{s!} /fˠaidʲ/, i bhfaighid впустую, зазря
faighin{f2} /fˠainʲ/, 1)ножны, футляр, чехол; faighin mheala медовые соты; 2)(анат.) вагина, влагалище
faighneog{f2} /fˠainʲoːɡ/, стручок
faighteoir{m3} /fˠaitʲoːɾʲ/, 1)получатель, принимающий; 2)(хим.) геттер
fail1{f2} /fˠalʲ/, 1)кольцо; fail ar mhéar кольцо на пальце;2)браслет; fail óir золотой браслет; fail airgid серебряный браслет; 3)круговая ограда (см. fál); 4)(матем.) круг, окружность; 5)(муз.) гокет; 6)fail muice свинарник; 7)икота; fail a bheith ort икать
fail2{s!} /fˠalʲ/, i bhfail a chéile вместе
fáil{f3-vn} /fˠaːlʲ/, {vn<=faigh} 1)получение (чего-л.); le/ar fáil имеющийся в распоряжении, или налицо; rud a chur ar fáil запасаться чем-л.; ag fáil поиск; 2)an bua a fháil одержать победу
failc{f2} /fˠalʲc/, 1)отверстие, проём; 2)(мед.) заячья губа
faileog{f2} /fˠalʲoːɡ/, икота
fáilí{adj3} /fˠaːlʲiː/, 1)приятный; 2)крадущийся, незаметный
failíoch{adj1} /fˠalʲiːx/, 1)кольчатый; 2)курчавый
faill{f2} /fˠal̻ʲ/, 1)небрежность, упущение, оплошность; 2)случай, случайность, возможность; 3)(уст.) {входит в топонимы} утёс, крутой обрыв, отвесная скала
faillí{f4} /fˠal̻ʲiː/, 1)пренебрежение; déan faillí I rud пренебрегать; 2)неплатеж, невыполнение
faillíoch{adj1} /fˠal̻ʲiːx/, небрежный
faillitheach{adj1} /fˠal̻ʲəhəx/, небрежный (тж. faillíoch {adj1})
faillitheacht{f3} /fˠal̻ʲəhəxt̪ˠ/, небрежность
faillitheoir{m3} /fˠal̻ʲəhoːɾʲ/, 1)небрежный человек; 2)неплательщик, штрафник
failm{f2} /fˠalʲəmʲ/, 1)сильный удар; 2)полный бокал
failp1{vt} /fˠalʲpʲ/, хлестать
failp2{f2} /fˠalʲpʲ/, удар плетью, палкой
failpéir{m3} /fˠalʲpʲeːɾʲ/, подхалим, нахлебник
fáilte{f4} /fˠaːlʲtʲə/, 1)радость; fáilte gan chríoch полные штаны радости; 2)приветствие, гостеприимство; fáilte a chur roimh dhuine приветствовать кого-л; céad míle fáilte добро пожаловать; {ответ на благодарность} (tá) fáilte romhat! пожалуйста!, не за что! agus fáilte охотно
fáilteach{adj1} /fˠaːlʲtʲəx/, 1)радостный, довольный; 2)приветливый
fáilteachas{m1} /fˠaːlʲtʲəxəsˠ/, приветствие
failteoir{m3} /fˠalʲtʲoːɾʲ/, регистратор
fáilteoir{m3} /fˠaːlʲtʲoːɾʲ/, 1)встречающий; 2)принимающий гостей секретарь, портье, регистратор
fáiltigh{vt/vi} /fˠaːlʲtʲə/, радостно встречать, приветствовать; fáiltiú roimh dhuine принимать (как гостя) кого-л.
fáiltiú{m!-vn} /fˠaːlʲtʲuː/, {vn<=fáiltigh} приём; fáiltiú oifigiúil официальный приём; seomra fáiltithe приёмная
fáiméad{m1} /fˠaːmʲeːd̪ˠ/, 1)большой объект; fáiméad cloiche большой камень; 2)шлепок (от удара, поцелуя); 3)загон, паддок, двор
fáiméatar{m1} /fˠaːmʲeːt̪ˠəɾˠ/, удар
fainic{f2} /fˠanʲəc/, {=faince} предостережение; fainic a chur ar dhuine предупреждать кого-л.; fainic thu féin ar an madra! (надпись на воротах) осторожно, (злая) собака!
fáinleog{f2} /fˠanʲlʲoːɡ/, (орнит.) ласточка, англ. swallow, лат. Hirundo rustica (тж. fáinle); fáinleog aille белолобая горная ласточка, или просто белолобая ласточка, англ. cliff swallow, лат. Hirundo pyrrhonota; fáinleog ruaphrompach рыжепоясничная, или каменная, или даурская ласточка, англ. red-rumped swallow, лат. Hirundo daurica
fáinne{m4} /fˠaːn̻ʲə/, 1)кольцо; fáinne pósta свадебное кольцо; fáinne gealltanais обручальное кольцо; fáinne séala кольцо с печаткой; 2)fáinne cluaise серьга (см. mionnfháinne); 3)круг, хоровод; 4)(биол.) (fáinne bliantúil) годичное кольцо, годичный слой (дерева); 5)локон, завиток (волос); 6)нимб, кольцо вокруг планеты или луны; (астрон.) fáinne solais гало, ореол; fáinne an lae закат, конец дня; an fáinne ó thuaidh северное сияние; 7)(техн.) маслосборное поршневое кольцо; 8)(бот.) fáinnemuice земляной каштан, или кария голая, англ. pig-nut, лат. Carya glabra
fáinneach{adj1} /fˠaːn̻ʲəx/, 1)кольцевой; 2)завитой, в колечках; 3)(бот.) мутовчатый; 4)декоративный, красивый
fáinneáil{f3} /fˠaːn̻ʲaːlʲ/, 1)кружение; 2)лесть
fainneal{m1} /fˠan̻ʲəl̻ˠ/, 1)связка соломы; 2)пучок соломы (у кровельщика)
fáinneán{m1} /fˠaːn̻ʲaːn̻ˠ/, амфитеатр, здание цирка
fainnéirí{m4} /fˠan̻ʲeːɾʲiː/, выздоровление
fáinneog{f2} /fˠaːn̻ʲoːɡ/, 1)завитушка, кудряшка; 2)(энт.) глазок цветочный, англ. ringlet butterfly, лат. Aphantopus hyperantus; fáinneog shléibhe чернушка эпифрон, англ. small mountain ringlet butterfly, лат. Erebia epiphron
fáinneoir{m3} /fˠaːn̻ʲoːɾʲ/, 1)кольценосец; 2)человек, объезжающий животных (лошадей)
fáinneoireacht{f3} /fˠaːn̻ʲoːɾʲəxt̪ˠ/, (с.х.) кольцевание животных
fáinniú{m1-vn} /fˠaːn̻ʲuː/, {vn<=fáinnigh} 1)окружение; 2)рассвет
faíoch{adj1} /fˠiˑəx/, 1)горестный, жалобный; 2)свободный; 3)обильный, богатый
fair{vt/vi} /fˠaɾʲ/, 1)охранять, наблюдать; 2) fair ar ждать
fáir1{vi} /fˠaːɾʲ/, усаживаться на насест
fáir2{f2} /fˠaːɾʲ/, 1)насест; 2)гнездо, логово; 3)ответный зов
fáirbre{f4} /fˠaːɾʲəbʲɾʲə/, 1)выемка, зарубка, метка; 2)морщина
fairceallach1{adj1} /fˠaɾʲcəl̻ˠəx/, громоздкий, крепкий
fairceallach2{m1} /fˠaɾʲcəl̻ˠəx/, 1)обрубок, культя; 2)кусок; 3)крепкий мужчина или женщина
fairche{f4} /fˠaɾʲəçə/, 1)приход, монастырь, сфера влияния основателя церкви; 2)(церк.) епархия; 3)округ, территория
faire{f4-vn} /fˠaɾʲə/, {vn<=faire} 1)охрана, наблюдение, бессменная вахта; faire a dhéanamh стоять на вахте, сторожить; faire na hoíche ночное бдение; fear faire сторож; bí ar d’fhaire! осторожно! faire ort! будь внимателен! 2)поминки
faireach{adj1} /fˠaɾʲəx/, бдительный, настороже
faíreach{f2} /fˠiːɾʲəx/, освистывание, выкрикивание
faireachán{m1} /fˠaɾʲəxaːn̻ˠ/, 1)присмотр, приглядывание, наблюдение; 2)часовой, сторож
faireachas{m1} /fˠaɾʲəxəsˠ/, бдительность
fairéir{m3} /fˠaɾʲeːɾʲ/, (вет.) коновал
faireog{f2} /fˠaɾʲoːɡ/, (анат.) железа; faireog aidréineach надпочечная железа; faireog allais потовая железа; faireog astálach железа внешней секреции; faireog Cowper куперова железа, бульбоуретральная железа; faireog dheorach слёзная железа; faireog gheireach сальная железа; faireog hormónach / faireog inchríneach эндокринная железа; faireog iontálach железа внутренней секреции; faireog mhamach молочная железа; faireog mheala медоносная железа; faireog mhúcasach слизистая железа; faireog ola сальная железа, (у птиц) копчиковая железа; faireog pharaitíoróideach паращитовидная, околощитовидная железа; faireog phiotútach гипофиз, питуитарная железа; faireog phróstatach предстательная железа, простата; faireog sheileach слюнная железа; faireog thímis вилочковая железа, зобная железа, тимус; faireog thíoróideach щитовидная железа
fáireog{f2} /fˠaːɾʲoːɡ/, куриное гнёздышко
faireoga{f2-pl} , (анат.) faireoga gastracha желудочные железы
faireogach{adj1} /fˠaɾʲoːɡəx/, железистый
fairgseoir{m3} /fˠaɾʲəɟʃoːɾʲ/, (книжн.) наблюдатель, зритель
fairis{prep} /fˠaɾʲəʃ/, {3sg.masc<=fara} (вместе) с ним
fairís{f2} /fˠaɾʲiːʃ/, просмотр, наблюдение, просматривание
Fairisíneach1{adj1} /fˠaɾʲəʃiːnʲəx/, фарисейский
Fairisíneach2{m1} /fˠaɾʲəʃiːnʲəx/, (библ.) фарисей
faisceacht{f3} , (бот.) фасциация, образование пучков
fairsing{adj1} /fˠaɾˠʃəɲ/, 1)обильный, изобильный, вполне достаточный; 2)просторный, обширный, широкий
fairsinge{f4} /fˠaɾˠʃəɲə/, 1)ширина, протяжение, протяжённость, расстояние; fairsinge a dhéanamh устраивать место; fairsinge a chur le rud расширять что-л.; fairsinge ciorcail объём круга; 2)широта (кругозора); fairsinge cumhachta пределы власти; 3)большое пространство, открытое пространство, простор; 4)большое количество, изобилие; 5)непринуждённость, расточительность
fairsingeacht{f3} /fˠaɾˠʃəɲəxt̪ˠ/, 1)достаточность, изобилие, достаток; 2)пространство, простор
fairsingiú{m!-vn} /fˠaɾˠʃəɲuː/, {vn<=fairsingigh} 1)продление, расширение, распространение; 2)экспансия
Fairsis{pn-f2} /fˠaɾˠʃəʃ/, (лингв.) (язык) фарси
fairtheoir{m3} /fˠaɾ̥ʲoːɾʲ/, сторож, охранник
fairthis{f2} /fˠaɾ̥ʲəʃ/, (книжн.) яма
fáisc{vt/vi} /fˠaːʃc/, сжимать, сдавливать, давить, скручивать, выжимать
faisce{m4} /fˠaʃcə/, (анат.) соединительная оболочка
fáisceadán{m1} /fˠaːʃcəd̪ˠaːn̻ˠ/, 1)выжималка; fáisceadán éadaigh вальцы или центрифуга для выжимки одежды
fáisceán{m1} /fˠaːʃcaːn̻ˠ/, 1)пресс; 2)fáisceán sipe бегунок застёжки молнии
fáiscín{m4} /fˠaːʃciːnʲ/, зажим
fáiscire{m4} /fˠaːʃcəɾʲə/, соковыжималка
faisciú{m-vn} /fˠaʃcuː/, (биол.) образование пучков
fáiscthe{adj3<=va} /fˠaːʃcə/, {va<=fáisc} 1)сжатый; 2)стянутый; 3)собранный, компактный; 4)хорошо одетый, опрятный
faisean{m1} /fˠaʃən̻ˠ/, мода, способ, манера
faiseanta{adj3} /fˠaʃən̻ˠt̪ˠə/, модный, фешенебельный, стильный
faiséis{f2} /fˠaʃeːʃ/, (геол.) вид горных изверженных пород, фации
faisisteach{adj1} /fˠaʃəʃtʲəx/, фашистский
faisisteachas{m1} /fˠaʃəʃtʲəxəsˠ/, фашизм
faisistí{m4} /fˠaʃəʃtʲiː/, фашист
faisnéis{f2-vn} /fˠaʃnʲeːʃ/, {vn<=faisnéis} 1)сведения, информация (тж. eolas {m1}); faisnéis bhreise более подробная информация; 2)показание свидетеля; 3)(лингв.) предикат; 4)сообщение, рапорт; 5)умственные способности, интеллигентность, осведомлённость
faisnéiseach{adj1} /fˠaʃnʲeːʃəx/, 1)информативный, познавательный; 2)(лингв.) предикативный
faisnéiseoir{m3} /fˠaʃnʲeːʃoːɾʲ/, осведомитель, информатор
faisnéisí{m4} /fˠaʃnʲeːʃiː/, информатик (тж. faisnéisíoch {m1})
faisnéisíocht{f3} /fˠaʃnʲeːʃiːxt̪ˠ/, информатика
faisnéisiú{m!} /fˠaʃnʲeːʃuː/, брифинг
fáistine{f4} /fˠaːʃtʲənʲə/, предсказание, пророчество
fáistineach1{m1} /fˠaːʃtʲənʲəx/, 1)пророк, прорицатель; 2)(лингв.) будущее время
fáistineach2{adj1} /fˠaːʃtʲənʲəx/, 1)пророческий; 2)(лингв.) будущий; an aimsir fháistineach будущее время
fáistineacht{f3} /fˠaːʃtʲənʲəxt̪ˠ/, предсказание судьбы, пророчествование
faiteach{adj1} /fˠatʲəx/, робкий, боязливый, скромный; gáire faiteach застенчивая улыбка
faiteadh{m1} /fˠatʲəx/, похлопывание, колебание, моргание; faiteadh a dhéanamh хлопать по телу для разогрева; seal fhaiteadh na súl на мгновение
fáiteall{m1} /fˠaːtʲəl̻ˠ/, 1)охота, добывание пищи; fáiteall a dhéanamh duit féin добывать себе пищу; 2)провизия, запас (еды), дичь, улов
fáiteallach{adj1} /fˠaːtʲəl̻ˠəx/, запасливый, хорошо собирающий запасы
fáiteallaí{m4} /fˠaːtʲəl̻ˠiː/, добытчик, охотник (тж. fáiteallach)
fáithim{f2} /fˠaːhəmʲ/, подрубочный шов, кайма
fáithimlíne{f4} /fˠaːhəmʲlʲiːnʲə/, подол, край (одежды)
fáithmheas1{vt} /fˠaːvʲəsˠ/, диагностировать
fáithmheas2{m3} /fˠaːvʲəsˠ/, диагностика, обнаружение неисправностей
faithne{m4} /fˠan̥ʲə/, (мед.) бородавка
faithneach{adj1} /fˠan̥ʲəx/, 1)бородавчатый; 2)(бот.) клубеньковый
faitíos{m1} /fˠatʲiˑəsˠ/, 1)страх; 2)скромность
fál{m1} /fˠaːl̻ˠ/, 1)ограда, изгородь, защитный барьер (тж. airbe); fál sceach живая изгородь; 2)стена, барьер; 3)fál go haer тупик; 4)поле, участок (огороженный)
fala{f4} /fˠal̻ˠə/, недовольство
falacail{f2} /fˠal̻ˠəkəlʲ/, 1)(бот.) листовка (тип плода); 2)(анат.) falacail ribe волосяной фолликул, волосяной мешочек
fálach{adj1} /fˠaːl̻ˠəx/, барьерный, заборный, защитный
faladhúdaí{m4} /fˠal̻ˠaiuːd̪ˠiː/, 1)вор, скрытный человек; 2)обманщик
faladhúdaíocht{f3} /fˠal̻ˠaiuːd̪ˠiˑəxt̪ˠ/, обман, хитрость
falafraidh{f2} /fˠal̻ˠəfˠɾˠə/, (книжн.) дамская верховая лошадь
falaireacht{f3} /fˠal̻ˠəɾʲəxt̪ˠ/, иноходь
falang{m1} /fˠal̻ˠəŋ/, 1)(ист.) фаланга (боевой строй); 2)(анат.) фаланга, сустав пальца
falangach{adj1} /fˠal̻ˠəŋəx/, фаланговый
fálarán{m1} /fˠaːl̻ˠəɾˠaːn̻ˠ/, 1)кучка; 2)логово, лежбище
falaróp{m1} /fˠal̻ˠəɾˠoːpˠ/, (орнит.) фалароп, или плавунчик, англ. phalarope, лат. Phalaropus
fálbhach{m1} /fˠaːl̻ˠvˠəx/, (книжн.) оплот, бастион
falcaire{m4} /fˠal̻ˠkəɾʲə/, (бот.) очный цвет, англ. pimpernel, лат. Anagallis; falcaire beag низмянка малая, англ. chaffweed, лат. Anagallis minima; falcaire corraigh очный цвет нежный, англ. bog pimpernel, лат. Anagallis tenella; falcaire fiáin очный цвет полевой, англ. scarlet pimpernel, лат. Anagallis arvensis; falcaire uisce самолюс Валеранда, англ. brookweed, лат. Samolus valerandi
falcaireacht{f3} /fˠal̻ˠkəɾʲəxt̪ˠ/, обман
falchaí{adj3} /fˠal̻ˠəxiː/, злобный, подлый
falchaíocht{f3} /fˠal̻ˠəxiˑəxt̪ˠ/, злобность, подлость
falcóg{f2} /fˠal̻ˠkoːɡ/, (орнит.) чистиковые, англ. auk, лат. Alcidae; falcóg bheag люрик, англ. little auk, лат. Alle alle; falcóg mhór бескрылая гагарка, англ. freat auk, лат. Pinguinus impennis
fallach{adj1} /fˠal̻ˠəx/, фаллический
fallaibhriatharlárnach{adj1} /fˠal̻ˠəvʲɾʲiˑəəɾˠl̻ˠaːɾˠn̻ˠəx/, фаллогоцентрический, англ. phallogocentric
fallaibhriatharlárnachas{m1} /fˠal̻ˠəvʲɾʲiˑəəɾˠl̻ˠaːɾˠn̻ˠəxəsˠ/, (лит.) фаллогоцентризм, англ. phallogocentrism
fallaing{f2} /fˠal̻ˠəɲ/, 1)плащ, накидка; 2)верхняя риза
fallalárnach{adj1} /fˠal̻ˠəl̻ˠaːɾˠn̻ˠəx/, фаллоцентрический
fallalárnachas{m1} /fˠal̻ˠəl̻ˠaːɾˠn̻ˠəxəsˠ/, (иск.) фаллоцентризм
fallas{m1} /fˠal̻ˠəsˠ/, фаллос
fallás{m1} /fˠal̻ˠaːsˠ/, ошибка, заблуждение, ложный вывод
fallásach{adj1} /fˠal̻ˠaːsˠəx/, ошибочный
fallásacht{f3} /fˠal̻ˠaːsˠəxt̪ˠ/, ошибочность, ложность
fallóideach1{adj1} /fˠal̻ˠoːdʲəx/, фаллоидный
fallóideach2{m1} /fˠal̻ˠoːdʲəx/, (биол.) фаллоид
fallópach{adj1} /fˠal̻ˠoːpˠəx/, маточный, фаллопиев
falmharánta{adj3} /fˠal̻ˠəvˠəɾˠaːn̻ˠt̪ˠə/, вялый, апатичный
falra{m4} /fˠal̻ˠɾˠə/, иноходь
falrach{m1} /fˠal̻ˠɾˠəx/, приступ, схватка
falrais{f2} /fˠal̻ˠɾˠəʃ/, (мед.) хорея, хореический гиперкинез
fálródaí{m4} /fˠaːl̻ˠɾˠoːd̪ˠiː/, бездельник
fálróid{f2} /fˠaːl̻ˠɾˠoːdʲ/, странствование; bheith ag fálróid слоняться, бродить
falsa{adj3} /fˠal̻ˠsˠə/, 1)незанятый; 2)ленивый
falsacht{f3} /fˠal̻ˠsˠəxt̪ˠ/, 1)лень; 2)(автом.) холостой ход; ag falsacht в режиме холостого хода
falsaer{m3} /fˠal̻ˠsˠeːɾˠ/, нервозность
falsaertha{adj3} /fˠal̻ˠsˠeːɾ̥ˠə/, нервный, нервозный
falsaigh{vt} /fˠal̻ˠsˠə/, 1)подделывать; 2)ковать, сколачивать
falsaitheach{adj1} /fˠal̻ˠsˠəhəx/, поддельный, фальсифицирующий
falsaitheacht{f3} /fˠal̻ˠsˠəhəxt̪ˠ/, фальсификация, подделка
falsaitheoir{m3} /fˠal̻ˠsˠəhoːɾʲ/, фальшивомонетчик
falscaí{f4} /fˠal̻ˠsˠkiː/, дикий огонь, лесной огонь, растительный пожар, степной пожар, огонь в вереске, траве; mar a bheadh falscaí ann подобно лесному пожару, очень быстро, молниеносно
falsóir{m3} /fˠal̻ˠsˠoːɾʲ/, 1)бездельник; 2)фальшивомонетчик
falsóireacht{f3} /fˠal̻ˠsˠoːɾʲəxt̪ˠ/, 1)бездельничание; 2){=falsaitheacht {f3}}
falsú{m!-vn} /fˠal̻ˠsˠuː/, {vn<=falsaigh} фальсификация, подделка, подлог
fáltais{m1-pl} /fˠaːl̻ˠt̪ˠəʃ/, {pl<=fáltas} (денежно-кредитные) квитанции; fáltais chaipitiúla квитанции капитала (capital receipts)
faltanas{m1} /fˠal̻ˠt̪ˠən̻ˠəsˠ/, злость, злой умысел
faltanasach{adj1} /fˠal̻ˠt̪ˠən̻ˠəsˠəx/, злобный, мстительный
fáltas{m1} /fˠaːl̻ˠt̪ˠəsˠ/, 1)чек; 2)доход, прибыль
fáltasach{adj1} /fˠaːl̻ˠt̪ˠəsˠəx/, 1)доходный, прибыльный; 2)процветающий, преуспевающий
fálú{m!-vn} /fˠaːl̻ˠuː/, {vn<=fálaigh} ограждение
fámaire{m4} /fˠaːmˠəɾʲə/, 1)гуляющий человек, турист, посетитель; 2)большой человек или вещь; fámairefir громадный мужчина; fámaire cloiche громадный камень; 3)(ихт.) звёдчатая кошачья акула, крупнопятнистая акула, или звёздчатый морской пёс, англ. large dogfish, лат. Scyliorhinus stellaris
fan{vt/vi} /fˠan̻ˠ/, 1){+le} ждать fan liom! подожди!; fan leis an am ceart поджидать своё время; fan nóiméad подожди минутку!; 2)оставаться, останавливаться (в гостинице, в городе); 3)fan ar an líne, le do thoil пожалуйста, оставайтесь на проводе (телефона); 4)fan I bhfolachскрываться в засаде, прятаться, оставаться незамеченным
fán{m1} /fˠaːn̻ˠ/, поиски, блуждания
fána{f4} /fˠaːn̻ˠə/, 1){элемент зáмка} скос (часть стены, которая клонится под углом 45 градусов); 2)(тж. в матем.) крутизна, обрывистость; 3)наклон, уклон, скат, склон, откос; 4)(биол.) фауна
fánach{adj1} /fˠaːn̻ˠəx/, 1)случайный; go fánach случайно; 2)бесполезный, тщетный
fanacht{m3} /fˠan̻ˠəxt̪ˠ/, {vn<=fan} ожидание; ag fanacht в ожидании, ожидая
fánaí{m4} /fˠaːn̻ˠiː/, кочевник, странник
fanaiceach{m1} /fˠan̻ˠəcəx/, фанатик
fanaiceacht{f3} /fˠan̻ˠəcəxt̪ˠ/, фанатизм
fanaile{m4} /fˠan̻ˠəlʲə/, (кулин.) ваниль
fánaíocht{f3} /fˠaːn̻ˠiˑəxt̪ˠ/, 1)блуждание; 2)бесцельность; 3)уменьшение, спад; 3)(биол.) fánaíocht ghéiniteach генетический дрейф
fánán{m1} /fˠaːn̻ˠaːn̻ˠ/, 1)лёгкий склон, скат; 2)горка
fánánach{adj1} /fˠaːn̻ˠaːn̻ˠəx/, сильно крутой, косой, наклонный
fanartach{m1} /fˠan̻ˠəɾˠt̪ˠəx/, большое, толстое, пухлое существо
fánas{m1} /fˠaːn̻ˠəsˠ/, 1)пропуск, щель, прорыв; 2)(миф.) фавн
fándaol{m1} /fˠaːn̻ˠd̪ˠiːl̻ˠ/, (энт.) стафилиниды, или коротконадкрылые жуки (сем-во), англ. rove beetle, лат. Staphylinidae
fánghleann{m3} /fˠaːɲhlʲən̻ˠ/, покатая долина
fánlach{m1} /fˠaːn̻ˠl̻ˠəx/, открытая равнина
fánmhéar{f2} /fˠaːnʲvʲeːɾˠ/, (зоол.) ложное копыто
fann{adj1} /fˠan̻ˠ/, слабый, бессильный, увядший
fannaigh{vt/vi} /fˠan̻ˠə/, слабеть, ослаблять
fannchlúmhán{m1} /fˠan̻ˠəxl̻ˠuːvˠaːn̻ˠ/, пуховое стёганое одеяло
fannchroíoch{adj1} /fˠan̻ˠəxɾˠiːox/, слабонервный
fannghaoth{f2} /fˠan̻ˠɣiːh/, лёгкий ветерок
fannlag{adj1} /fˠan̻ˠl̻ˠəɡ/, бессильный, ослабленный
fannléas{m1} /fˠan̻ʲlʲeːsˠ/, слабое мерцание, слабый свет (тж. feanléas {m1})
fannsláinteach{adj1} /fˠan̻ˠsˠl̻ˠaːnʲtʲəx/, утончённый, нежный, изысканный
fanntais{f2} /fˠan̻ˠt̪ˠəʃ/, обморок; bheith i bhfanntais находиться в обмороке; titim i bhfanntais упасть в обморок
fannú{m!-vn} /fˠan̻ˠuː/, {vn<=fannaigh} ослабление
fánphíobán{m1} /fˠaːnʲfʲiːbˠaːn̻ˠ/, отводная труба, водосточная труба
fanrais{f2} /fˠan̻ˠɾˠəʃ/, злоба
fánsruth{m3} , водоскат
fantaise{f4} /fˠan̻ˠt̪ˠəʃə/, 1)фантом; 2)(муз.) фантазия
fantaiseach{adj1} /fˠan̻ˠt̪ˠəʃəx/, фантастический
fantaisíocht{f3} /fˠan̻ˠt̪ˠəʃiːxt̪ˠ/, 1)фантазия; 2)(жанр) фэнтези
fánú{m!-vn} /fˠaːn̻ˠuː/, {vn<=fánaigh} рассеивание, рассредоточение, спад
faobach{m1} /fˠiːbˠəx/, 1)грабёж, разграбление; 2)суматоха, рвение
faobhar{m1} /fˠiːvˠəɾˠ/, 1)заострение, насечение; 2)край, угол
faobharchleas{m1} /fˠiːvˠəɾʲəxlʲəsˠ/, трюк с мечом, фехтование
faobhrach{adj1} /fˠiːvˠɾˠəx/, 1)заострённый, острый; 2)режущий; 3)стремящийся, нетерпеливый
faobhraigh{vt} /fˠiːvˠɾˠə/, заострять
faobhrú{m!-vn} /fˠiːvˠɾˠuː/, {vn<=faobhraigh} заточение, заострение
faocha{f5} /fˠiːxə/, (зоол.) литторина, англ. periwinkle, лат. Littorina littorea (тж. miongán {m1}, seilmide {m4} cladaigh)
faocham{m1} /fˠiːxəmˠ/, червоточина (в картофелине)
faofa{adj3} /fˠiːfˠə/, 1)ободранный, очищенный; 2)голый, обнажённый
faoi{prep | тж. имеет след. формы: (-) с опред. артиклем ед. числа [faoi+an]=faoin; (-) с притяж. мест. [faoi+a]=faoina; [faoi+ár]=faoinár; (-) с относ. мест. [faoi+a]=faoina; [faoi+ar]=faoinar} /fˠiː/, 1)под, о (про), около a){3sg.masc<=faoi} под ним, о нём (про него), около него; b)faoi thurairim приблизительно; faoi bhun ниже; faoi cheann к концу; 2)faoi dhó дважды; 3)faoi láthair в данное время; faoi tuath поблизости, в окрестностях; 4)faoi ríomhrialú uimhriúil под (управлением) CNC (англ. CNC, computer numerically controlled); 5)faoi seachсоответственно; faoi sin вслед за этим, затем; 6)faoin gcéad / chéad процент; 7)faoi choinne для; 8)(биол.) faoi adhall (у собак) в период течки (тж. in adhall faoi shoidhir); faoi chlíth (у свиней) в период течки (тж. faoi lath); faoi dháir (у коров) в период течки; faoi eachmairt (у лошадей) в период течки; faoi reitheadh (у коз и овец) в период течки
faoi cheann{phr} /fˠiːçan̻ˠ/, к концу
faoileáil{vt/vi} /fˠiːlʲaːlʲ/, 1)катить, крутить; 2)парить, зависать
faoileán{m1} /fˠiːlʲaːn̻ˠ/, (орнит.) чайка англ. gull, лат. Larus; faoileán scadán серебристая чайка, англ. herring gull, лат. Larus argentatus
faoileánach{adj1} /fˠiːlʲaːn̻ˠəx/, часто посещаемый чайками
faoileanda{adj3} /fˠiːlʲən̻ˠd̪ˠə/, 1)похожий на чайку; 2)изящный
faoileann{f2} /fˠiːlʲən̻ˠ/, красавица; faoileann mná красивая женщина
faoileitilt{} , (авиац.|орнит.) планирующий полёт, планирование
faoileoir{m3} /fˠiːlʲoːɾʲ/, (авиац.) планёр
faoileoireacht{f3} /fˠiːlʲoːɾʲəxt̪ˠ/, скольжение (в танце)
faoilleach{m1} /fˠiːl̻ʲəx/, (диал.) (обычно pl.) февраль (тж. Mí na bhfaoilleach)
faoin{prep+def.art} /fˠiːnʲ/, {=[faoi+an]} (см. faoi) faoin tuath в деревне, за городом, в селе
faoisce{f4} /fˠiːʃcə/, 1)ракушка, раковина; 2)скорлуба; 3)моллюск
faoisceadh{m!-vn} /fˠiːʃcəx/, {vn<=faoisc} обдирание, очищение от шелухи, бланширование
faoisceán{m1} /fˠiːʃcaːn̻ˠ/, линяющий краб
faoisceog{f2} /fˠiːʃcoːɡ/, (бот.) лещина крупная, или ломбардский орех, англ. filbert, лат. Corylus maxima
faoiseamh{m1} /fˠiːʃəvˠ/, облегчение, помощь
faoiste{f4} /fˠiːʃtʲə/, 1)(кулин.) фадж; 2)вздор; faoiste fáiste чепуха
faoistin{f2} /fˠiːʃtʲənʲ/, признание, исповедь; faoistin a dhéanamh i rud признаваться в чем-л.; faoistin a dhéanamh le sagart исповедоваться (в грехах) священнику; faoistin bhéil устное признание
faoistiniúil{adj2} /fˠiːʃtʲənʲuːlʲ/, исповедальный
faoithin{s!} /fˠiːhənʲ/, ó mhaidin go faoithin с утра до ночи (тж. faoithe)
faoitín{m4} /fˠiːtʲiːnʲ/, (ихт.) мерланг, англ. whiting, лат. Merlangius merlangus
faol{m1} /fˠiːl̻ˠ/, (книжн.) волк
faolchonda{adj1} /fˠiːl̻ˠxən̻ˠd̪ˠə/, волчий
faolchondacht{f3} /fˠiːl̻ˠxən̻ˠd̪ˠəxt̪ˠ/, волкоподобие
Faolchú{pn-m4} /fˠiːl̻ˠxuː/, (астрон.) an Faolchú Волк (созвездие), лат. Lupus
faolchú{m4} /fˠiːl̻ˠxuː/, (зоол.) волк, англ. wolf, лат. Canis lupus (тж. mac tíre)
faoldamhán{m1} /fˠiːl̻ˠd̪ˠauaːn̻ˠ/, (энт.) тарантул, англ. wolf spider, лат. Lycosa
faomhach{adj1} /fˠiːvˠx/, (лингв.) концессионный, уступчивый
faomhadh{m!-vn} /fˠiːvˠəx/, {vn<=faomh} одобрение
faon{adj1} /fˠiːn̻ˠ/, обессиленный
faonán{m1} /fˠiːn̻ˠaːn̻ˠ/, (лингв.) супин
faonlag{adj1} /fˠiːn̻ˠl̻ˠəɡ/, вялый, хилый
faonoscailt{f2} /fˠiːn̻ˠosˠkəlʲtʲ/, 1)небольшой просвет, небольшая щель; ar faonoscailt приоткрытый; faonoscailt a thabhairt ar dhoras слегка приоткрывать дверь; 2)совет
faonsolas{m1} /fˠiːn̻ˠsˠəl̻ˠəsˠ/, затемнённый свет
faopach{m1} /fˠiːpˠəx/, затруднительное положение
faor{prep} /fˠiːɾˠ/, {=[faoi+ar]} на боку
fara1{m4} /fˠaɾˠə/, (с.х.) насест
fara2{prep | тж. имеет след. формы: (-) с опред. артиклем ед. числа [fara+an]=fairis} /fˠaɾˠə/, вместе с; fara cabhair Dé с Божьей помощью
farad{m1} /fˠaɾˠəd̪ˠ/, (физ.) фарад
faradh{m!} /fˠaɾˠəx/, перевоз на пароме, переправа на пароме
farae{prep} /fˠaɾˠeː/, {3sg.fem<=fara} (вместе) с ней
faraibh{prep} /fˠaɾˠəvʲ/, {2pl<=fara} (вместе) с вами
faraing{f2} /fˠaɾˠəɲ/, (анат.) глотка, лат. pharynx
faraingeach{adj1} /fˠaɾˠəɲəx/, глоточный, фарингальный
faraingíteas{m1} /fˠaɾˠəɲiːtʲəsˠ/, (мед.) фарингит
farainn{prep} /fˠaɾˠən̻ʲ/, {1pl<=fara} (вместе) с нами
faraire{m4} /fˠaɾˠəɾʲə/, 1){=foraire {m3}} наблюдение, наблюдатель, часовой; 2){=fairtheoir {m3}} часовой; 3)воин
faram{prep} /fˠaɾˠəmˠ/, {1sg<=fara} (вместе) со мной; faram sa stiúideo (радио) со мной в студии
farantóir{m3} /fˠaɾˠən̻ˠt̪ˠoːɾʲ/, паромщик
farantóireacht{f3} /fˠaɾˠən̻ˠt̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, переправа на пароме
faraor{int} /fˠəɾˠiːɾˠ/, увы!
farasbarr{m1} /fˠaɾˠəsˠbˠəɾˠ/, избыток, остаток
farat{prep} /fˠaɾˠət̪ˠ/, {2sg<=fara} (вместе) с тобой
farc{s!} /fˠaɾˠk/, сдерживающий барьер, закрывающий вход
farcach{m1} /fˠaɾˠkəx/, мужлан, деревенщина
fardal{m1} /fˠaːɾˠd̪ˠəl̻ˠ/, инвентарь
fardoras{m1} /fˠaːɾˠd̪ˠəɾˠəsˠ/, перемычка (двери), косяк
fargán{m1} /fˠaɾˠəɡaːn̻ˠ/, край, уступ
Faro{m4} , (ист.) фараон; Faro Ceafran фараон Хафра, Хефрен; Faro Hofra фараон Арий, Хофра, Вафрес; Faro Néacó фараон Нехо
Faróch1{m1} /fˠaɾˠoːx/, (этн.) фаререц, фарерка, житель Фарерских островов
Faróch2{adj1} /fˠaɾˠoːx/, фарерский
Faróis{pn-f2} /fˠaɾˠoːʃ/, (лингв.) фарерский язык
farra{m4} /fˠaːɾˠə/, 1)атака; 2)farra gaoithe сильный порыв ветра
farradh{s!} /fˠaːɾˠəx/, 1)i bhfarradh в компании, вместе с; 2)farradh is / i bhfarradh is в сравнении с
farraige{f4} /fˠaɾˠəɟə/, 1){=muir {f3}} море; an fharraige mhór открытое море, океан; farraige chósta прибрежные воды; farraigí an domhain мировые океаны; na farraigí arda морские просторы; ar farraige / ar an bhfarraige на море, в море; thar farraige через море; dul chun na farraige выходить в море; 2){adj} fear farraige моряк; farraige lucht моряки; iasc farraige морская рыба; cath farraige морское сражение, морская битва; turas farraige морское путешествие, морской тур; farraige tinneas морская болезнь; fórsaí farraige морские (военные) силы; focal farraige морской термин; aer na farraige морской воздух; 2)большая волна
Farraige, talamh, is spéir{phr} /fˠaɾˠəɟə##t̪ˠal̻ˠə##isˠ#sˠpʲeːɾʲ/, (ирл.миф.) море, земля, небо (см. Thríbhís Mhór)
farraigeach{m1} /fˠaːɾˠəɟəx/, моряк, мореплаватель
farraigeoireacht{f3} /fˠaːɾˠəɟoːɾʲəxt̪ˠ/, мореплавание
faru{prep} /fˠaɾˠə/, {3pl<=fara} (вместе) с ними
fás1{vt/vi} /fˠaːsˠ/, растить, выращивать
fás2{m1-vn} /fˠaːsˠ/, {vn<=fás} 1)рост;fás geilleagrach экономический рост; 2)выращивание
fás3{adj1} /fˠaːsˠ/, взрослый
fasach{m1} /fˠasˠəx/, (юр.) прецедент (тж. fásach)
fásach{m1} /fˠaːsˠəx/, 1)прецедент, правило поведения, принцип; 2)пустыня, дикая местность; 3)(библ.топоним) fásach Bhéar Seaba пустыня Вирсавия; fásach Párán пустыня Фаран
fascadh{m1} /fˠasˠkəx/, {=foscadh} убежище, укрытие
fáscadh{m1-vn} /fˠaːʃcə/, {vn<=fáisc} сжатие, сдавливание
fáschoill{f2} /fˠaːsˠxəl̻ʲ/, 1)роща, лесосека; 2)насаждение, плантация
fáslach{m1} /fˠaːsˠl̻ˠəx/, 1)корочка пирога; 2)выскочка
fásmhar{adj1} /fˠaːsˠvˠəɾˠ/, растущий, растительный
fásra{m4} /fˠaːsˠɾˠə/, 1)растительность; 2)(биол.) fásra forchéime климаксовая растительность
fastaím{f4} /fˠasˠt̪ˠiːmʲ/, занятие, времяпровождение, развлечение
fastaímeach{adj1} /fˠasˠt̪ˠiːmʲəx/, праздный, бессмысленный
fású{m!-vn} /fˠaːsˠuː/, {vn<=fásaigh} опустошение
fásúil{adj2} /fˠaːsˠuːlʲ/, пустынный, незаселённый, дикий, необработанный
fata{m4} /fˠat̪ˠə/, {=práta} картофель
fáth{m3} /fˠaː/, причина (тж. bunúdar {m1}, cás {m1}, údar {m1}); cén fáth почему?
fáth-{pref} /fˠaː#/, 1)таинственный, обрзаный; 2)мудрый, остроумный
fathach{m1} /fˠahəx/, 1)гигант, великан; 2)(астрон.) гигант (планета или звезда); 3)(комп.игры) босс
fathachúil{adj2} /fˠahəxuːlʲ/, гигантский
fáthchiall{f2} /fˠaːçiˑəl̻ˠ/, образное значение, аллегория
fáthchiallach{adj1} /fˠaːçiˑəl̻ˠəx/, образный, аллегоричный
fáthchiallaí{m4} /fˠaːçiˑəl̻ˠiː/, (лит.) аллегорист
fáthlia{m4} /fˠaːl̥ʲiˑə/, травник (врач)
fathmhainn{f2} /fˠavˠən̻ʲ/, локон красивых волос
fathmhainneach{adj1} /fˠavˠən̻ʲəx/, с красивыми локонами, прекрасноволосый
fáthmheas1{m3} /fˠaːvʲasˠ/, диагностика
fáthmheas2{vt} /fˠaːvʲasˠ/, диагностировать
fáthrún{m1} /fˠaːɾ̥ˠuːn̻ˠ/, таинственный, мистический
fáthscéal{m1} /fˠaːʃceːl̻ˠ/, притча, аллегория
faurchroíoch{adj1} /fˠauɾˠxɾˠiːox/, мозолистый, черствый
feá1{m4} /fʲaː/, {мера длины} фатом
feá2{f4} /fʲaː/, (бот.) бук, англ. beech, лат. Fagus sylcatica; crann feá буковое дерево (тж. fáibhile {m4}, páigh)
feabhas{m1} /fʲausˠ/, 1)совершенство, улучшение; 2)ar bhfeabhas великолепный, идеальный
Feabhra{pn-f4} /fʲauɾˠə/, 1)an Fheabhra февраль (тж. Mí Feabhra, Mí na bhFaoilleach); 2)(ист.) Réabhlóid na Feabhra Февральская революция
feabhraíd{f2} /fʲauɾˠiːdʲ/, (бот.) постенница, англ. pellitory of the wall, лат. Parietaria
feabhrán{m1} /fʲauɾˠaːn̻ˠ/, (бот.) борщевик обыкновенный, англ. hogweed, лат. Heracleum sphondylium
feabhsaigh{vt/vi} /fʲausˠə/, улучшать
feabhsú{m!-vn} /fʲausˠuː/, {vn<=feabhsaigh} улучшение
feac1{m3} /fʲak/, суматоха, спешка
feac2{m4} /fʲak/, 1)рукоятка (лопаты); 2)лопатка
feac3{vt/vi} /fʲak/, склонять, преклонять, сгибать
feacach{adj1} /fʲakəx/, гофрированный
feacadán{m1} /fʲakəd̪ˠaːn̻ˠ/, (уст.) чертополох (см. совр. feochadán)
feacadh{m!-vn} /fʲakəx/, {vn<=feac} поклон; feacadh glúine коленопреклонение
feacaíocht{f3} /fʲakiˑəxt̪ˠ/, сгибание
féach{vt/vi} /fʲeːx/, 1)смотреть, рассматривать; féach fosta смотри также (тж. féach freisin); féach ar наблюдать (за); 2)féach le rud a dhéanamh пытаться что-то сделать
féachadóir{m3} /fʲeːxəd̪ˠoːɾʲ/, наблюдатель
féachaint{f3-vn} /fʲeːxənʲtʲ/, {vn<=féach} 1)взгляд; féachaint a thabhairt ar rud смотреть на что-л.; 2)пристальный взгляд; 3)внешний вид; 4)аспект; 5)испытание, тест; 6)небольшая порция, вкус
feachrán{m1} /fʲaxɾˠaːn̻ˠ/, колючка
feachránach{adj1} /fʲaxɾˠaːn̻ˠəx/, острый, колючий
feacht{m3} /fʲaxt̪ˠ/, 1)струя, поток, течение; 2)приключение, экспедиция; dul ar feacht отправиться в приключение; 3)случай, раз; an feacht seo в этот раз; an dara feacht во второй раз
feachtas{m1} /fʲaxt̪ˠəsˠ/, 1)кампания, военная операция; 2)feachtas fógraíochta рекламная кампания; feachtas margaíochta маркетинговая кампания; feachtas polaitíochta политическая кампания; feachtas toghchánaíochta предвыборная кампания
feachtsrathú{m-vn} /fʲaxt̪ˠsˠɾˠəhuː/, (геол.) угловое несогласие пластов
fead{f2} /fʲad̪ˠ/, 1)свист, свисток; fead a dhéanamh свистеть; 2)(муз.) дудка
féad{v.aux} /fʲeːd̪ˠ/, мочь, быть способным; féadaim é a dhéanamh я могу это сделать
féadachtáil{m!-vn} /fʲeːd̪ˠəxt̪ˠaːlʲ/, {vn<=féad} возможность
feadaíl{f3} /fʲad̪ˠiːlʲ/, посвистывание, свист
feadair{defct.v} /fʲad̪ˠəɾʲ/, {только в отрицательных или вопросительных предложениях} знать
feadaire{m4} /fʲad̪ˠəɾʲə/, свистун
feadán{m1} /fʲad̪ˠaːn̻ˠ/, 1)трубка; feadán ceirmeach керамическая трубка; feadán ga-chatóideach электронно-лучевая трубка; feadán neoin неоновая трубка; 2)труба, трубопровод; 3)(уст.) ручеёк; 4)(муз.) свирель, дудка (тж. feadán sleamhnáin {m1}); 5)(анат.) feadán bacánach L-образный патрубок; feadán eostach евстахиева, слуховая труба; feadán fallópach / feadán fiuchta фаллопиева труба; feadán traicéach трахеальная трубка; feadán útarach маточная труба; 6)(биол.) feadán comhchuingeach конъюгационная трубка (у бактерий); (бот.) feadán criathrach ситовидна трубка; feadán pailneach пыльцевая трубка; 7)тюбик; 8)(различные технол. приборы, приспособления в виде трубок) feadán Venturi трубка [расходомер] Вентури; feadán tine жаровая [огневая] труба
feadánach{adj1} /fʲad̪ˠaːn̻ˠəx/, трубчатый, трубовидный, цилиндрический
feadánacht{f3} /fʲad̪ˠaːn̻ˠəxt̪ˠ/, насвистывание
feadh{m3} /fʲa/, 1)протяжённость, продолжительность, расстояние; ar feadh в течении, пока, в то время как; ar feadh tamaill некоторое время; 2)вдоль
feadhain{f3} /fʲaunʲ/, группа, команда, компания (людей); feadhain marcach кавалерийский взвод; ceann feadhna глава, руководитель
feadhnach{m1} /fʲaun̻ˠəx/, 1)группа, отряд; 2)корзина; 3)сосуд, ковш; 4)большое количество
feadlacha{f5} /fʲad̪ˠl̻ˠəxə/, (орнит.) feadlacha aghaidhbhán белолицая свистящая утка, англ. white-faced tree duck, лат. Dendrocygna viduata; feadlacha Eyton свистящая утка Эйтона, лат. Dendrocygna eytoni; feadlacha ghobdhearg красногрудая свистящая утка, red-billed whistling tree duck, лат. Dendrocygna autumnalis; feadlacha odhar бурая свистящая утка, англ. fulvous whistling duck, лат. Dendrocygna bicolor
feadóg{f2} /fʲad̪ˠoːɡ/, 1)свисток; feadóg stáin свистулька; 2)(муз.) вистл; feadóg bheag малая флейта (тж. fliúit bheag {f2}); feadóg mhór флейта (тж. fliúit {f2}); 3)(орнит.) зуёк, англ. plover, лат. Charadrius; feadóg bhuí золотистая ржанка, англ. golden plover, лат. Pluvialis apricaria; feadóg chladaigh галстучник, англ. ringed plover, лат. Charadrius hiaticula; feadóg chorónach венценосный зуёк, англ. crowned lapwing, лат. Vanellus coronatus; feadóg ghlas тулес, англ. grey plover, лат. Pluvialis squatatrola; 4)(бот.) хвощ большой, англ. great horsetail, лат. Equisetum telmateia
feadóigín{f4} /fʲad̪ˠoːɟiːnʲ/, (орнит.) feadóigín chladaigh малый зуёк, англ. little ringed plover, лат. Charadrius dubius; feadóigín chosdubh морской зуёк, англ. Kentish plover, лат. Charadrius alexandrinus
feádóir{m3} /fʲaːd̪ˠoːɾʲ/, 1)(морск.) лотовой; 2)бездельник, лодырь
feag{f3} /fʲaɡ/, тростник; talamh feagacha заросшее тростником место
feagánaigh{vt} /fʲaɡaːn̻ˠə/, охотиться, гнаться
feáigh{vt} /fʲaː/, измерять глубину, постигать
feall1{vi} /fʲal̻ˠ/, предавать, выдавать себя
feall2{m1} /fʲal̻ˠ/, предательство, мошенничество
fealla bog{m4} /fʲal̻ˠə#bˠoɡ/, (бот.) вех ядовитый, англ. cowbane, лат. Cicuta virosa
fealladh{m!-vn} /fʲal̻ˠəx/, {vn<=feall} предательство
feallaire{m4} /fʲal̻ˠəɾʲə/, обманщик, мошенник
feallaireacht{f3} /fʲal̻ˠəɾʲəxt̪ˠ/, предательство
feallmharaigh{vt} /fʲal̻ˠəvˠəɾˠə/, убивать
feallmharfóir{m3} /fʲal̻ˠəvˠəɾˠəfˠoːɾʲ/, наёмный убийца
feallmharú{m!-vn} /fʲal̻ˠəvˠəɾˠuː/, {vn<=feallmharaigh} убийство общественно-политического деятеля
fealltach{adj1} /fʲal̻ˠt̪ˠəx/, ложный, обманчивый, ненадёжный, предательский
fealltóir{m3} /fʲal̻ˠt̪ˠoːɾʲ/, предатель
fealltóireacht{f3} /fʲal̻ˠt̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, предательство
fealmas{m} /fʲal̻ˠəmˠəsˠ/, (мед.) прописываемое для успокоения больного безвредное лекарство (slight-of-hand, placebo)
fealmhac{m1} /fʲal̻ˠəvˠək/, (книжн.) ученик
fealsamh{m1} /fʲal̻ˠsˠə/, философ
fealsúnach{adj1} /fʲal̻ˠsˠuːn̻ˠəx/, философский
fealsúnacht{f3} /fʲal̻ˠsˠuːn̻ˠəxt̪ˠ/, философия
feam{m3} /fʲamˠ/, 1)хвост; 2)черенок, ствол, палка; 3)(бот.) ламинария Клоустона, англ. stipe, лат. Laminaria cloustoni (тж. slat {f2} mhara)
feamainn{f2} /fʲamˠən̻ʲ/, 1)(бот.) фукус, англ. wrack, лат. Fucus (тж. feamnach {f2}); 2)морские водоросли
feámhéadar{m1} /fʲaːvʲeːd̪ˠəɾˠ/, эхолот
fean{m4} /fʲan̻ˠ/, 1)вентилятор; 2)(зоол.) fean mara морской веер
féan{m1} /fʲeːn̻ˠ/, колесница, повозка (тж. feán {m1})
feanaicéitin{f2} /fʲan̻ˠəceːtʲənʲ/, фенацетин
feanléas{m1} /fʲanʲlʲeːsˠ/, слабое мерцание, слабый свет (тж. fannléas {m1})
feann{vt} /fʲan̻ˠ/, стричь овец
feánna{spl} /fʲaːn̻ˠə/, образ действий, поведение
feannadh{m!-vn} /fʲan̻ˠəx/, {vn<=feann} свежевание; feannadh beithígh свежевание животного
feannadóireacht{f3} /fʲan̻ˠəd̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, мучение, живодёрство, жёсткая критика
feannóg{f2} /fʲan̻ˠoːɡ/, (орнит.) серая ворона, англ. hooded crow, лат. Corvus cornix (тж. caróg liath); feannóg charrach чёрная ворона, англ. carrion crow, лат. Corvus corone
feanntach{adj1} /fʲan̻ˠt̪ˠəx/, пронизывающий; gaoth fheanntach пронизывающий холод
feanól{m1} /fʲan̻ˠoːl̻ˠ/, (хим.) фенол
feanóltailéin{f2} /fʲan̻ˠoːl̻ˠt̪ˠəlʲeːnʲ/, (хим.) фенолфталеин
feanphéist{f2} /fʲanʲfʲeːʃtʲ/, (зоол.) англ. fan worm, лат. Sabellidae
feanúil{adj2} /fʲan̻ˠuːlʲ/, веероподобный
fear1{m1} /fʲaɾˠ/, 1)мужчина; fear céile супруг; 2)человек; fear ceoil музыкант; fear dána менестрель, поэт; fear déirce попрошайка, нищий; fear feasa предсказатель судьбы; fear fionn блондин; fear gnó предприниматель, бизнесмен; fear grinn комик, клоун; fear gunna бандит; fear léinn школяр, учащийся, студент семинарии; fear magaidh шут; fear muinteartha родственник; fear an phoist почтальон; fear teorann житель приграничного района; fear tuaithe соплеменник, соотечественник; 3)fear an tí хозяин дома; 4)fear bréige пугало, кукла; fear sneachta снеговик
fear2{vt} /fʲaɾˠ/, 1)выделять, извергать; 2)воздействовать, иметь эффект; 3)выполнять
féar{m1} /fʲeːɾˠ/, 1)трава; (féar tirim) сено (тж. sicfhéar {m1}); 2)(бот.) féar altach спорыш птичий, или горец птичий, англ. knotgrass, лат. Polygonum aviculare; féar an chinn bháin бухарник шерстистый, англ. Yorkshire-fog, лат. Holcus lanatus; féar béir дазилирион длиннейший, англ. beargrass, лат. Dasylirion longissimum; féar boirne сеслерия голубая, англ. blue moor-grass, лат. Sesleria caerulea; féar canárach канареечник канарский, англ. canary-grass, лат. Phalaris canariensis; féar caorach овсяница овечья, англ. sheep’s-fescue, лат. Festuca ovina; féar caoráin трёхзубка рапростёртая, англ. heath-grass, лат. Sieglingia decumbens; féar cumhra душистый колосок обыкновенный, англ. sweet vernal-grass, лат. Anthoxanthum odoratum; féar gortach трясунка средняя, англ. quaking-grass, лат. Briza media; féar Muire зубровка душистая, англ. holy-grass, лат. Hierochloe odorata; féar raithní жёсткомятлик жёсткий, англ. fern-grass, лат. Desmazeria rigida; féar súilghorm голубоглазка северная, англ. blue-eyed-grass, лат. Sisyrinchium angustifolium (тж. feilistrín gorm)
fear-{pref} /fʲaɾˠ#/, мужской
feara{s-pl} /fʲaɾˠə/, 1)(вариант мн.ч. от fear с числительными); 2)(вар. зв. падеж мн. число от fear)
féarach{m1} /fʲeːɾˠəx/, пастбище
fearachas{m1} /fʲaɾˠəxəsˠ/, экономное расходование
fearacht{f3} /fʲaɾˠəxt̪ˠ/, (друид.) fearacht dána практикование в поэтическом искусстве
fearadh1{m1} /fʲaɾˠəx/, (ист.) золотая монета, роуз-нобль
fearadh2{m!-vn} /fʲaɾˠəx/, {vn<=fear} 1)дарование, награждение; 2)подарок; 3)выделения, экскремент
féaráilte{adj3} /fʲeːɾˠaːlʲtʲə/, честный; bheith féaráilte le duine быть честным по отношению к кому-л.; fear féaráilte справедливый человек
fearaíocht{f3} /fʲaɾˠiˑəxt̪ˠ/, показуха, козыряние, демонстрация
féaraíocht{f3} /fʲeːɾˠiˑəxt̪ˠ/, пастьба
fearais{m1-pl} /fʲaɾˠəʃ/, {pl<=fearas} fearais leictreacha электрические осветительные приборы
fearáit{f2} /fʲaɾˠaːtʲ/, феррат
fearán{m1} /fʲaɾˠaːn̻ˠ/, (орнит.) обыкновенная горлица, англ. turtle-dove, лат. Streptopelia turtur (тж. fearán breac, fearán eidhinn)
féaránach{m1} /fʲeːɾˠaːn̻ˠəx/, 1)пастбищное животное; 2)скотовод
fearann{m1} /fʲaɾˠən̻ˠ/, 1){входит в топонимы} земля, территория, царство; 2)(мед.) регион, часть (мозга)
fearannas{m1} /fʲaɾˠən̻ˠəsˠ/, область, удел
fearas{m1} /fʲaɾˠəsˠ/, 1)управление, менеджмент, устроительство; fearas critice критикующий аппарат; fearas idé-eolaíochta an stáit идеологический аппарат государства; 2)крепление, приспособление, оборудование; 3)снаряжение, оснащение; 4)(спорт.) гимнастический снаряд; fearas beag маленький гимнастический снаряд; fearas dreaptha снаряды для карабкания
fearastaigh{vt} /fʲaɾˠəsˠt̪ˠə/, оснащать, украшать, отделывать
fearastúil{adj2} /fʲaɾˠəsˠt̪ˠuːlʲ/, 1)благоустроенный; 2)достаточный, эффективный; 3)удобный; ball fearastúil полезное изделие
fearb{f2} /fʲaɾˠəbˠ/, 1)корова; 2)самка благородного оленя; 3)рубец, след от кнута; 4)(друид.) позор, причинённый насмешкой (aoir); 5)обшивка, кайма, бейка; 6)(муз.) ус у альта (муз. инструмент)
fearbán{m1} /fʲaɾˠəbˠaːn̻ˠ/, (бот.) лютик ползучий, англ. creeping buttercup, лат. Ranunculus repens
fearbóg{f2} /fʲaɾˠəbˠoːɡ/, маленькая лань
fearchat{m1} /fʲaɾˠəxət̪ˠ/, кот
fearchonta{adj3} /fʲaɾˠəxən̻ˠt̪ˠə/, яростный, воинственный
fearchú{m5} /fʲaɾˠəxuː/, 1)самец собаки, пёс; 2)яростный воин
fearchumhacht{f3} /fʲaɾˠəxuːəxt̪ˠ/, рабочая сила
feardhorn{m1} /fʲaːɾˠɣəɾˠn̻ˠ/, ширина кулака мужчина (мера измерения)
fearg{f2 (dat. feirg)} /fʲaɾˠəɡ/, 1)гнев, негодование; fearg a bheith / fearg a theacht гневаться; tá fearg air он сердится; 2)раздражение
fearga{adj3} /fʲaɾˠəɡə/, {=feardha {adj3}} 1)мужской; ball fearga пенис; 2)мужественный
feargach{adj1} /fʲaɾˠəɡəx/, гневный, рассерженный
feargacht{f3} /fʲaɾˠəɡəxt̪ˠ/, мужественность
fearghlac{f2} /fʲaɾˠɣl̻ˠək/, ширина, выраженная ладонью с вытянутым большим пальцем
fearghníomh{m1} /fʲaɾʲjnʲiːvˠ/, мужественный поступок, подвиг
féarghort{m1} /fʲeːɾˠɣəɾˠt̪ˠ/, покрытое травой поле, сенокосное поле
feargú{m!-vn} /fʲaɾˠəɡuː/, {vn<=feargaigh} гнев
féariteach{adj1} /fʲeːɾʲətʲəx/, травоядный
fearlámh{f2} /fʲaːɾˠl̻ˠaːvˠ/, (мера измерения) рука
féarmhá{f4} /fʲeːɾˠvˠaː/, холмистое пастбище, покрытая травой равнина (тж. féarmhagh {f})
féarmhar{adj1} /fʲeːɾˠvˠəɾˠ/, травяной
fearn{f5} /fʲaːɾˠn̻ˠ/, 1)(бот.) ольха, англ. alder, лат. Álnus; crann fearna ольховое дерево; 2)(друид.) (огамическая буква Феарн, Fern) буква F огамского алфавита и элемент (fiodh), ассоциируется со щитами, роскошью, очагом
fearna{s!} /fʲaːɾˠn̻ˠə/, Bradán fearna осётр
Fearnab Péisteanna{pn-m1} /fʲaːɾˠn̻ˠəbˠ#pʲeːʃtʲən̻ˠə/, (астрон.) Змееносец (созвездие), лат. Ophiuchus
fearnóg{f2} /fʲaːɾˠn̻ˠoːɡ/, (бот.) ольха чёрная, англ. alder, лат. Alnus glutinosa (тж. fearn)
fearó(i)-{pref} , (физ.) ферро-
fearócróimiam{m4} /fʲaɾˠoːkɾˠoːmʲiˑəmˠ/, (хим.) феррохром
fearóg{f2} /fʲaɾˠoːɡ/, {=iora {m4}} белка
fearóglach{m1} /fʲaɾˠoːɡl̻ˠəx/, 1)(юный) воин; 2)слуга, служитель
fearóiceiriam{m4} /fʲaɾˠoːceɾʲiˑəmˠ/, ферроцерий
fearóiciainíd{f2} /fʲaɾˠoːciˑənʲiːdʲ/, (хим.) ферроцианид
fearómaighnéadach{adj1} /fʲaɾˠoːmˠainʲeːd̪ˠəx/, ферромагнитный
fearómaighnéadas{m1} /fʲaɾˠoːmˠainʲeːd̪ˠəsˠ/, (физ.) ферромагнетизм
fearphoc{m1} /fʲaɾˠfˠək/, козёл
fearr{comp<=adj1} /fʲaːɾˠ/, {comp<=maith} лучше; is fearr dom” мне лучше; is fearr liom я предпочитаю; (фраз.) is fearr go mall na go brách лучше поздно, чем никогда
fearsa{m4} /fʲaɾˠsˠə/, (книжн.) антифон, стих
fearsaid{f2} /fʲaɾˠsˠədʲ/, 1)ось, вал; fearsaid carbaid колёсный вал; fearsaid tiomána ведущая ось, приводная ось; níl ann ach na fearsaidí да он кожа да кости! 2)fearsaid (sníomha) / fearsaid (tuirne) веретено; 3)(анат.) fearsaid cnáimhe тело длинной кости; 4)(астрон.) an Fhearsaid пояс Ориона; 5)песчаный гребень после отлива; 6)пассаж, часть стихотворения, стих
fearscál{m1} /fʲaɾˠsˠkaːl̻ˠ/, мужчина
fearscriú{m4} /fʲaɾˠʃcɾʲuː/, винт, болт
feart{m3} /fʲaɾˠt̪ˠ/, 1)чудо, чудесное событие; a Dhia na bhfeart! Боже всемогущий!; 2)(археол.) курган, склеп, тумулус
fearthainn{f2} /fʲaɾ̥ˠən̻ʲ/, 1)дождь; (bheith) ag cur fearthainne идёт дождь; 2)осадки; fearthainn na bliana годовые осадки
feartlaoi{f4} /fʲaɾˠt̪ˠl̻ˠiː/, эпитафия, надгробная надпись
féaruaine{adj3} /fʲeːɾˠuˑənʲə/, зелень, зелёная трава
fearúil{adj2} /fʲaɾˠuːlʲ/, мужской, мужественный
féarúil{adj2} /fʲeːɾˠuːlʲ/, травяной, покрытый травой
fearúlacht{f3} /fʲaɾˠuːl̻ˠəxt̪ˠ/, мужество, мужественность (тж. fearúla)
féas{m1} /fʲeːsˠ/, (книжн.) грубые волосы или борода
feasach{adj1} /fʲasˠəx/, хорошо проинформированный, знающий; is feasach mé / is feasach dom я знаю, мне известно
feasachán{m1} /fʲasˠəxaːn̻ˠ/, бюллетень, информационное сообщение, сводка новостей
feascar{m1} /fʲasˠkəɾˠ/, вечер; san fheascar вечером; i bhfeascar a lae на закате его жизни
feascarluch{f2} /fʲasˠkəɾˠl̻ˠəx/, летучая мышь
féasóg{f2} /fʲeːsˠoːɡ/, 1)борода; féasóg leicinn бакенбарды; 2)(с.х.) ость (колоса)
féasógach{adj1} /fʲeːsˠoːɡəx/, бородатый
féasrach{m1} /fʲeːsˠɾˠəx/, намордник
feasta{adv} /fʲasˠt̪ˠə/, с этих пор, отныне, впредь
féasta{f4} /fʲeːsˠt̪ˠə/, праздник, пир; déan féasta пировать
féastach{adj1} /fʲeːsˠt̪ˠəx/, праздничный, празднественный
féastaigh{vi} /fʲeːsˠt̪ˠə/, поститься
féastaíocht{f3} /fʲeːsˠt̪ˠiˑəxt̪ˠ/, празднование
féata{adj3} /fʲeːt̪ˠə/, нерасположенный к еде
féatas{m1} /fʲeːt̪ˠəsˠ/, (анат.) (утробный) плод
feathal{m1} /fʲahəl̻ˠ/, 1)эмблема; 2)отличительная черта; 3)маска
feibh{adv} /fʲevʲ/, (книжн.) согласно, в соответствии с
feic{vt/vi (irreg)} /fʲec/, 1)видеть; 2)являться свидетелем
feiceáil{f3-vn} /fʲecaːlʲ/, {vn<=feic} bheith le feiceáil быть видимым; le feiceáil видимый
feiceálach{adj1} /fʲecaːl̻ˠəx/, заметный, видный
feiceálacht{f3} /fʲecaːl̻ˠəxt̪ˠ/, броскость (тж. feiceálaí {f4})
feicfidh{vt/vi (irreg)} /fʲecə/, {fut<=feic} feicfidh mé я увижу
féichiúnaí{m4} /fʲeːçuːn̻ˠiː/, должник
féichiúnas{m1} /fʲeːçuːn̻ˠəsˠ/, задолженность, обязательство
féichiúnta{adj3} /fʲeːçuːn̻ˠt̪ˠə/, пунктуальный, регулярный
feidearálach{adj1} /fʲedʲəɾˠaːl̻ˠəx/, федеральный
feidearálachas{m1} /fʲedʲəɾˠaːl̻ˠəxəsˠ/, федерализм (cónaidhmeacht {f3})
feidearálacht{f3} , федерация
féideartha{adj3} /fʲeːdʲəɾ̥ˠə/, возможный (тж. féidearthach {adj1})
féidearthachas{m1} /fʲeːdʲəɾ̥ˠəxəsˠ/, (полит.) поссибилизм
féidearthacht{f3} /fʲeːdʲəɾ̥ˠəxt̪ˠ/, осуществимость, возможность
feidhil1{adj1} /fʲailʲ/, постоянный, стойкий, выносливый
feidhil2{f2} /fʲailʲ/, время, промежуток время
feidhm{f2} /fʲaimʲ/, 1)функция, использование; as feidhm устаревший (морально); feidhm reachtúil установленная законом функция; feidhm eispriseach экспрессивная функция; feidhm fhatach фатическая функция; feidhm fhileata поэтическая функция; feidhm mheititheangeolaíoch металингвистическая функция; feidhm thagrach справочная функция; feidhm thogartha конативная функция; feidhm (an) údair авторская функция; 2)feidhm-eochair функциональная клавиша; 3)gan feidhm бесполезный
feidhmchlár{m1} /fʲaimʲçlʲaːɾˠ/, (комп.) компьютерная программа, приложение, прикладное программное обеспечение
feidhmchumhacht{f3} /fʲaimʲçuːəxt̪ˠ/, (техн.) эффективная мощность
feidhmeach{adj1} /fʲaimʲəx/, 1)прикладной, применительный; 2){=feidhmiúil {adj2}} функциональный, действующий
feidhmeanna{f2-pl} /fʲaimʲən̻ˠə/, функции; feidhmeanna na teanga функции языка; feidhmeanna an choirp функции тела
feidhmeannach{m1} /fʲaimʲən̻ˠəx/, чиновник, исполнительное (официальное) лицо
feidhmeannas{m1} /fʲaimʲən̻ˠəsˠ/, функция, пост, позиция
feidhmigh{vt/vi} /fʲaimʲə/, функционировать, действовать
feidhmíocht{f3} /fʲaimʲiːxt̪ˠ/, производительность
feidhmitheach{adj1} /fʲaimʲəhəx/, исполнительный
feidhmiú{m4-vn} /fʲaimʲuː/, {vn<=feidhmigh} применение, исполнение
feidhmiúchán{m1} /fʲaimʲuːxaːn̻ˠ/, 1)исполнительная функция; 2)компьютерная программа, приложение
feidhmiúil{adj2} /fʲaimʲuːlʲ/, функциональный
feidhmiúlacht{f3} /fʲaimʲuːl̻ˠəxt̪ˠ/, 1)полезность, эффективность; 2)сила
feidhmlár{m1} /fʲaimʲlʲaːɾˠ/, (метеор.) центр действия
feidhmliosta{m4} /fʲaimʲlʲisˠt̪ˠə/, (милит.) кадровый состав, список командного состава
feidhneoir{m3} /fʲainʲoːɾʲ/, (книжн.) член отряда, солдат-десантник
feidil{f2} /fʲedʲəlʲ/, деревянная доска, привязанная к рогам животного
féidir{s!} /fʲeːdʲəɾʲ/, 1)b’fhéidir может быть; mas féidir если возможно; 2){в вопросительных предложениях} an féidir liom могу я? an féidir leat ты можешь? an féidir liom caitheamh? можно мне закурить?; 3){с глаголом-связкой} is féidir go может быть, …; is féidir le мочь; is féidir liom я могу; is féidir é a fheiceáil это можно увидеть; ní féidir liom teacht я не могу прийти
feifeach{adj1} /fʲefʲəx/, 1)выжидающий; 2)наблюдательный, внимательный, бдительный
féige{f4} /fʲeːɟə/, 1)féige (tí) стропила; 2)вершина, верхушка; féige crainn крона дерева; féige dorais дверная перемычка (тж. fardoras {m1})
feighil1{vt} /fʲailʲ/, наблюдать
feighil2{f!-vn} /fʲailʲ/, {vn<=feighil} забота, внимание; bheith i bhfeighil ruda заботиться о чём-л.; tá sé i bhfeighil a shuaimhnis он отдыхает
feighlí{m4} /fʲailʲiː/, 1)надсмотрщик, наблюдатель; feighlí páistí няня, воспитательница детского сада; feighlí bó волопас; feighlí mara береговой наблюдатель, работник береговой охраны; 2)feighlí inneall рабочий у станка
feighlíoch{adj1} /fʲailʲiːx/, бдительный
feighlíocht{f3} /fʲailʲiːxt̪ˠ/, 1)бдительность; 2)охрана, опекунство
feil{vi {+do}} /fʲelʲ/, 1)подходить, удовлетворять 2)обязывать
féile{f4} /fʲeːlʲə/, 1)праздник, фестиваль; 2)(диал.) Mí na féile Bríde февраль; “Mí na féile Eoin июнь; Oíche Fhéile Eoin канун Иванова дня; 3)(ист.,египт.) féile Ópait Праздник Опета (древне-египетский праздник, ежегодно отмечавшийся в Фивах во времена Нового Царства и позднее)
Féile an Altaithe{pn-f4} /fʲeːlʲə#ən̻ˠ#al̻ˠt̪ˠiː/, (рел.) День Благодарения (праздник)
féileacán{m1} /fʲeːlʲəkaːn̻ˠ/, 1)бабочка; féileacán oíche мотылёк; 2)(“féileacán fómhair) красивая девушка; 3)конусовидный головной убор монахини
féileacánach{adj1} /fʲeːlʲəkaːn̻ˠəx/, 1)лёгкий или воздушный как бабочка или мотылёк; 2)(бот.) мотыльковый
féileadh{m1} /fʲeːlʲəx/, féileadh beag килт
feileastram{m1} /fʲelʲəsˠt̪ˠɾˠəmˠ/, (бот.) ирис ложноаирный, ирис жёлтый, англ. yellow iris, лат. Iris pseudacorus (тж. siolastrach {f2})
feileon{m1} /fʲelʲoːn̻ˠ/, фелон, преступник
feileonach{adj1} /fʲelʲoːn̻ˠəx/, злоумышленный, претупный
feileonacht{f3} /fʲelʲoːn̻ˠəxt̪ˠ/, фелония, уголовное преступление
féilíneach1{m1} /fʲeːlʲiːnʲəx/, (зоол.) представитель семейства кошачьих
féilíneach2{adj1} /fʲeːlʲiːnʲəx/, кошачий
féilíocht{f3} /fʲeːlʲiːxt̪ˠ/, 1)предсказание; 2)рассказывание анекдотов
féilire{m4} /fʲeːlʲəɾʲə/, 1)календарь; 2)мартиролог, жизнеописание мучеников
feiliúint{f3-vn} /fʲelʲuːnʲtʲ/, {vn<=feil} годность, соответствие
feiliúnach{adj1} /fʲelʲuːn̻ˠəx/, подходящий, склонный, способный
feiliúnacht{f3} /fʲelʲuːn̻ˠəxt̪ˠ/, пригодность
feiliúntas{m1} /fʲelʲuːn̻ˠt̪ˠəsˠ/, любезность, услужливость
feill-{pref} /fʲel̻ʲ#/, 1)обманный; 2)чрезвычайный, исключительный
feillbheart{m1} /fʲel̻ʲəvʲəɾˠt̪ˠ/, бесчестный поступок
feillbheartach{adj1} /fʲel̻ʲəvʲəɾˠt̪ˠəx/, коварный
feillbhinn{adj1} /fʲel̻ʲəvʲən̻ʲ/, go feillbhinn великолепно, исключительно
feillbhithiúnach{m1} /fʲel̻ʲəvʲəhuːn̻ˠəx/, законченный негодяй
feillghníomh{m1} /fʲel̻ʲjnʲiːvˠ/, бесчестный поступок
feillghníomhach{adj1} /fʲel̻ʲjnʲiːvˠəx/, коварный
feillmhaith{adj1} /fʲel̻ʲəvʲəh/, go feillmhaith весьма хорошо
feilm{f2} /fʲelʲəmʲ/, (книжн.) шлем
feilmeanta{adj3} /fʲelʲəmʲən̻ˠt̪ˠə/, сильный, мощный, напористый
féilscríbhinn{f2} /fʲeːlʲʃcɾʲiːvʲən̻ʲ/, (лит.) юбилейный сборник
feilt{f2} /fʲelʲtʲ/, (текст.) войлок
feiltigh{vt} /fʲelʲtʲə/, валять (шерсть)
féiltiúil{adj2} /fʲeːlʲtʲuːlʲ/, праздничный, торжественный
féiltiúlacht{f3} /fʲeːlʲtʲuːl̻ˠəxt̪ˠ/, 1)соблюдение праздничных дней; 2)регулярность, пунктуальность
féimear{m1} /fʲeːmʲəɾˠ/, (анат.) бедренная кость, лат. femur
féimearach{adj1} /fʲeːmʲəɾˠəx/, бедренный, бёдерный, феморальный
féimheach{m1} /fʲeːvʲəx/, банкрот
féimheacht{f3} /fʲeːvʲəxt̪ˠ/, (юр.) банкротство
féimhithe{adj3} /fʲeːvʲiː/, обанкротившийся
feimide{f4} /fʲemʲədʲə/, 1)хвостик; 2)кончик хвостика
feimín{m4} /fʲemʲiːnʲ/, 1)хвостик; 2)(муз.) флажок (ноты)
feimineach{adj1} /fʲemʲənʲəx/, феминистический
feimíneach{adj1} /fʲemʲiːnʲəx/, хвостоядный, поедающий хвосты
feimineachas{m1} /fʲemʲənʲəxəsˠ/, феминизм
féin{pron} /fʲeːnʲ/, 1){refl.pron} сам, самый, себя, собственный; é féin он себя; í féin она себя; sé féin самого себя; sibh féin самих себя; sí féin саму себя; tú féin ты себя; iad féin они себя; 2)mar sin féin однако; 3)mé féin всё же, меня
féin-{pref} /fʲeːnʲ#/, само-, авто-
féinaithne{f4} /fʲeːnʲən̥ʲə/, самопознание
féinbheartach{adj1} /fʲeːnʲvʲəɾˠt̪ˠəx/, самодействующий, самоходный
féinchaomhnú{m-vn} /fʲeːɲçiːvˠn̻ˠuː/, самосохранение
féinchinsireacht{f3} /fʲeːɲçənʲʃəɾʲəxt̪ˠ/, самоцензура
féin-chomhfhiosach{adj1} /fʲeːnʲxauisˠəx/, сознательный
féinchosaint{f3} /fʲeːɲçəsˠənʲtʲ/, самозащита, самооборона
féinchothaitheach{adj1} /fʲeːɲçəhəhəx/, с автоматической подачей
féinchothromaitheach{adj1} /fʲeːɲçəɾ̥ˠəmˠəhəx/, самоуравновешивающийся
féinchúiseach{adj1} /fʲeːɲçuːʃəx/, эгоистичный, корыстный
féindiúltú{m-vn} /fʲeːnʲdʲuːl̻ˠt̪ˠuː/, самоотречение, самоотверженность, самоотдача
féine{f4} /fʲeːnʲə/, (ист.) (в древней Ирландии) полноправные граждане, свободные землевладельцы
feinea-{pref} /fʲenʲə#/, фено-
féineachas1{m1} /fʲeːnʲəxəsˠ/, (ист.) традиционный закон (в старой Ирландии)
féineachas2{m1} /fʲeːnʲəxəsˠ/, (др.ирл.) право, закон
féineas{m1} /fʲeːnʲəsˠ/, индивидуальность, эгоизм (см. féinspéiseachas {m1})
féineitneagrafaíocht{f3} /fʲeːnʲetʲnʲəɡɾˠəfˠiˑəxt̪ˠ/, автоэтнография
feineolaíocht{f3} /fʲenʲoːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, фенология
féinfhuinneamhach{adj1} /fʲeːnʲən̻ʲəvˠəx/, самовозбуждающийся, бещ подвода энергии от внешнего источника
féinghabhdóir{m3} , (биол.) проприоцептор
féinghluaiste{adj3} /fʲeːɲhlʲuˑəʃtʲə/, самоходный
féinghrá{m4} /fʲeːɲhɾʲaː/, самолюбие, эгоизм
feini-{pref} /fʲenʲə#/, фено-
Féiníceach1{m1} /fʲeːnʲiːcəx/, (этн.) финикиец, финикийка
Féiníceach2{adj1} /fʲeːnʲiːcəx/, финикийский
Féinics{pn-m4} /fʲeːnʲəcʃ/, (астрон.) an Féinics Феникс (созвездие), лат. Phoenix
feinil{f2} /fʲenʲəlʲ/, (хим.) фенил, фенильная группа
feinilcéatónúiria{f4} , (мед.) оксифенилкетонурия, фенилпировиноградная олигофрения, болезнь Феллинга, синдром Феллинга
feiniméan{m1} /fʲenʲəmʲeːn̻ˠ/, феномен
feiniméanach{adj1} /fʲenʲəmʲeːn̻ˠəx/, (филос.) ощущаемый
feiniméanachas{m1} /fʲenʲəmʲeːn̻ˠəxəsˠ/, (филос.) феноменализм
feiniméanaí{m4} /fʲenʲəmʲeːn̻ˠiː/, (филос.) феноменалист
feiniméaneolaíocht{f3} /fʲenʲəmʲeːnʲoːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, феноменология
féiníobairt{f3} /fʲeːnʲiːbˠəɾˠtʲ/, самопожертвование
feiniolalainín{m4} /fʲenʲul̻ˠəl̻ˠənʲiːnʲ/, (хим.) фенилаланин
féinionduchtú{m-vn} /fʲeːnʲun̻ˠd̪ˠəxt̪ˠuː/, самоиндукция
féinísliú{m-vn} /fʲeːnʲiːʃlʲuː/, самоуничижение
feinistear{m1} /fʲenʲəʃtʲəɾˠ/, (уст.) оконце; feinistear gunna амбразура
feinistreach{adj1} /fʲenʲəʃtʲɾʲəx/, (книжн.) оконный
feinitíopa{m4} /fʲenʲətʲiːpˠə/, (биол.) фенотип
feinitíopach{adj1} , (биол.) фенотипический
féiniúlacht{f3} /fʲeːnʲuːl̻ˠəxt̪ˠ/, личность, индивидуальность
féinlárnach{adj1} /fʲeːnʲlʲaːɾˠn̻ˠəx/, эгоцентрический
féinlathach{adj1} /fʲeːnʲlʲəhəx/, автономный, самостоятельный
féinléiriú{m-vn} /fʲeːnʲl̻ʲeːɾʲuː/, самовыражение
féinlíontach{adj1} /fʲeːnʲlʲiːn̻ˠt̪ˠəx/, самозаполняющийся
féinmharfach{adj1} /fʲeːnʲvʲəɾˠəfˠəx/, суицидальный, самоубийственный
féinmharfóir{m3} /fʲeːnʲvʲəɾˠəfˠoːɾʲ/, самоубийца
féinmharú{m!} /fʲeːnʲvˠaɾˠuː/, самоубийство
féinmheasúnú{m!} /fʲeːnʲvʲəsˠuːn̻ˠuː/, самооценка
féinmhuiníneach{adj1} /fʲeːnʲvʲənʲiːnʲəx/, самоуверенный
féinní{m4} /fʲeːn̻ʲiː/, (тж. féinnidh {m3} (gs&npl: féinneadha); féinneadhach {m1}, féinníoch {m1}) (книжн.) 1)(ирл.миф.) член Фениев; 2)(бродячий) солдат, воин; 3)чемпион
féinphailnigh{vt} /fʲeːnʲfʲəlʲnʲə/, самоопылять
féinphailniú{m-vn} /fʲeːnʲfʲəlʲnʲuː/, {vn<=féinphailnigh} самоопыление
féinriail{f5} /fʲeːnʲɾʲiˑəlʲ/, самоуправление, автономия
féinrialaitheach{adj1} /fʲeːnʲɾʲiˑəl̻ˠəhəx/, самоуправляющийся, автономный
féinrialtas{m1} /fʲeːnʲɾʲiˑəl̻ˠt̪ˠəsˠ/, самоуправление
féinriar{m4} /fʲeːnʲɾʲiˑəɾˠ/, автономия
féinriartha{adj3} /fʲeːnʲɾʲiˑəɾ̥ˠə/, автономный, самостоятельный
féinscríofa{adj3} /fʲeːnʲʃcɾʲiːfˠə/, собственноручно написанный
féinsmacht{m3} /fʲeːnʲʃmʲəxt̪ˠ/, самоконтроль, самодисциплина
féinspéis{f2} /fʲeːnʲʃpʲeːʃ/, самомнение, эгоизм, самовлюблённость
féinspéiseach{adj1} /fʲeːnʲʃpʲeːʃəx/, эгоистичный
féinspéiseachas{m1} /fʲeːnʲʃpʲeːʃəxəsˠ/, эгоизм
féinspéisí{m4} /fʲeːnʲʃpʲeːʃiː/, эгоист
féinteagasc{m1} /fʲeːnʲtʲəɡəsˠk/, самообучение
féintoirchiú{m-vn} /fʲeːnʲtʲəɾʲəçuː/, (бот.) самооплодотворение
féintonach{adj1} /fʲeːnʲtʲən̻ˠəx/, самовирирущийся
féintuiscint{f3} /fʲeːnʲtʲəʃcənʲtʲ/, самопознание
feir{vt} /fʲeɾʲ/, заселять, помещать
feirbínteacht{f3} /fʲeɾʲəbʲiːnʲtʲəxt̪ˠ/, суета, спешка
feirc{f2} /fʲeɾʲc/, 1)верхушка, кончик; 2)край, кромка; 3)рукоять (ножа); go feirc по рукоять; 4)выпирающий живот, пузо
feircín{m4} /fʲeɾʲciːnʲ/, 1)бочонок; feircín ime бочонок масла; 2)коренастый человек
feirdhris{f2} /fʲeːɾˠjɾʲəʃ/, (бот.) шиповник собачий, англ. dog-rose, лат. Rosa canina
feire{m4} /fʲeɾʲə/, 1)борозда, колея, жёлоб; 2)край, кромка, выступ, фланец
feirea-{pref} /fʲeɾʲə#/, железо-, ферри-
feireach1{adj1} /fʲeɾʲəx/, ферромагнитный, железистый
feiri-{pref} /fʲeɾʲə#/, железо-, ферри-
feiriciainíd{f2} /fʲeɾʲəciˑənʲiːdʲ/, (хим.) гексацианоферриат, феррицианид, соль железосинеродистой кислоты
féirín{m4} /fʲeːɾʲiːnʲ/, 1)подарок; féirín Nollag рождественский подарок; 2)награда; 3)ценное приобретение
feiritin{f2} /fʲeɾʲətʲənʲ/, (с.х.) ферритин
feiriúil{adj2} /fʲeɾʲuːlʲ/, железистый, железный
feirm{f2} /fʲeɾʲəmʲ/, ферма, крестьянское хозяйство; feirm dhéiríochta молочная ферма
feirmeoir{m3} /fʲeɾʲəmʲoːɾʲ/, фермер; feirmeoir déiríochta владелец молочной фермы
feirmeoireacht{f3} /fʲeɾʲəmʲoːɾʲəxt̪ˠ/, сельское хозяйство, фермерство; feirmeoireacht éisc рыбное хозяйство
feirmiam{m4} /fʲeɾʲəmʲiˑəmˠ/, (хим.) фермий, лат. Fermium (Fm)
feis{f2} /fʲeʃ/, 1)сон; 2)услуга на ночь, развлечение на ночь; 3)сексуальная связь; 4)фестиваль; feis cheoil музыкальный фестиваль
feisciú{m4} /fʲeʃcuː/, (бот.) овсяница, англ. fescue, лат. Festuca
feisire{m4} /fʲeʃəɾʲə/, (полит.) feisire Parlaiminte член парламента; feisire de Pharlaimint na hEorpa (FPE) член европейского парламента; (в США) конгрессмен
feiste{f4} /fʲeʃtʲə/, 1)расстановка, расположение; 2)bád a chur ar feiste причаливать лодку; 3)устройство; 4)обращение
feisteán{m1} /fʲeʃtʲaːn̻ˠ/, снаряжение, оснастка, экипировка
feisteas{m1} /fʲeʃtʲəsˠ/, (театр.) платье, костюм; feisteas stáitse декорации
feisteoir{m3} /fʲeʃtʲoːɾʲ/, 1)монтёр; 2)поставщик одежды, экипировки; 3)монтажник
feistigh{vt} /fʲeʃtʲə/, 1)устраивать, договариваться; 2)экипировать; 3)(морск.) пришвартовываться
feistithe{adj3<=va} /fʲeʃtʲəhə/, {va<=feistigh} 1)оборудованный; 2)хорошо одетый, опрятный
feistiú{m!-vn} /fʲeʃtʲuː/, {vn<=feistigh} (техн.) пригонка, приспособление
feistiúil{adj2} /fʲeʃtʲuːlʲ/, опрятный, хорошо подготовленный
féith{f2} /fʲeːh/, 1)(анат.) вена, жила; féith an ae печёночная вена; féith an eireabaill хвостовая вена; féith chairdinéalta кардинальная вена; féith dhúanach почечная вена; féith iomprach воротная вена; féith scamhógach лёгочная вена; féith scornaí яремная жила, самое уязвимое место; 2)(геол.) жила (руды); 3)природный талант; féith dúchais гений; féith na filíochta талант к поэзии; tá féith an cheoil ann у него талант к музыке; féith an oilc склонность ко злу; 4)мягкий участок болота, болотистая полоска земли; 5)лоза, поднимающееся растение, вьющееся растение
féith fíadha{f2} /fʲeːh#fˠiːaiə/, (друид.) магические туманы, окутывающие невидимостью
féithchiúin{adj1} /fʲeːçuːnʲ/, спокойный, невозмутимый
féithchrapadh{m-vn} /fʲeːçɾʲəpˠəx/, (мед.) сокращение (мышцы)
féitheach1{m1} /fʲeːhəx/, 1)мускулы; 2)жилы; 3)ползучие растения, лозы
féitheach2{adj1} /fʲeːhəx/, 1)мускулистый, жилистый; 2)(бот.) ребристый; 3)болотистый; 4)покрытые ползучими растениями
feithealann{f2} /fʲehəl̻ˠən̻ˠ/, приемная, зал ожидания
feitheamh{m1-vn} /fʲehə/, {vn<=feith} ожидание, пристальное наблюдение, надзор; ar feitheamh отложенный, ожидающий решения, незаконченный
féitheog{f2} /fʲeːhoːɡ/, 1)мускул, маленькая жила; 2)маленькая вена, венка; 3)(геол.) прожилок (в горных породах)
féitheogach{adj1} /fʲeːhoːɡəx/, мускулистый, жилистый, крепкий
féitheoigín{m4} /fʲeːhoːɟiːnʲ/, (мед.) венула
feitheoir{m3} /fʲehoːɾʲ/, надзиратель, надсмотрщик, заведующий
feitheoireacht{f3} /fʲehoːɾʲəxt̪ˠ/, надзор
feithicil{f2} /fʲehəcəlʲ/, транспортное средство (тж. iomprán {m1})
feithicleach{adj1} /fʲehəclʲəx/, автотранспортный
feithid{f2} /fʲehədʲ/, 1)жук; 2)насекомое; 3)чудище, змей
feithideolaí{m4} /fʲehədʲoːl̻ˠiː/, энтомолог
feithideolaíoch{adj1} /fʲehədʲoːl̻ˠiˑəx/, энтомологический
feithideolaíocht{f3} /fʲehədʲoːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, энтомология
feithidicíd{f2} /fʲehədʲəciːdʲ/, (с.х.) инсектицид; feithidicíd tadhaill контактный инсектицид
feithiditeach{adj1} /fʲehədʲətʲəx/, насекомоядный
feithiditeoir{m3} /fʲehədʲətʲoːɾʲ/, насекомоядное животное или растение
feithidnimh{f2} /fʲehədʲnʲəvʲ/, инсектицид
feithiú{m!} /fʲehuː/, расширение, удлинение
féithiú{m!} /fʲeːhuː/, масштабирование, наезд (киноэффект), приближение (камеры)
féithiúil{adj2} /fʲeːhuːlʲ/, (книжн.) спокойный, тихий
féithláidir{adj} /fʲeːl̻̊ˠaːdʲəɾʲ/, мускулистый, сильный
féithleann{m1} /fʲeːl̥ʲən̻ˠ/, (бот.) жимолость, англ. honeysuckle, лат. Lonicera periclymenum (тж. táthfhéithleann)
féithleannach{adj1} /fʲeːl̥ʲən̻ˠəx/, (тж. féithleanta {adj3}) 1)покрытый жимолостью; 2)вьющийся (о растении)
féithleog{f2} /fʲeːl̥ʲoːɡ/, калебас, калабас, калебаса, мате
féithreach{m1} /fʲeːɾ̥ʲəx/, (биол.) нерватура, нервация, жилкование
féithuar{adj1} /fʲeːhuˑəɾˠ/, холодный, прохладный
feitis{f2} /fʲetʲəʃ/, фетиш
feitiseachas{m1} /fʲetʲəʃəxəsˠ/, фетишизм
feitisiú{m!} /fʲetʲəʃuː/, фетишизация
feo1{m4} /fʲoː/, (юр.) право наследования землёй; feo simplí абсолютное право собственности (без ограничений); feo teasctha право наследование, подчинённое резолютивному условию
feo2{m!-vn} /fʲoː/, {vn<=feoigh} увядание
feo3{int} /fʲoː/, фу! тьфу!
feochadán{m1} /fʲoːxəd̪ˠaːn̻ˠ/, (бот.) чертополох, бодяк, англ. thistle, лат. Cirsium; feochadán Albanach татарник колючий, англ. Scotch thistle, лат. Onopordum acanthium; feochadán beannaithe кникус благословенный, англ. blessed thistle, лат. Centaurea benedicta; feochadán caolангл. slender thistle, лат. Carduus tenuiflorus Carduus tenuiflorus; feochadán colgach бодяк обыкновенный, англ. spear thistle, лат. Cirsium vulgare; feochadán corraigh бодяк болотный, англ. marsh thistle, лат. Cirsium palustre; feochadán crom чертополох поникающий, англ. musk thistle, лат. Carduus nutans; feochadán móna англ. meadow thistle, лат. Cirsium dissectum; feochadán Muire расторопша, или расторопша пятнистая, англ. Marian thistle, или milk thistle, лат. Silybum, или Silybum marianum; feochadán reangach чертополох шиповатый, англ. welted thistle, лат. Carduus acanthoides; feochadán reatha бодяк полевой, англ. creeping thistle, лат. Cirsium arvense; feochadán talún бодяк бесстебельный, англ. stemless thistle, лат. Cirsium acaule
feochair{adj} /fʲoːxəɾʲ/, (книжн.) свирепый, яростный (тж. feochartha {adj3}, feochrach {adj1})
feochracht{f3} /fʲoːxɾˠəxt̪ˠ/, спирепость, ярость (тж. feochaire {f4}, feochaireacht {f3}, feochra {f4})
feochraigh{vi} /fʲoːxɾˠə/, (книжн.) становиться свирепым
feod{m1} /fʲoːd̪ˠ/, (ист.) феод
feodach{adj1} /fʲoːd̪ˠəx/, феодальный
feodachas{m1} /fʲoːd̪ˠəxəsˠ/, феодализм
feoigh{vi} /fʲoː/, увядать, затухать, распадаться
feoil{f3} /fʲoːlʲ/, 1)мясо; feoil dhearg / feoil thrua постное мясо; feoil fhola сырое мясо; 2)(кулин.) фарш; feoil bhán жирное мясо; feoil mhairt говядина; feoil chapaill конина; 3)плоть; feoil dhaonna человеческая плоть; 3)(микол.) feoil an phúca печёночница, англ. beefsteak mushroom, лат. Fistulina hepatica
feoilfhagóid{f2} /fʲoːlʲəɡoːdʲ/, (кулин.) запечёная печёнка
feoiliteach{adj1} /fʲoːlʲətʲəx/, плотоядный, хищный
feoiliteoir{m3} /fʲoːlʲətʲoːɾʲ/, (биол.) хищник, плотоядное животное или растение
feoilmheall{m1} /fʲoːlʲvʲəl̻ˠ/, фрикаделька
feoilséanadh{m!} /fʲoːlʲʃeːn̻ˠəx/, вегетарианство
feoilséantach{adj1} /fʲoːlʲʃeːn̻ˠt̪ˠəx/, вегетарианский
feoilséantóir{m3} /fʲoːlʲʃeːn̻ˠt̪ˠoːɾʲ/, вегетарианец
feoilsúiteach{adj1} /fʲoːlʲʃuːtʲəx/, плотоядное (растение)
feoir{f5} /fʲoːɾʲ/, шлем ратификациооной колонны (в виноделии)
feoirling{f2} /fʲoːɾˠlʲəɲ/, фартинг
feoite{adj3<=va} /fʲoːtʲə/, {va<=feoigh} увядший, засохший
feoiteachán{m1} /fʲoːtʲəxaːn̻ˠ/, засохшее существо
feolaire{m4} /fʲoːl̻ˠəɾʲə/, мясник
feolaireacht{f3} /fʲoːl̻ˠəɾʲəxt̪ˠ/, мясная лавка, скотобойня
feolchar{adj1} /fʲoːl̻ˠxəɾˠ/, (книжн.) прожорливый, ненасытный
feolmhach{m1} /fʲoːl̻ˠvˠəx/, мясо, сырое мясо
feolmhaireacht{f3} /fʲoːl̻ˠvˠəɾʲəxt̪ˠ/, мясистость
feolmhar{adj1} /fʲoːl̻ˠvˠəɾˠ/, мясистый
feolta{f3-pl} /fʲoːl̻ˠt̪ˠə/, feolta úra (отдел в магазине) свежие мясные изделия
feorainn{f2} /fʲoːɾˠən̻ʲ/, (бот.) полевица, англ. creeping bent, лат. Agrostis stolonifera (тж. beinteach {f2} reatha)
feoras{m1} /fʲoːɾˠəsˠ/, (бот.) веретеновидное дерево, или бересклет европейский, англ. spindle, или spindle-tree, лат. Euonymus europaeus (тж. meol; crann feorais)
feosaí{adj3} /fʲoːsˠiː/, (о человеке) морщинистый, иссохший
feothan{m1} /fʲoːhən̻ˠ/, 1)порыв; feothan gaoithe порыв ветра; 2)лёгкий ветерок, бриз; feothan farraige морской бриз
fert{s!} /fʲeɾˠtʲ/, (топ.) ров
1{f4} /fʲiː/, фи (буква греческого алфавита)
2{f4-vn} /fʲiː/, {vn<=figh} плетение
fia{m4} /fʲiˑə/, 1)(зоол.) олень, англ. deer, лат. Cervus; fia bán / fia buí, лань, англ. (white) fallow deer, лат. Dama dama (тж. fia {m4} fionn); fia mór na mbeann большерогий олень, или гигантский олень, или ирландский олень, англ. giant Irish deer, лат. Megaceros giganteus; fia odhar (европейская) косуля, англ. roe deer, лат. Capreolus capreolus; fia rua косуля, англ. red deear, лат. Cervus elaphus; fia Seapánach пятнистый олень, англ. sika deer, лат. Cervus nippon; 2)(зоол.) fia mór лось
fia-{pref} /fʲiˑə#/, 1)дикий; 2)большой
fia-bhán{m1} /fˠiˑəvˠaːn̻ˠ/, невспаханное поле
fiabheart{m1} /fʲiˑəvʲəɾˠt̪ˠ/, большая связка, свёрток
fiabheatha{f4} /fʲiˑəvʲəhə/, дикая природа
fiabhras{m1} /fʲiˑəvˠɾˠəsˠ/, (мед.) лихорадка; fiabhras léana сенная лихорадка
fiabhrasach{adj1} /fʲiˑəvˠɾˠəsˠəx/, лихорадочный
fiabhrasacht{f3} /fʲiˑəvˠɾˠəsˠəxt̪ˠ/, лихорадочность
fiabhuidéal{m1} /fʲiˑəvˠədʲeːl̻ˠ/, большая бутылка
fiacail{f2} /fʲiˑəkəlʲ/, 1)(анат.) зуб; fiacail diúil молочный зуб; fiacail forais зуб мудрости; fiacail leathchúil премоляр; fiacla bréige вставные зубы, искуственные зубы; fiacail a ghearradh прорезание зуба; fiacail a tharraingt / fiacail a stoitheadh вытягивать зуб; fiacail a bhaint as duine выбить кому-л. зуб; 2)зубец, выступ; 3)(бот.) fiacail leoin кульбаба осенняя, англ. autumn hawkbit, лат. Leontodon autumnalis; 4)(ихт.) fiacail gheolbhaigh жаберная тычинка
fiacantóir{m3} /fʲiˑəkən̻ˠt̪ˠoːɾʲ/, язвительный, злоязычный человек
fiach1{m1} /fʲiˑəx/, {vn<=fiach} 1){sg!} охота (тж. seilg {f2}, sealgaireacht {f3}); 2)игра; 3)(орнит.) fiach dubh (черный) ворон //букв. ‘тёмная охота’//, англ. raven, лат. Corvus corax (тж. dónall {m1} dubh); fiach mara баклан, англ. cormorant (тж. broigheall {m1}, cailleach {m1} dhubh, murúchaill {f2})
fiach2{m1} /fʲiˑəx/, 1)(обычно pl.) долг, долги; 2)проступок, правонарушение; 3)цена; 4)обязанность, обязательство
fiach3{vt} /fʲiˑəx/, охотиться
fiacháil{f3} /fʲiˑəxaːlʲ/, 1)проба, пробный кусочек; 2){=féachaint} взгляд
fia-chailleach{m1} /fˠiˑəxal̻ʲəx/, ведьма
fiachaire{m4} /fʲiˑəxəɾʲə/, предсказатель погоды
fiachaireacht{f3} /fʲiˑəxəɾʲəxt̪ˠ/, прогноз погоды, предсказание погоды
fiachán{m1} /fʲiˑəxaːn̻ˠ/, молодой ворон
fia-chapall{m1} /fˠiˑəxapˠəl̻ˠ/, дикая лошадь
fiachas{m1} /fʲiˑəxəsˠ/, (бизн.) имущественная ответственность
fia-chat{m1} /fˠiˑəxat̪ˠ/, (зоол.) лесной кот, лесная кошка, дикая кошка, дикий кот, европейская кошка, европейский кот, англ. wildcat, лат. Felis silvestris
fia-chloch{f2} /fˠiˑəxl̻ˠox/, большой отдельный кусок скалы на берегу
fiachmhúchta{adj<=gen} /fʲiˑəxvˠuːxt̪ˠə/, амортизационный; ciste fiachmhúchta амортизационный фонд
fiachóir{m3} /fʲiˑəxoːɾʲ/, должник
fia-chollach{m1} /fˠiˑəxol̻ˠəx/, дикий кабан
fiacholm{m1} /fʲiˑəxəl̻ˠəmˠ/, (орнит.) сизый голубь, англ. feral pigeon, лат. Columba livia domestica
fia-chorcán{m1} /fˠiˑəxoɾˠkaːn̻ˠ/, котёл
fiachtheoranta{adj3} /fʲiˑəçhoːɾˠən̻ˠt̪ˠə/, (бизн.) comhlacht fiachtheoranta общество с ограниченной отвественностью
fiachú{m4} /fʲiˑəxuː/, (кинол.) шотландский дирхаунд, оленья борзая, или шотландская оленья борзая, англ. Scottish Deerhound, или Deerhound
fiaclach{adj1} /fʲiˑəkl̻ˠəx/, зубчатый, зазубренный
fiaclóir{m3} /fʲiˑəkl̻ˠoːɾʲ/, (мед.) зубной врач, дантист
fiaclóireacht{f3} /fʲiˑəkl̻ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, (мед.) стоматология, лечение зубов
fiadh1{m3} /fʲiˑə/, уважение
fiadh2{m4} /fʲiˑə/, (уст.) олень (см. совр. fia {m4})
fiadhrádh{m1} /fʲiˑəɾˠaː/, (друид.) (игра слов, похоже не fiodhrádh, что значит ‘ценное изречение’)
fiadhúlra{m4} /fʲiˑəuːl̻ˠɾˠə/, дикая природа
fiafhás{m1} /fʲiˑəaːsˠ/, отросток, нарост
fiafheoil{f3} /fʲiˑəoːlʲ/, (кулин.) оленина
fiafraí{m!-vn} /fʲiˑəfˠɾˠiː/, {vn<=fiafraigh} вопрос, запрос
fiafraigh{vt/vi {+de}} /fʲiˑəfˠɾˠə/, спрашивать
fiafraitheach{adj1} /fʲiˑəfˠɾˠəhəx/, любопытный, дотошный
fiafraitheacht{f3} /fʲiˑəfˠɾˠəhəxt̪ˠ/, пытливость, любознательность, озабоченность
fiafraitheoir{m3} /fʲiˑəfˠɾˠəhoːɾʲ/, проводящее опрос лицо, попрошатель
fiagaí1{m4} /fʲiˑəɡiː/, 1)охотник; fiagaí sionnach охотник на лис; 2)поставщик
fiagaí2{s!} /fʲiˑəɡiː/, dar fiagaí! клянусь Юпитером! вот те на!
fiagaíocht{f3} /fʲiˑəɡiˑəxt̪ˠ/, охота
fiagaire{m4} /fʲiˑəɡəɾʲə/, маленькое существо или предмет
fiaghabhar{m1} /fʲiˑəɣauəɾˠ/, дикий козёл
fiaghalún{m1} /fʲiˑəɣl̻ˠuːn̻ˠ/, 1)большой сосуд; 2)большое измерение
fiaghé{f4} /fʲiˑəjeː/, дикий гусь
fiaghruagach{m1} /fʲiˑəɣɾˠuˑəɡəx/, колдун, тёмный маг
fiaile{f4} /fʲiˑəlʲə/, сорняк (тж. luifearnach {f2}, lustan {m1}, salachar {m1})
fiaileach{adj1} /fʲiˑəlʲəx/, заросший сорняками
fiailicíd{f2} , гербицид, пестицид (тж. fiailnimh {f2})
fiailnimh{f2} /fʲiˑəlʲnʲəvʲ/, гербицид, пестицид (тж. fiailicíd {f2})
fiailteach{m2} /fʲiˑəlʲtʲəx/, уборная, отхожее место
fiáin{adj1} /fʲiːaːnʲ/, 1)дикий; 2)неотёсанный, некультурный; 3)буйный, бурный
fiaire{m4} /fʲiˑəɾʲə/, праздношатающийся, беззаботный человек
fial{adj!} /fʲiˑəl̻ˠ/, щедрый
fia-lacha{f5} /fˠiˑəl̻ˠaxə/, дикая утка
fialaigh{vt} /fʲiˑəl̻ˠə/, закрывать, вуалировать, экранировть
fialamán{m1} /fʲiˑəl̻ˠəmˠaːn̻ˠ/, (биол.) веламен
fialann{f2} /fʲiˑəl̻ˠən̻ˠ/, олений заповедник
fialas{m1} /fʲiˑəl̻ˠəsˠ/, 1)родство, близость; 2)семья, родня
fialmhaireacht{f3} /fʲiˑəl̻ˠvˠəɾʲəxt̪ˠ/, щедрость
fialmhaitheas{f3} /fʲiˑəl̻ˠvˠəhəsˠ/, добросердечность, щедрость (тж. {m1} gs: fialmhaithis)
fialmhar{adj1} /fʲiˑəl̻ˠvˠəɾˠ/, щедрый
fialra{m4} /fʲiˑəl̻ˠɾˠə/, вуаль
fialsíoda{m4} /fʲiˑəlʲʃiːd̪ˠə/, тюль
fialuibh{f2} /fʲiˑəl̻ˠəvʲ/, дикая трава
fialus{m3} /fʲiˑəl̻ˠəsˠ/, дикая трава, сорняк
fialusach{adj1} /fʲiˑəl̻ˠəsˠəx/, полный сорняков
fialusra{m4} /fʲiˑəl̻ˠəsˠɾˠə/, дикие заросли, дикая трава
fiamh{m4} /fʲiˑəvˠ/, резкость, ожесточение, злоба
fiamhíol{m1} /fʲiˑəvʲiːl̻ˠ/, 1)(книжн.) дикое животное; 2)олень
fiamhuc{f2} /fʲiˑəvˠək/, дикая свинья
fián{m1} /fʲiaːn̻ˠ/, жилка (в мясе)
fianacht{f3} /fʲiˑən̻ˠəxt̪ˠ/, свидетельское показание
fianaí{m4} /fʲiˑən̻ˠiː/, сведетель, удостоверяющее лицо
fianaise{f4} /fʲiˑən̻ˠəʃə/, 1)свидетель; 2)свидетельство, доказательство; 3)i bhfianaise в присутствии; déan fianaise le засвидетельствовать; 4)(библ.) Fianaise Откровение, Книга Откровения
fianbhoth{f3} /fʲiˑən̻ˠvˠəh/, охотничий домик, охотничья сторожка
fianeantóg{f2} /fʲiˑənʲən̻ˠt̪ˠoːɡ/, крапива (на пустоши)
fianlach{m1} /fʲiˑən̻ˠl̻ˠəx/, 1)(книжн.) бродячая группа воинов или член такой группы; 2)группа, банда, собрание; 3)большой дикарь
fiann{f2} /fʲiˑən̻ˠ/, (ирл.,миф.) др.ирл. fían, Фении, бродячая группа воинов-охотников (тж. fianna)
fianna{f2-pl} /fʲiˑən̻ˠə/, {pl<=fiann} (миф.) {pl!} Фении, отряд воинов-изгоев, поклявшихся защищать общество, но при этом оставаться от него независимыми
Fianna Fáil{pn-f2-pl} /fʲiˑən̻ˠə#fˠaːlʲ/, {pl<=fiann} (полит.) Фианна Файл //’Солдаты Ирландии’//, крупная ирландская политическая партия
fiannach{adj1} /fʲiˑən̻ˠəx/, 1)относящийся к военной группе, к Фениям; 2)древний, относящийся к древности
fiannaí{m4} /fʲiˑən̻ˠiː/, 1)рассказчик; 2)(ирл.лит.) рассказчик Фенийских историй
Fiannaíocht{f3} /fʲiˑən̻ˠiˑəxt̪ˠ/, (ирл.лит.) an Fhiannaíocht Фенийская литература; Фенийский цикл сказаний
fiannas{m1} /fʲiˑən̻ˠəsˠ/, 1)профессия воина, солдата; 2)боевая служба, участие в боевых действиях
fiánta{adj3} /fʲiaːn̻ˠt̪ˠə/, дикий, одичалый, неистовый; duine fiánta жестокий, дикий человек; lá fiánta бурная погода; áit fhiánta заброшенное место; súile fiánta дикий взгляд
fiántas{m1} /fʲiaːn̻ˠt̪ˠəsˠ/, 1)дикость, свирепость, жестокость; 2)дикая местность, дебри, глушь
fianú{m!-vn} /fʲiˑən̻ˠuː/, {vn<=fianaigh} свидетельство, свидетельское показание, засвидетельствование
fiaphoc{m1} /fʲiˑəfˠək/, (зоол.) самец оленя
fiar{adj1} /fʲiˑəɾˠ/, наклонный, косой, диагональный; ar fiar боковой, уклончивый; ar fiarsceabha искоса, косо
fiar-{pref} /fʲiˑəɾˠ#/, угловой
fiaradh{m!-vn} /fʲiˑəɾˠəx/, {vn<=fiar} сдвигание, отклонение от курса
fiaraing{f2} /fʲiˑəɾˠəɲ/, (морск.) нок-бензель
fiarán{m1} /fʲiˑəɾˠaːn̻ˠ/, приступ ярости, раздражительность
fiaréadan{m1} /fʲiˑəɾʲeːd̪ˠən̻ˠ/, скос
fiarghearradh{m-vn} /fʲiˑəɾʲjəɾˠəx/, поперечное сечение
fiarlán1{m1} /fʲiˑəɾˠl̻ˠaːn̻ˠ/, зигзаг
fiarlán2{adj1} /fʲiˑəɾˠl̻ˠaːn̻ˠ/, смещённый
fiarlaoid{f2} /fʲiˑəɾˠl̻ˠiːdʲ/, (ar) fiarlaoid по ту сторону, поперёк, по диагонали
fiarsceabha{m4} /fʲiˑəɾˠʃcauə/, уклон, перекос; ar fiarsceabha накось, наперекосяк (тж. fiarsceo)
fiarsholas{m1} /fʲiˑəɾˠhəl̻ˠəsˠ/, боковой свет, боковое освещение
fiarshúil{f2} /fʲiˑəɾˠhuːlʲ/, косоглазие
fiarshúileach{adj1} /fʲiˑəɾˠhuːlʲəx/, косоглазый
fiarshúilí{f4} /fʲiˑəɾˠhuːlʲiː/, (мед.) косоглазие, страбизм
fiarthochraiste{adj3} /fʲiˑəɾ̥ˠəxɾˠəʃtʲə/, спирально-навитой
fiaruilleach{adj1} /fʲiˑəɾˠəl̻ʲəx/, неперпендикулярный
fiata{adj3} /fʲiˑət̪ˠə/, 1)дикий, неистовый, злой; amharc fiata суровый взгляд; 2)скромный
fiatacht{f3} /fʲiˑət̪ˠəxt̪ˠ/, ярость, суровость, дикость
fia-úll{m1} /fˠiˑəuːl̻ˠ/, 1)маленькие дикие кислые яблоки; 2)(бот.) crann fia-úll яблоня лесная, англ. crab apple, лат. Malus sylvestris
fíbín{m4} /fʲiːbʲiːnʲ/, 1)шатание, гуляние (о животных); 2)каприз, причуда; 3)go fíbín беззаботно, просто, без проблем
fibrea-{pref} /fʲibʲɾʲə#/, (биол.) фибро-
fibreablast{m4} , (биол.) фибробласт
fibri-{pref} , (биол.) фибро-
fibril{f2} /fʲibʲɾʲəlʲ/, (бот.) фибрилла
fibrileach{adj1} /fʲibʲɾʲəlʲəx/, фибриллярный, колокнистый
fibrin{f2} /fʲibʲɾʲənʲ/, (биол.) фибрин
fibrineach{adj1} /fʲibʲɾʲənʲəx/, фибриновый, клейковидный
fibrinigin{f2} /fʲibʲɾʲənʲəɟənʲ/, (биол.) фибриноген
fibrisíteas{m1} /fʲibʲɾʲəʃiːtʲəsˠ/, (мед.) фиброзит
fícea-{pref} , (биол.) фико-, связанные с морскими водорослями
fíceiritrin{f2} /fʲiːceɾʲətʲɾʲənʲ/, (биол.) фикоэритрин
fiche{m!, num, adj} /fʲihə/, a fiche двадцать; a haon is fiche двадцать один; fiche fear, bean двадцать мужчин, женщин; 2)na fichidí возраст от 19 до 30 лет
ficheall{f2} /fʲiçəl̻ˠ/, 1)шахматы; ficheall a imirt играть в шахматы; 2)шахматная доска
ficheallacht{f3} /fʲiçəl̻ˠəxt̪ˠ/, игра в шахматы, связанный с шахматами предметы
ficheallaí{m4} /fʲiçəl̻ˠiː/, шахматист (тж. ficheallach {m1}, ficheallóir {m3})
fichille{adj<=s-gen} /fʲiçəl̻ʲə/, {gs<=ficheall {f2}} шахматный
fichillín{m4} /fʲiçəl̻ʲiːnʲ/, 1)(шахм.) пешка; 2)заложник
fichiú{m!, num, adj3 | тж. имеет след. формы: (-) добавляет h перед гласной существительного} /fʲihuː/, 1)двадцатый; an fichiú fear двадцатый мужчина; 2)двадцатая часть чего-л.
fíci-{pref} , (биол.) фико-, связанный с морскими водорослями
fíciciainin{f2} /fʲiːcəciˑənʲənʲ/, (биол.) фикоцианин
fícimícéit{f2} , (биол.) фикомицет
ficsean{m1} /fʲicʃən̻ˠ/, (лит.) фикция, беллетристика, художественная литература; ficsean eolaíocht/ficsean eolaíochta научная фантастика (англ. science-fiction); ficsean móréilimh популярная фантастика; ficsean do Dhaoine Fásta книги для взрослых людей; ficsean do Pháistíкниги для детей; ficsean i dTeangacha Iasachta книги на инострынных языках; ficsean éireannach книги на ирландском языке
ficseanúil{adj2} /fʲicʃən̻ˠuːlʲ/, вымышленный
ficseanúlacht{f3} /fʲicʃən̻ˠuːl̻ˠəxt̪ˠ/, вымышленность
fidéachas{m1} /fʲidʲeːxəsˠ/, (рел.) фидеизм
fideog{f2} /fʲidʲoːɡ/, (муз.) флажолет
fídeog{f2} /fʲiːdʲoːɡ/, 1)ось втулки колеса; 2)небольшой глоток (спиртного); fídeog a ól пропустить рюмочку
fidhcheall{f2} /fʲəçəl̻ˠ/, 1)(друид.) //ирл. ‘лесное чувство’//, настольная игра; 2)(совр.) шахматы (см. fichall, ficheall)
fidhcheallaí{m4} /fʲəçəl̻ˠiː/, {=ficheallaí {m4}} шахматист
fidil{f2} /fʲidʲəlʲ/, скрипка (тж. veidhlín)
fidiléir{m3} /fʲidʲəlʲeːɾʲ/, {=fidléir {m3}} скрипач
fidín{m4} /fʲidʲiːnʲ/, 1)трубочка; 2)(биол.) каналец; 3)(мед.) fidín bailiúcháin прямой почечный каналец; fidín fualach мочевой каналец
fídire{m4} /fʲiːdʲəɾʲə/, бездельник
fidléir{m3} /fʲidʲlʲeːɾʲ/, (муз.) скрипач
Fidsíoch1{m1} /fʲidʲʃiːx/, (этн.) фиджиец, фиджийка
Fidsíoch2{adj1} /fʲidʲʃiːx/, фиджийский
Fidsis{pn-f2} /fʲidʲʃəʃ/, (лингв.) (язык) фиджи
fíf{f2} /fʲiːfʲ/, 1)дудка, маленькая флейта; 2)(бот.) борщевик
fífeadóir{m3} /fʲiːfʲəd̪ˠoːɾʲ/, флейтист, доудечник, сопельщик
fige{f4} /fʲiɟə/, (бот.) инжир, фига, смоковница обыкновенная, смоква, или винная ягода, англ. common fig, или fig, лат. Ficus carica (тж. fíge); crann figí фиговое дерево
figh{vt/vi} /fʲə/, 1)переплетать, ткать; 2)сочинять
figín{m4} /fʲiɟiːnʲ/, 1)пустяк, мелочь; 2)закладка; 3)(муз.) медиатр, плектр
figiúr{m1} /fʲiɟuːɾˠ/, 1)число; 2)(во мн. числе) исчисление, статистика; de réir na bhfigiúirí согласно статистике; maith ag figiúirí хорошо считать
file{m4} /fʲilʲə/, 1)поэт; file ceol/file ” amhrán поэт-песенник, лирик; 2)сатирик; 3)сквернослов; file mná сварливая женщина; 4)(друид.) друид, специализирующийся на поэзии
filea-{pref} /fʲilʲə#/, фило-
fílea-{pref} /fʲiːlʲə#/, фило-
fíleachtaer{m1} /fʲiːlʲəxt̪ˠeːɾˠ/, (рел.) филактерия
fíleam{m1} /fʲiːlʲəmˠ/, (биол.) тип
filéar{m1} /fʲilʲeːɾˠ/, наливное отверстие, воронка
fileata{adj3} /fʲilʲət̪ˠə/, лирический, поэтический
fileatacht{f3} /fʲilʲət̪ˠəxt̪ˠ/, поэтическое качество
fileatas{m1} /fʲilʲət̪ˠəsˠ/, поэтическое качество
fileoir{m3} /fʲilʲoːɾʲ/, (лит.) рифмоплет, виршеплёт, горе-поэт
filideacht{f3} /fʲilʲədʲəxt̪ˠ/, (см. filíocht)
fíligineacht{f3} /fʲiːlʲəɟənʲəxt̪ˠ/, (биол.) филогенетика
fíliginiteach{adj1} /fʲiːlʲəɟənʲətʲəx/, филогенетический
filiméad{m1} /fʲilʲəmʲeːd̪ˠ/, 1)волокно, волосок; 2)(ихт.) filiméad geolbhaigh жаберный лепесток
filiméala{m4} /fʲilʲəmʲeːl̻ˠə/, (орнит.) западный соловей, или южный соловей, англ. nightingale, лат. Luscinia megarhynchos
filimín fálaimín{s!} /fʲilʲəmʲiːnʲ#fˠaːl̻ˠəmʲiːnʲ/, шалтай-болтай, коротышка
filíocht{f3} /fʲilʲiːxt̪ˠ/, 1)поэзия; filíocht aiceanta акцентуальная поэзия; filíocht chlasaiceach классическая поэзие; filíocht shiollach слоговая поэзия; 2)ag filíocht ar rud рифмовать, переносить в рифму; 3)ag filíocht ar dhuine создавать сатиру на кого-л.; 4)filíocht an phobailколлективная поэзия; filíocht na mbard бардическая поэзия; filíocht na scol классическая ирландская поэзия; 5)(друид.) словесная магия
Filipíneach1{m1} /fʲilʲəpʲiːnʲəx/, (этн.) филлипинец, филлипинка
Filipíneach2{adj1} /fʲilʲəpʲiːnʲəx/, филлипинский
Filistíneach{adj1} /fʲilʲəʃtʲiːnʲəx/, филистимлянский
Filistíneachas{m1} /fʲilʲəʃtʲiːnʲəxəsˠ/, (иск.) мещанство, филистерство
Filistíneacht{f3} /fʲilʲəʃtʲiːnʲəxt̪ˠ/, мещанство, филистерство
filiúca{m4} /fʲilʲuːkə/, (морск.) фелюга
fill{vt/vi} /fʲil̻ʲ/, возвращать, повторять, сворачивать, обворачивать, обёртывать
filleachar{m1} /fʲil̻ʲəxəɾˠ/, (бот.) листосложение (в почках)
filleaclad{m1} /fʲil̻ʲəkl̻ˠəd̪ˠ/, (бот.) листоветвь, филлокадий
filléad{m1} /fʲil̻ʲeːd̪ˠ/, (кулин.) филе
filléadaigh{vt} /fʲil̻ʲeːd̪ˠə/, обвязывать лентой, обвязывать повязкой
filleadh{m1-vn} /fʲil̻ʲə/, {vn<=fill} 1)возвращение; 2)волнистость, складка
Filleadh an Rí{pn-m1} /fʲil̻ʲə#ən̻ˠ#ɾˠiː/, (лит.) ‘Возвращение Короля’, англ. ‘The Return Of The King’
filleasc{f2} /fʲil̻ʲəsˠk/, складка
fillsléibhte{s-pl} /fʲil̻ʲʃlʲeːvʲtʲə/, складчатые горы
fillte{adj3<=va} /fʲil̻ʲtʲə/, {va<=fill} 1)свёрнутый, сложенный; 2)tecéad fillte обратный билет
fillteach{adj1} /fʲil̻ʲtʲəx/, свёрнутый
fillteán{m1} /fʲil̻ʲtʲaːn̻ˠ/, 1)папка, скоросшиватель; 2)(комп.) папка (тж. comhadlann {f2})
fillteog{f2} /fʲil̻ʲtʲoːɡ/, 1)платок, шаль; 2)плед; 3)обёртка
filltín{m4} /fʲil̻ʲtʲiːnʲ/, 1)складка, сгиб; 2)морщина
fimíneach{m1} /fʲimʲiːnʲəx/, лицемер
fimíneacht{f3} /fʲimʲiːnʲəxt̪ˠ/, лицемерие (тж. fimínteacht)
fincín{m4} /fʲiɲciːnʲ/, (бот.) fincín beag барвинок малый, англ. lesser periwinkle, лат. Vinca minor; fincín mór барвинок большой, англ. greater periwinkle, лат. Vinca major; fincín rósach катарантус розовый, или барвинок розовый, англ. rosz periwinkle (plant), Madagascar periwinkle, лат. Catharanthus roseus
fine{f4} /fʲinʲə/, 1)(биол.) большая семейная группа (термины, используемые во многих научных дисциплинах, напр., биологическая семья, семейство (кошачьих и т.п.)); 2)(лингв.) языковая семья; 3)(этн.) род
Fine Gael{pn-f4} /fʲinʲə#ɡeːl̻ˠ/, (полит.) Фине Гэл //ирл. ‘семья Ирландии’//, христианско-демократическая партия в Ирландии
fineach{adj1} /fʲinʲəx/, родственный, афинный
fíneach{int} /fʲiːnʲəx/, fíneach! fíneach! (используется для призывания уток) (тж. fín, fíne)
fineachas{m1} /fʲinʲəxəsˠ/, (книжн.) семейное наследство, наследственная земля, поместье
fínéad{m1} /fʲiːnʲeːd̪ˠ/, (кинем.) виньетка
fínéagar{m1} /fʲiːnʲeːɡəɾˠ/, (кулин.) уксус (тж. fínéagra, fínéagra, finéagra)
fíneáil1{vt} /fʲiːnʲaːlʲ/, штрафовать, насчитывать пеню, налагать штраф
fíneáil2{f3-vn} /fʲiːnʲaːlʲ/, {vn<=fíneáil} взыскание, штраф, пеня; fíneáil a chur ar dhuine налагать штраф на кого-л.
finéal{m1} /fʲinʲeːl̻ˠ/, (бот.) сладкий укроп, фенхель, англ. fennel, лат. Foeniculum vulgare; finéal madra пупавка собачья, англ. stinking chamomile, dog’s camomile, лат. Anthemis cotula; finéal Muire дескурения Софьи, или гулявник струйчатый, англ. flixweed, лат. Descurainia sophia Descurainia sophia
fíneálta{adj3} /fʲiːnʲaːl̻ˠt̪ˠə/, 1)нежный, чувствительный, деликатный; 2)маленький, тонкий
fíneáltacht{f3} /fʲiːnʲaːl̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, тонкость, деликатность (тж. fíneáltas {m1})
fíneog{f2} /fʲiːnʲoːɡ/, 1)(энт.) клещ; fíneog cháise сырный клещ; fíneog mhine хрущак мучной, мучной червь; 2)fíneog shneachta снежинка
fíneog {f2} /fʲiːnʲoːɡ/, 1)грош, полушка; 2)чуточка; 3)маленькое существо; 4(зоол.) клещ; 5)fíneog shneachta снежинка
fíneogach{adj1} /fʲiːnʲoːɡəx/, заражённый клещами
fínicín{m4} /fʲiːnʲəciːnʲ/, (зоол.) каури, англ. cowry, или cowrie, лат. Trivia (тж. finicín)
finid{f2} /fʲinʲədʲ/, (книжн.) конец, конечность
finideach{adj1} /fʲinʲədʲəx/, конечный
Fínín{m4} /fʲiːnʲiːnʲ/, (миф.) фений
Fíníneachas{m1} /fʲiːnʲiːnʲəxəsˠ/, (ист.) фенианство
finíoch{m1} /fʲinʲiːx/, 1)член семьи, клана, соплеменник; 2)небольшой, но полезный рабочий
finíocht{f3} /fʲinʲiːxt̪ˠ/, (хим.) сродство
fíniúin{f3} /fʲiːnʲuːnʲ/, 1)виноградная лоза; 2)виноградник; 3)(бот.) виноград, англ. grapevine, лат. Vitis
fíniúnach{adj1} /fʲiːnʲuːn̻ˠəx/, обилующий винограниками или виноградом
finne{f4} /fʲin̻ʲə/, 1)белизна, красота; bláth bán na finne красивая девушка; 2)ag dul chun finne созревание
finné{m4} /fʲin̻ʲeː/, 1)свидетель; finné súl очевидец; 2)finné fir свидетель на свадьбе; 3)присутствие
Finneach{adj1} /fʲin̻ʲəx/, (лингв.) brainse Finneach финская группа языков
finnéacht{f3} /fʲin̻ʲeːxt̪ˠ/, дача показаний, свидетельств (тж. fínnéacht)
finscéal{m1} /fʲinʲʃceːl̻ˠ/, (лит.) романтическая история, легенда, выдуманная история, вымысел; finscéal béil устное сказание; finscéal bunaidh история образования; finscéal bunúis история происхождения; finscéal imirceach легенда о переселении; finscéal nua-aoiseachсовременная история; finscéal sí волшебная история; finscéal uirbeach городская история
finscéalach{adj1} /fʲinʲʃceːl̻ˠəx/, сказочный, легендарный, романтический, выдуманный
finscéalaíocht{f3} /fʲinʲʃceːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, 1)романтика, выдумывание, сложение историй; 2)легенды, романтические истории
fintiu{s!} /fʲinʲtʲu/, (др.ирл.) общая земля
fíobha{m4} /fʲiːvˠə/, лес
fiobróideach1{m1} /fʲubˠɾˠoːdʲəx/, (мед.) фиброид
fiobróideach2{adj1} /fʲubˠɾˠoːdʲəx/, волокнистый, фиброзный
fiobróma{f4} /fʲubˠɾˠoːmˠə/, (мед.) фиброма
fiobúl{m1} /fʲubˠuːl̻ˠ/, (анат.) малоберцовая кость, лат. fibula
fíocas{m1} /fʲiːkəsˠ/, (мед.) геморрой
fíoch1{m3} /fʲiːx/, деревня, село
fíoch2{m1} /fʲiːx/, длительная, часто наследственная взаимная вражда, междоусобица; fíoch bunaidh родовая вражда; fíoch fola кровная вражда
fíochán{m1} /fʲiːxaːn̻ˠ/, 1)ткачество, тканье; 2)плетение; 3)паутина; 4)(биол.) ткань; fíochán ardúcháin эректильная, кавернозная, пещеристая ткань; fíochán pailise палисадная ткань; fíochán príomhúil первичная ткань; fíochán saille жировая ткань; fíochán soithíoch сосудистая ткань; fíochán spúinsiúil рыхлая ткань; fíochán tánaisteach вторичная ткань; 5)узор, рисунок, ажурная работа
fíochasnach{adj1} /fʲiːxəsˠn̻ˠəx/, жестокий, мстительный
fíochmhaire{f4} /fʲiːxvˠəɾʲə/, ярость (тж. fíochmhaireacht {f3})
fíochmhaireacht{f3} /fʲiːxvˠəɾʲəxt̪ˠ/, свирепость, жестокость
fíochmhar{adj1} /fʲiːxvˠəɾˠ/, яростный, жестокий, бешеный
fíochta{adj3} /fʲiːxt̪ˠə/, яростный, разъярённый
fiodh{m!} /fʲuɣ/, 1)(уст.) лес, дерево; 2)(друид.) элемент друидической системы пророчествования по названиям деревьев (fiodhrádh); каждому элементу соответствует дерево, и набор значений и атрибутов
fiodhach{adj1} /fʲuɣəx/, лесистый (тж. fiodhbhach {adj1})
fiodhbhac{m1} /fʲuɣvˠək/, (книжн.) лук (оружие)
fiodhchat{m1} /fʲuɣxət̪ˠ/, (книжн.) деревянная мышеловка
fiodhlann{f2} /fʲuɣl̻ˠən̻ˠ/, (друид.) кусочек палочки (fiodh), используемый при чтении заклинания
fiodhneimheadh{m1} /fʲujnʲevʲəx/, (книжн.) священная роща
fiodhradh{m1} /fʲuɣɾˠəx/, (книжн.) 1)деревья, брёвна; 2)буквы
fiodhrádh{m1} /fʲuɣɾˠaː/, (друид.) (букв. ‘лесное речение’) друидическая система пророчествования с помощью названий деревьев
fíodóir{m3} /fʲiːd̪ˠoːɾʲ/, 1(текст.) ткач; fíodóir thaipéise ткач(иха) гобелена, декоративной ткани; 2)(орнит.) (éan fíodóra) ткач, англ. whydah, или weaver; 3)паук
fíodóireacht{f3} /fʲiːd̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, ткачество
fiodrince{m4} /fʲudʲɾʲəɲcə/, пируэт; déan fiodrince делать пируэт
fíogach{m1} /fʲiːɡəx/, (ихт.) катран, собачья акула, англ. dogfish (тж. freangach {m1}); dubh англ. black dogfish, лат. чёрная собачья акула Фабрициуса, Centroscyllium fabricii
fíogadán{m1} /fʲiːɡəd̪ˠaːn̻ˠ/, (бот.) ромашка; tae fíogadáin чай из ромашки
fioghranta{adj3} /fʲuɣɾˠən̻ˠt̪ˠə/, {=fíoránta {ad3}}
fioghual{m1} /fʲuɣuˑəl̻ˠ/, древесный уголь
fíolagrán{m1} /fʲiːl̻ˠəɡɾˠaːn̻ˠ/, филигрань
fioláiriáis{f2} , (мед.) филяриатоз
fiolarmónach{adj1} /fʲul̻ˠəɾˠəmˠoːn̻ˠəx/, филармонический
fiolla{m4} /fʲul̻ˠə/, чась оси колеса
fiollóid{f2} /fʲul̻ˠoːdʲ/, (бот.) филлодий
fíon{m3} /fʲiːn̻ˠ/, вино; fíon bán белое вино
fionaíl{f3} /fʲun̻ˠiːlʲ/, (тж. fionaíolacht {f3}) 1)братоубийство, сестроубийство, отцеубийство, матереубийство; 2)убийка
fíonchaor{f2} /fʲiːŋxiːɾˠ/, виноград (ягода) (тж. caor {f2} fíniúna)
fíoncheannaí{m4} /fʲiːŋçən̻ˠiː/, торговец вином
fíonda{adj3} /fʲiːn̻ˠd̪ˠə/, винный
fíondaite{adj3} /fʲiːn̻ˠd̪ˠətʲə/, цвета вина
fiondar{m1} /fʲun̻ˠd̪ˠəɾˠ/, 1)предохранительная решётка, буфер; 2)крыло автомобиля, фендер
fiondruine{f4} /fʲun̻ˠd̪ˠɾˠənʲə/, (книжн.) белая бронза
fíonghloine{f4} /fʲiːŋhl̻ˠənʲə/, бокал для вина
fíonghort{m1} /fʲiːŋhəɾˠt̪ˠ/, виноградник
Fionlainnis{pn-f2} /fʲun̻ˠl̻ˠən̻ʲəʃ/, (лингв.) финский язык (суоми)
Fionlannach{pn-m1} /fʲun̻ˠl̻ˠən̻ˠəx/, (этн.) финн, финнка
fíonmhar{adj1} /fʲiːn̻ˠvˠəɾˠ/, богатый вином
fíonmhéadar{m1} /fʲiːnʲvʲeːd̪ˠəɾˠ/, (винод.) энометр
fionn1{vt} /fʲin̻ˠ/, изобретать
fionn2{adj1} /fʲin̻ˠ/, 1)светлый, белый, яркий, светлый; {входит в топонимы} англиц. fin, finn; 2)прозрачный (о жидкости); 3)светлый (о волосах); 4)прекрасный
fionn-{pref} /fʲin̻ˠ#/, белый, светлый
fionna feanna{s!} /fʲun̻ˠə#fʲan̻ˠə/, ничегошеньки
Fionnach{adj1} /fʲun̻ˠəx/, (лингв.) brainse Fionnach финская группа языков
fionnachas{adj1} /fʲun̻ˠəxəsˠ/, длинношёрстный
fionnachtaí{m4} /fʲun̻ˠəxt̪ˠiː/, изобретатель
fionnachtain{f3} /fʲun̻ˠəxt̪ˠənʲ/, 1)открытие, изобретение; 2)исследование, поиск
Fionnachtain Mheiriceá{pn-f3} /fʲun̻ˠəxt̪ˠənʲ#vʲeɾʲəcaː/, (ист.) Открытие Америки
fionnadh1{m1-vn} /fʲun̻ˠəx/, {vn<=fionn} открытие, выяснение, определение
fionnadh2{m1-vn} /fʲun̻ˠəx/, {vn<=fionn} 1)высветление; 2)выгорание, опаливание
fionnadh3{m1} /fʲun̻ˠəx/, шерсть, мех, волосяное покрытие (животных, человека); bheith ag cur an fhionnaidh линять, скидывать шкуру
fionnadóir{m3} /fʲun̻ˠəd̪ˠoːɾʲ/, меховщик
fionnaitheach{adj1} /fʲun̻ˠəhəx/, 1)волосатый, косматый; 2)мохнатый, лохматый
fionnán{m1} /fʲun̻ˠaːn̻ˠ/, (бот.) молиния голубая, англ. purple moor-grass, лат. Molinia caerulea
fionnbhean{f!} /fʲun̻ʲəvˠən̻ˠ/, прекрасная леди
fionnbhuí{adj3} /fʲun̻ˠəvˠiː/, светло-жёлтый
fionncha{m4} /fʲun̻ˠəxə/, (бот.) костенец постенный, англ. wall-rue, лат. Asplenium ruta-muraria (тж. rú {m4} balla); fionncha biorach англ. Irish spleenwort, лат. Asplenium onopteris; fionncha glas костенец зелёный, англ. green spleenwort, лат. Asplenium viride; fionncha ladhrachкостенец северный, англ. forked spleenwort, лат. Asplenium septentrionale; fionncha lansach костенец Билло, англ. lanceolate spleenwort, лат. Asplenium billotii
fionncheo{m4} /fʲun̻ʲəxoː/, белый, лёгкий туман
Fionnghall{m1} /fʲun̻ˠɣəl̻ˠ/, (ист.) прекрасноволосый чужак, скандинав
fionngheal{adj1} /fʲun̻ʲjəl̻ˠ/, светловолосый
fionnghlas{adj1} /fʲin̻ˠɣl̻ˠasˠ/, светло-зелёный, салатовый
fionnliath{adj!} /fʲun̻ʲlʲiˑə/, серо-белый
fionnmhóin{f3} /fʲun̻ˠəvˠoːnʲ/, торфяной мох, сфагнум
fionnó{m4} /fʲun̻ˠoː/, правнук
Fionn-Pheirmeach{adj1} /fʲun̻ˠfʲeɾʲəmʲəx/, (лингв.) финно-пермский (тж. Fion-Pheirmic); fine Fhionn-Pheirmeach финно-пермская языковая семья
fionnrua{adj3} /fʲun̻ˠɾˠuˑə/, рыжеватый, песочный
fionnscoth{f2} /fʲun̻ˠsˠkəh/, (бот.) белозор болотный, англ. grass-of-Parnassus, лат. Parnassia palustris
fionnscothach{adj1} /fʲun̻ˠsˠkəhəx/, с белыми цветками
fionnuaire{f4} /fʲun̻ˠuˑəɾʲə/, свежесть, морозность, прохладность
fionnuar{adj1} /fʲin̻ˠuˑəɾˠ/, прохладный, освежающий, свежий
fionnuarú{m!-vn} /fʲun̻ˠuˑəɾˠuː/, {vn<=fionnuaraigh} свежесть, прохладность; fionnuarú a thabhairt duit féin охлаждаться
Fionn-Úgrach{adj1} /fʲun̻ˠuːɡɾˠəx/, (лингв.) финно-угорский язык; fine Fhionn-Úgrach финно-угрская языковая семья
fionnuisce{m4} /fʲun̻ˠəʃcə/, пресная вода
Fion-Pheirmic{pn-f2} /fʲun̻ˠfʲeɾʲəmʲəc/, (лингв.) финно-пермский язык
fionraí{f4} /fʲin̻ˠɾˠiː/, 1)приостановка; 2)отстранение от должности, участия; 3)(лит.) саспенс
fionraíocht{f3} /fʲun̻ˠɾˠiˑəxt̪ˠ/, 1)приостановка; 2)отстранение от должности, участия
fíonsaothrú{m-vn} /fʲiːn̻ˠsˠiːɾ̥ˠuː/, виноградарство
fíontach{adj1} /fʲiːn̻ˠt̪ˠəx/, 1)обильный вином; 2)пьющий вино
fiontar{m1} /fʲin̻ˠt̪ˠəɾˠ/, 1)приключение, риск; 2)(экон.) предприятие, предпринимательство (тж. gnóthas {m1}); Fiontair Bheaga agus Mheánmhéide малые и средние предприятия; 3)(шахм.) гамбит
fíontarach{adj1} /fʲiːn̻ˠt̪ˠəɾˠəx/, инициативный, предприимчивый
fiontarnach{f2} /fʲun̻ˠt̪ˠəɾˠn̻ˠəx/, увядшая горная трава
fiontrach{adj1} /fʲun̻ˠt̪ˠɾˠəx/, предприимчивый, рискованный
fiontraí{m4} /fʲun̻ˠt̪ˠɾˠiː/, 1)приключенец; 2)(экон.) предприниматель
fiontraíoch{adj1} /fʲun̻ˠt̪ˠɾˠiˑəx/, предпринимательский
fiontraíocht{f3} /fʲun̻ˠt̪ˠɾˠiˑəxt̪ˠ/, предпринимательство, предприятие
fíonúil{adj2} /fʲiːn̻ˠuːlʲ/, 1)подобный вину; 2)богатый вином
fíonúin{f3} /fʲiːn̻ˠuːnʲ/, {=fíniúin {f3}} вино
fíor1{f2} /fʲiːɾˠ/, 1)правда, истина; 2)fíor fear честная игра
fíor2{adj1} /fʲiːɾˠ/, верный, истинный; is fíor duit ты прав
fíor3{f5} /fʲiːɾˠ/, 1)фигура, образ, картинка, символ; fíor gheoiméadrach геометрическая фигура; 3)fíor chainte речевой оборот; 4)(милит.) строй, формация, боевой порядок; 5)fíor na spéire горизонт; 6)(кулин.) fíor sinséir пряничный человечек
fíor-{pref} /fʲiːɾˠ#/, истинный, реальный
fíoraigh{vt} /fʲiːɾˠə/, проверять; fíoraigh (ráitis etc.) оправдывать
fíorainm{m4} /fʲiːɾˠənʲəmʲ/, (друид.) ‘истинное имя’
fíoraithe{adj3<=va} /fʲiːɾˠiː/, {va<=fíoraigh} фасонный
fíorálainn{adj1} /fʲiːɾˠaːl̻ˠən̻ʲ/, изящный, очень красивый
fíoránta{adj3} /fʲiːɾˠaːn̻ˠt̪ˠə/, 1)стройный, с хорошей фигурой; 2)способный, компетентный
fíoras{m1} /fʲiːɾˠəsˠ/, факт
fíorasach{adj1} /fʲiːɾˠəsˠəx/, фактический
fíorasc{m1} /fʲiːɾˠəsˠk/, (юр.) вердикт, решение, приговор
fíorchaoin{f3} /fʲiːɾˠxiːnʲ/, fíorchaoin fáilte радушный приём
fíorchinnte{adj3} /fʲiːɾˠçiːn̻ʲtʲə/, абсолютно уверенный
fíorchneas{m1} /fʲiːɾʲçnʲəsˠ/, кориум, дерма, собственно кожа
fíorchodán{m1} /fʲiːɾˠxəd̪ˠaːn̻ˠ/, (матем.) правильная дробь
fiord{m4} /fʲiɾˠd̪ˠ/, (геогр.) фьорд, фьёрд, фиорд (тж. caolsáile)
fíordheimhnigh{vt} /fʲiːɾˠjevʲnʲə/, удостоверять, аутентифицировать, распознавать
fíordheimhniú{m-vn} /fʲiːɾˠjevʲnʲuː/, {vn<=fíordheimhnigh} аутентификация
Fíor-Dhia{m!} /fʲiːɾˠjiˑə/, (библ.) Истинный Бог
fíordhraoi{m4} /fʲiːɾˠɣɾˠiː/, (друид.) настоящий друид, или ‘дикий’ друид (см. draoi allta)
fíoreach{m1} /fʲiːɾʲəx/, породистая лошадь
fíorfhuil{f3} /fʲiːɾˠəlʲ/, благородная кровь
fíorga{adj3} /fʲiːɾˠɡə/, праведный
fíorgacht{f3} /fʲiːɾˠɡəxt̪ˠ/, праведность
fíorghrá{m4} /fʲiːɾˠɣɾˠaː/, настоящая любовь
fíoriasc{m1} /fʲiːɾʲiˑəsˠk/, 1)благородная рыба; 2)лосось
fíormhaith{adj1} /fʲiːɾˠvˠa/, по-настоящему хороший
fíoro-fhuinniúil{adj2} /fʲiːɾˠəun̻ʲuːlʲ/, очень энергично, очень сильно
fíor-oirmhinneach{adj1} /fʲiːɾˠoɾʲvʲən̻ʲəx/, (церк.) высокопреподобный
fíorscoth{f3} /fʲiːɾˠsˠkəh/, избранное, лучшее
fíortha{adj3} /fʲiːɾ̥ˠə/, фигуративный, образный
fíorthábhachtach{adj1} /fʲiːɾ̥ˠaːvˠəxt̪ˠəx/, первостепенный, важнейший, верховный
fíorú{m!-vn} /fʲiːɾˠuː/, {vn<=fíoraigh} 1)оформление; 2)верификация, оправдание; 3)символизация (ср. cruthú); 4)легализация
fíorúil{adj2} /fʲiːɾˠuːlʲ/, виртуальный, образный
fíoruisce{m4} /fʲiːɾˠəʃcə/, ключевая вода, родниковая вода; tobar fíoruisce источник свежей воды
fíoruisciúil{adj2} /fʲiːɾˠəʃcuːlʲ/, 1)относящийся к родниковой воде; 2)родниковый
fios{m3} /fʲisˠ/, знание, мудрость; tá a fhios agam я знаю (о каком-л. факте); tabhairt le fios go пусть станет известно, что..; go fios dúinn как нам известно; gnó/gnóithe – know-how (ноу-хау, секрет разработчика)
fiosaigh{vt} /fʲisˠə/, (филос.) познавать, понимать
fiosaíocht{f3} /fʲisˠiˑəxt̪ˠ/, парапсихология
fioscach{adj1} /fʲisˠkəx/, финансовый
fiosrach{adj1} /fʲisˠɾˠəx/, любопытный, любознательный
fiosracht{f3} /fʲisˠɾˠəxt̪ˠ/, любознательность; le teann fiosrachta из чистого любопытства (тж. fiosraíl {f5}, fiosraitheacht {f3})
fiosraigh{vt} /fʲisˠɾˠə/, запрашивать, спрашивать
fiosraitheoir{m3} /fʲisˠɾˠəhoːɾʲ/, 1)(иск.) гравёр, чеканщик; 2)посетитель; 3)лицо, проводящее опрос
fiosrú{m!-vn} /fʲisˠɾˠuː/, {vn<=fiosraigh} 1)справка, наведение справок; 2)посещение, проведывание
fiosrúchán{m1} /fʲisˠɾˠuːxaːn̻ˠ/, проведение запроса
fiosrúchánach{adj1} /fʲisˠɾˠuːxaːn̻ˠəx/, любонательный
fiostúl{m1} /fʲisˠt̪ˠuːl̻ˠ/, (мед.) фистула
fiosúil{adj2} /fʲisˠuːlʲ/, 1)знающий; 2)благовоспитанный, с хорошей репутацией
fíothal{m1} /fʲiːhəl̻ˠ/, карлик
fiothnais{f2} /fʲun̻̊ˠəʃ/, (друид.) проявление губительной магии
fiothnaise{f4} /fʲun̻̊ˠəʃə/, (книжн.) злое заклинение, колдовство (тж. fiothnais {f2})
fiothnaiseach{adj1} /fʲun̻̊ˠəʃəx/, (книжн.) колдовской
Fir{abbr} /fʲiɾʲ/, {abbr<=fireann} (надпись над дверьми) мужской туалет (или просто М)
fir fer{s?} /fʲiɾʲ#fʲeɾʲ/, [-] боевой кодекс, требующий среди прочего равенство оружия
fir.{abbr} /fʲiɾʲ#/, {<=fireann} (лингв.) мужской род
fíre{f4} /fʲiːɾʲə/, правдивочть, искренность
firéad{m1} /fʲiɾʲeːd̪ˠ/, (зоол.) фретка, фуро, или домашний хорёк, англ. ferret, лат. Mustela putorius
fíreán{m1} /fʲiːɾʲaːn̻ˠ/, жужжащий звук
fíréan{m1} /fʲiːɾʲeːn̻ˠ/, честный человек, праведник
fireann{adj1} /fʲiɾʲən̻ˠ/, мужской, мужского рода
fireannach{m1} /fʲiɾʲən̻ˠəx/, 1)мужчина, лицо мужского пола; 2)(биол.) самец; fireannach alfa вожак стаи, альфа-самец
fireannacht{f3} /fʲiɾʲən̻ˠəxt̪ˠ/, мужественность
fíréanta{adj3} /fʲiːɾʲeːn̻ˠt̪ˠə/, 1)справедливый, праведный; 2)правдивый, искренний, истинный
fíréantacht{f3} /fʲiːɾʲeːn̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, (тж. fíréantas {m1}, fíriántacht {f3}) 1)справедливость, праведность; 2)честность, искренность
fíric{f2} /fʲiːɾʲəc/, факт
fíricsean{m1} /fʲiːɾʲəcʃən̻ˠ/, фракция
firín{m4} /fʲiɾʲiːnʲ/, {dim<=fear} человечек, гном
fírinne{f4} /fʲiːɾʲən̻ʲə/, 1)правда, истина (более абстрактная и безличная чем fíor); an fhírinne a dhéanamh честно говоря, сказать по правде; 2)микрофиша
fírinneach{adj1} /fʲiːɾʲən̻ʲəx/, правдивый, искренний
fírinneacht{f3} /fʲiːɾʲən̻ʲəxt̪ˠ/, правдивость
firinnéad{s!} /fʲiɾʲən̻ʲeːd̪ˠ/, ní raibh firinnéad ann там никого не было
fírinnigh{vt} /fʲiːɾʲən̻ʲə/, оправдывать, объяснять, обосновывать
firinniú{m!} /fʲiɾʲən̻ʲuː/, оправдание
fírinniú{m-vn} /fʲiːɾʲən̻ʲuː/, {vn<=fírinnigh} обоснование
firinscne{f4} /fʲiɾʲənʲʃcnʲə/, (лингв.) мужской род
firinscneach{adj1} /fʲiɾʲənʲʃcnʲəx/, мужской
fíriúil{adj2} /fʲiːɾʲuːlʲ/, постоянный, прилежный
fíriúlacht{f3} /fʲiːɾʲuːl̻ˠəxt̪ˠ/, постоянство, прилежность, трудолюбие
firmeálta{adj3} /fʲiɾʲəmʲaːl̻ˠt̪ˠə/, прочный, стабильный
firmimint{f2} /fʲiɾʲəmʲəmʲənʲtʲ/, (библ.) твердь, свод небесный, твердь небесная
fís1{f2} /fʲiːʃ/, видение; fís oíche сновидение, сон
fís2{f2} /fʲiːʃ/, оплата
fís3{f2} /fʲiːʃ/, 1)видение; fís oíche ночное видение, сон; 2)fís polaitíochta политический взгляд; 3)микроафиша
fís-{pref} /fʲiːʃ#/, видео-
físchaiséad{m1} /fʲiːʃçəʃeːd̪ˠ/, видеокассета
físcheamara{m4} /fʲiːʃçəmˠəɾˠə/, видеокамера
físchluiche{m4} /fʲiːʃçlʲəçə/, видеоигра (компьютерная видеоигра) (тж. cluiche {m4} físeáin, cluiche {m4} físe)
físchomhdháil{f3} /fʲiːʃçauɣaːlʲ/, видеоконференция
físdiosca{m4} /fʲiːʃdʲisˠkə/, видеодиск
fiseacratach{m1} /fʲiʃəkɾˠət̪ˠəx/, физиократ
fiseagrafach{adj1} /fʲiʃəɡɾˠəfˠəx/, физиографический
fiseagrafaíocht{f3} /fʲiʃəɡɾˠəfˠiˑəxt̪ˠ/, физиография
físeán{m1} /fʲiːʃaːn̻ˠ/, видео, видеофильм
físeoir{m3} /fʲiːʃoːɾʲ/, назойливый человек, надоедливый ч.
físeoireacht{f3} /fʲiːʃoːɾʲəxt̪ˠ/, любопытство, любознательность
fiseolaí{m4} /fʲiʃoːl̻ˠiː/, физиолог
fiseolaíoch{adj1} /fʲiʃoːl̻ˠiˑəx/, физиологический
fiseolaíocht{f3} /fʲiʃoːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, физиология
fisí{m4} /fʲiʃiː/, (книжн.) провидец, лекарь, знающий человек
físí{m4} /fʲiːʃiː/, мечтатель
fisic{f2} /fʲisˠic/, (an) fhisic физика; fisic cháithníní физика (элементарных) частиц; fisic chandamach квантовая физика; fisic chlasaiceach классическая физика; fisic mhatamaiticiúil математическая физика; fisic mhóilíneach молекулярная физика; fisic nua-aimsearthaсовременная физика; fisicnúicléach ядерная физика; fisic thrialach экспериментальная физика
fisiceach{adj1} /fʲiʃəcəx/, физический
fisiceimiceach{adj1} , физико-химический
fisiceoir{m3} /fʲiʃəcoːɾʲ/, физик (тж. fisicí)
fisiciúil{adj2} /fʲiʃəcuːlʲ/, физический, телесный
fisigeach{m1} /fʲiʃəɟəx/, врач, лекарь (тж. fisige {m4}, fisigidh {m})
fisigeacht{f3} /fʲiʃəɟəxt̪ˠ/, медицина
fisiteiripe{f4} /fʲiʃətʲeɾʲəpʲə/, (мед.) физическая реабилитация
fisiteiripeach{m1} /fʲiʃətʲeɾʲəpʲəx/, (мед.) физиотерапевт
físiúil{adj2} /fʲiːʃuːlʲ/, визуальный
fístaifeadán{m1} /fʲiːʃtʲəfʲəd̪ˠaːn̻ˠ/, видеомагнитофон
fístéacs{m4} /fʲiːʃtʲeːksˠ/, видеотекст
fístéip{f2} /fʲiːʃtʲeːpʲ/, магнитная лента с записью изображения со звуковым сопровождением, видеоплёнка
fítea-{pref} /fʲiːtʲə#/, фито-
fíteacróm{m1} , (биол.) фитохром
fíteafagach{adj1} /fʲiːtʲəfˠəɡəx/, травоядный, растительноядный
fíteagrafaíocht{f3} /fʲiːtʲəɡɾˠəfˠiˑəxt̪ˠ/, (биол.) фитофагия
fiteán{m1} /fʲitʲaːn̻ˠ/, 1){=eiteán {m1}}; 2){=feadán {m1}}
fíteaplanctón{m1} /fʲiːtʲəpˠl̻ˠəŋkt̪ˠoːn̻ˠ/, (бот.) фитопланктон
fíteasocheolaíocht{f3} /fʲiːtʲəsˠəçoːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, (биол.) фитоценология, изучение растительных организмов
fiteog{f2} /fʲitʲoːɡ/, (бот.) белоус торчащий, англ. mat-grass, лат. Nardus stricta; fiteog cham лисохвост коленчатый, англ. marsh foxtail, лат. Alopecurus geniculatus; fiteog léana лисохвост луговой, англ. meadow foxtail, лат. Alopecurus pratensis
fithcheall{f2} /fʲiçəl̻ˠ/, {=ficheall {f2}} 1)шахматы (игра); fear fithchille шахматист; 2)шахматная доска (тж. fithcheall fithchille)
fithcheallach{m1} /fʲiçəl̻ˠəx/, {=fithcheallaí {m4}; =ficheallaí {m4}} шахматист
fítheal{m1} /fʲiːhəl̻ˠ/, {=fíothal {m1}} карлик
fithín{m4} /fʲihiːnʲ/, сгиб, складка
fithíneach{adj1} /fʲihiːnʲəx/, завитой, закрученный, смятый
fithis{f2} /fʲihəʃ/, 1)путь, проход; fithisí talún подземные переходы; 2)(астрон.,науч.) орбита, курс
fithiseach{adj1} /fʲihəʃəx/, орбитальный
fithiseán{m1} /fʲihəʃaːn̻ˠ/, (физ.) орбиталь
fithisigh{vi} /fʲihəʃə/, выходить на орбиту
fíti-{pref} /fʲiːtʲə#/, (биол.) фито-
fiú{m4} /fʲuː/, 1)стоящий, который стóит; an fiú é? оно того стоит? is fiú punt é это стоит фунт стерлингов; ní fiú mé (go) я не достоин того (, чтобы); 2)fiú / fiú amháin даже, ещё
fiuch{vt/vi} /fʲux/, кипятить; uisce fiuchta кипящая вода
fiuchadh{m!-vn} /fʲuxəx/, {vn<=fiuch} 1)вскипание, кипячение; ar fiuchadh кипящий; 2)несдержанность
fiuchair{adj} /fʲuxəɾʲ/, {=feochair {adj}} свирепый, яростный
fiúchas{m1} /fʲuːxəsˠ/, {=fiúntas {m1}} ценность, стоимость
fiuchdhíonach{adj1} /fʲuçjiːn̻ˠəx/, устойчивый к кипячению
fiuchphointe{m4} /fʲuxfˠənʲtʲə/, точка кипения, температура кипения
fiúdach{adj1} /fʲuːd̪ˠəx/, {=fiúntach {adj1}} достойный, подходящий
fiúigil{m4} /fʲuːɟəlʲ/, небольшой алкогольный напиток
fiúir{f2} /fʲuːɾʲ/, 1)ярость; fiúir Dé гнев Божий; fiúir na gaoithe неистовый ветер; 2)колючесть
fiúise{f4} /fʲuːʃə/, (бот.) фуксия магеланнская, англ. fuchsia, лат. Fuchsia magellanica
fiúnach{m1} /fʲuːn̻ˠəx/, ярость, гнев
fiúntach{adj1} /fʲuːn̻ˠt̪ˠəx/, достойный, стоящий
fiúntas{m1} /fʲuːn̻ˠt̪ˠəsˠ/, качество, цена, ценность
fiúrantacht{f3} /fʲuːɾˠən̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, бешенство, гнев
fiurt{s?} /fʲuɾˠt̪ˠ/, (друид.) проявление мании, особенно зрелищное или полезное
fiús{m1} /fʲuːsˠ/, 1)запал, зажигательная трубка; 2)плавкий предохранитель; 3)(хим.) валентность
fiúsacht{f3} /fʲuːsˠəxt̪ˠ/, (хим.) валентность
fiúsailéir{m3} /fʲuːsˠəlʲeːɾʲ/, (ист.) фузилер
fladhspar{m1} /fˠl̻ˠaisˠpˠəɾˠ/, удар, шлепок
flagún{m1} /fˠl̻ˠaɡuːn̻ˠ/, графин, бутыль со сжатыми боками
flaidireacht{f3} /fˠl̻ˠadʲəɾʲəxt̪ˠ/, 1)(рыбол.) нахлыст; 2)облёт
flaigín{m4} /fˠl̻ˠaɟiːnʲ/, фляга, бутыль
flainín{m4} /fˠl̻ˠanʲiːnʲ/, фланель
flaith{m3} /fˠl̻ˠah/, 1)верховная власть; 2)правитель (тж. rí {m4}); 2)принц
flaitheas{m1} /fˠl̻ˠahəsˠ/, 1)правление, королевство, царство; flaitheas Dé Царство Божье; 2)na flaithis небеса, рай; bheith sna flaithis быть на небесах; dul chun na bhflaitheas отправиться на небеса; ó na flaithis anuas под небом, под небесами
flaitheasach{adj1} /fˠl̻ˠahəsˠəx/, небесный
flaithiúil{adj2} /fˠl̻ˠahuːlʲ/, щедрый, приветливый, гостеприимный
flaithiúlach{adj1} /fˠl̻ˠahuːl̻ˠəx/, щедрый
flaithiúlacht{f3} /fˠl̻ˠahuːl̻ˠəxt̪ˠ/, щедрость, расточительность
flaithiúnas{m1} /fˠl̻ˠahuːn̻ˠəsˠ/, 1)правление; 2)королевство
flaithiúnasach{adj1} /fˠl̻ˠahuːn̻ˠəsˠəx/, небесный, небесного царства
flaivin{f2} /fˠl̻ˠavʲənʲ/, (мед.) флавин
flan{m1} /fˠl̻ˠan̻ˠ/, (кулин.) открытый пирог с ягодами
flannbhuí{adj3} /fˠl̻ˠan̻ˠəvˠiː/, оранжевый
flanndearg{adj1} /fˠl̻ˠan̻ʲdʲəɾˠəɡ/, пунцовый, алый
flannóg{f2} /fˠl̻ˠan̻ˠoːɡ/, (зоол.) горностай, англ. stoat, лат. Mustela erminea
flannrua{adj3} /fˠl̻ˠan̻ˠɾˠuˑə/, кроваво-красный
flap{m3} /fˠl̻ˠapˠ/, бульк, бултых (звук падения в воду)
flapa{m4} /fˠl̻ˠapˠə/, клапан, затворка; flapa tosaigh передняя крышка; flapa cúil боковая крышка
flapáil{f3} /fˠl̻ˠapˠaːlʲ/, хлопание
flapstar{m1} /fˠl̻ˠapˠsˠt̪ˠəɾˠ/, неуклюжий человек
flas{m3} /fˠl̻ˠasˠ/, 1)(текст.) мягкая шёлковая нить; 2)(мед.) flas déadach / flas fiacla зубная нить
flaspaíl{f3} /fˠl̻ˠasˠpˠiːlʲ/, чмоканье губами
flaspóg{f2} /fˠl̻ˠasˠpˠoːɡ/, шлепок, пощечина
flas-síoda{m4} /fˠl̻ˠasˠʃiːd̪ˠə/, (текст.) вышивальный шёлк
flasúlacht{f3} /fˠl̻ˠasˠuːl̻ˠəxt̪ˠ/, броскость, щегольство
flavón{m1} , (мед.) флавон
fleá{m4} /fʲlʲaː/, 1)банкет; 2)fleá cheoil музыкальный фестиваль (тж. feis); 3)ливень (с порывистым ветром)
fleách{adj1} /fʲlʲaːx/, порывистый
fleachadh{} /fʲlʲaxəx/, m. (gs. -aidh). Drenching.
fleáchas{m1} /fʲlʲaːxəsˠ/, пиршество, празднество
fleadh{f2} /fʲlʲəx/, (уст.) (см. fleá)
fleadhaigh{vi} /fʲlʲauə/, (книжн.) пировать, празновать
fleaige{m4} /fʲlʲaɟə/, 1)флаг, стяг, знамя; 2)плита (для мощения), плитняк
fleaim{f2} /fʲlʲamʲ/, колебание (воздуха), дыхание
fleaite{adj3} /fʲlʲatʲə/, продрогший, озябший
fléam{m1} /fʲlʲeːmˠ/, (бот.) флоэма, луб (англ. phloem); fléam príomhúil первичная флоэма; fléam tánaisteach вторичная флоэма
fleá-ól{m1} /fˠl̻ˠaːoːl̻ˠ/, попойка
fleasc1{f2} /fʲlʲasˠk/, 1)(бот.) палочка, прутик (особенно орешника), зеленая ветка; fleasc (bláthanna) венок; 2)(комп.) штрих, дэш; 3)прут, розга; 4)волшебная палочка, волшебный жезл; 5)фляжка, фляга, бутыль, колба, флакон, склянка; fleasc tóinchothrom плоскодонная фляжка
fleasc2{m3} /fʲlʲasˠk/, фляга
fleascach1{m1} /fʲlʲasˠkəx/, 1)отпрыск, юнец; 2)сорванец
fleascach2{adj1} /fʲlʲasˠkəx/, 1)стержнеобразный, палочковидный; 2)обвитый, оплетённый, украшенный гирляндой; 3)гибкий, стройный, спортвный
fleascán{m1} /fʲlʲasˠkaːn̻ˠ/, 1)фляга; 2)колба, флакон
fleascóir{m3} /fʲlʲasˠkoːɾʲ/, (энт.) гладыш обыкновенный, англ. backswimmer, или waterboatman, лат. Notonecta glauca
fleibeolaí{m4} /fʲlʲebʲoːl̻ˠiː/, (мед.) флеблог
fleibeolaíocht{f3} /fʲlʲebʲoːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, (мед.) флеблогия
fleibíteas{m1} /fʲlʲebʲiːtʲəsˠ/, (мед.) флебит
fleisc{f2} /fʲlʲeʃc/, гибкий шнур, гибкий провод, гибкая проволока
fleisc-chlúdach{m1} /fʲlʲeʃcxl̻ˠuːd̪ˠəx/, (типогр.) мягкая обложка
fleiscín{m4} /fʲlʲeʃciːnʲ/, (лингв.) дефис, знак переноса
fleiscíniú{m!-vn} /fʲlʲeʃciːnʲuː/, {vn<=fleiscínigh} расстановка переносов
fleiteach{m2} /fʲlʲetʲəx/, (книжн.) банкетный бал
flí{f2} /fʲlʲiː/, {=fliodh {f2}}
fliche{f4} /fʲlʲiçə/, влажность
flichne{f4} /fʲlʲiçnʲə/, мокрый снег (тж. flichneadh {m1})
flichreo{m4} /fʲlʲiçɾʲoː/, гололёд
flichreoch{adj1} /fʲlʲiçɾʲoːx/, подмороженный, покрытый гололёдом
flichshneachta{m4} /fʲlʲiçn̥ʲəxt̪ˠə/, (гидр.) мокрый снег, дождь со снегом
fliodh{f2} /fʲlʲuɣ/, (бот.) звездчатка средняя, англ. common chickweed, лат. Stellaria media; fliodh bheag звездчатка бледная, англ. lesser chickweed, лат. Stellaria pallida; fliodh mhór звездчатка незамечаемая, или звездчатка незаметная, англ. greater chickweed, лат. Stellaria neglecta; fliodh uisce монция ключевая, англ. blinks, лат. Montia fontana
fliosca{m4} /fʲlʲisˠkə/, пятно
flíp{f2} /fʲlʲiːpʲ/, удар; flíp de bhata удар палкой
flít{m4} /fʲlʲiːtʲ/, 1)флот, флотилия; 2)толпа (людей); 3)большое количество чего-л.
fliú{m4} /fʲlʲuː/, (мед.) грипп
fliuch1{vt/vi} /fʲlʲux/, увлажнять
fliuch2{adj1} /fʲlʲux/, мокрый, влажный, дождливый
fliuchadh{m!-vn} /fʲlʲuxəx/, {vn<=fliuch} смачивание, увлажнение
fliuchán{m1} /fʲlʲuxaːn̻ˠ/, 1)влажность, сырость; fuacht agus fliuchán холодный и влажный; 2)увлажнение, смачивание
fliuchánta{adj3} /fʲlʲuxaːn̻ˠt̪ˠə/, мокрый, влажный (тж. fliuchánach {adj1})
fliuchántaíocht{f3} /fʲlʲuxaːn̻ˠt̪ˠiˑəxt̪ˠ/, влажность
fliuchbháisteach{f2} /fʲlʲuxvˠaːʃtʲəx/, изморось, моросящий дождь
fliuchbhéalach{adj1} /fʲlʲuçvʲeːl̻ˠəx/, с влажными губами
fliuchbholgán{m1} /fʲlʲuxvˠəl̻ˠəɡaːn̻ˠ/, влажный шарик (термометра)
fliuchlach{m1} /fʲlʲuxl̻ˠəx/, влажность, сырость, сырая погода
fliuchras{m1} /fʲlʲuxɾˠəsˠ/, ливень (тж. báisteach {f2})
fliuchshrónach{adj1} /fʲlʲuxɾ̥ˠoːn̻ˠəx/, с насморком, с соплями
fliuchshúileach{adj1} /fʲlʲuxhuːlʲəx/, с мокрыми глазами, плаксивый
fliúit{f2} /fʲlʲuːtʲ/, (муз.) флейта
fliúiteadóir{m3} /fʲlʲuːtʲəd̪ˠoːɾʲ/, флейтист
fliúiteadóireacht{f3} /fʲlʲuːtʲəd̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, игра на флейте
fliúiteog{f2} /fʲlʲuːtʲoːɡ/, (муз.) малая флейта, флейта-пикколо
flocas{m1} /fˠl̻ˠokəsˠ/, 1)пух; 2)(метеор.) перьевые облака; 2)(хим.) комок, флоккулированный осадок; 3)набивка, упаковочный материал (англ. wadding)
flogastón{m1} /fˠl̻ˠoɡəsˠt̪ˠoːn̻ˠ/, (хим.) флогистон
flogastónach{adj1} /fˠl̻ˠoɡəsˠt̪ˠoːn̻ˠəx/, (мед.) воспалительный
flóirín{m4} /fˠl̻ˠoːɾʲiːnʲ/, флорин
flór{m4} /fˠl̻ˠoːɾˠ/, (в геральдике) flór de lúis ирис флорентийский, геральдическая лилия, франц. fleur-de-lis
flóra{m4} /fˠl̻ˠoːɾˠə/, флора; flóra iarmharach реликтовая флора
flóraigin{f2} /fˠl̻ˠoːɾˠəɟənʲ/, (биол.) флориген
flós{m1} /fˠl̻ˠoːsˠ/, цветок
flosc{m3} /fˠl̻ˠosˠk/, 1)цедра; 2)течение, патологическое истечение (крови, мокроты); 3)мучение, мука
floscaí{m4} /fˠl̻ˠosˠkiː/, хвастун
floscaíocht{f3} /fˠl̻ˠosˠkiˑəxt̪ˠ/, хвастовство
floscdhlús{m1} /fˠl̻ˠosˠkɣl̻ˠuːsˠ/, (физ.) плотность магнитного потока
floscmhéadar{m1} /fˠl̻ˠoʃcvʲeːd̪ˠəɾˠ/, (физ.) измеритель магнитного потока, флюксметр
floscthach{adj1} /fˠl̻ˠosˠkəx/, (эл.техн.) возбуждающий
flóta{m4} /fˠl̻ˠoːt̪ˠə/, платформа на колёсах
fluairíd{f2} /fˠl̻ˠuˑəɾʲiːdʲ/, (мед.) фторид
fluairídigh{vt} /fˠl̻ˠuˑəɾʲiːdʲə/, (мед.) фторировать
fluairídiú{m-vn} /fˠl̻ˠuˑəɾʲiːdʲuː/, {vn<=fluairídigh} (мед.) фторирование
fluairín{m4} /fˠl̻ˠuˑəɾʲiːnʲ/, (хим.) фтор, лат. Fluorum (F)
fluairít{f2} /fˠl̻ˠuˑəɾʲiːtʲ/, (минер.) флюорит
fluaraiseach{adj1} /fˠl̻ˠuˑəɾˠəʃəx/, флюоресцентный
fluaraiseacht{f3} /fˠl̻ˠuˑəɾˠəʃəxt̪ˠ/, свечение, флюоресценция
fluaraisin{f2} /fˠl̻ˠuˑəɾˠəʃənʲ/, (хим.) флюоресцеин
flúirse{f4} /fˠl̻ˠuːɾˠʃə/, множество, изобилие
flúirseach{adj1} /fˠl̻ˠuːɾˠʃəx/, изобильный, полный, достаточный, богатый; go flúirseach в изобилии, обильно
flúirsiú{m!-vn} /fˠl̻ˠuːɾˠʃuː/, {vn<=flúirsigh} преувеличение, преумножение
flup{m3} /fˠl̻ˠupˠ/, хлоп; flup flap хлопающий звук
fluparnach{f5} /fˠl̻ˠupˠəɾˠn̻ˠəx/, хлюпание, плескание (тж. fluparnaíl)
flústar{m1} /fˠl̻ˠuːsˠt̪ˠəɾˠ/, 1)трепетание, дрожание, дребезжание; 2)льстивый человек
{s} /fˠoː/, вав (архаическая буква греческого алфавита)
fo-{pref} /fˠo#/, под-, у-, вспомогательный
fo-abhainn{f5} /fˠoauən̻ʲ/, (геогр.) приток реки
fo-aicéatáit{f2} /fˠoaceːt̪ˠaːtʲ/, (хим.) субацетат, основная уксуснокислая соль
fo-aicme{f4} /fˠoacmʲə/, подкласс
fo-aigéadach{adj1} /fˠoaɟeːd̪ˠəx/, (хим.) слабокислый, субацидный
fo-alcaileach{adj1} /fˠoal̻ˠkəlʲəx/, (хим.) субщелочной
fo-alpach{adj1} /fˠoal̻ˠpˠəx/, (геогр.) субальпийский
fo-alt{m1} /fˠoal̻ˠt̪ˠ/, подраздел, подпункт, подпараграф (тж. fopharagraf {m1})
fo-artach{adj1} /fˠoaɾˠt̪ˠəx/, (геогр.) субарктический
fóbartach{adj1} /fˠoːbˠəɾˠt̪ˠəx/, (книжн.) агрессивный
fo-bhaile{m4} /fˠovˠalʲə/, пригород
fo-bhailteach{adj1} /fˠovˠalʲtʲəx/, пригородный
fo-bhainisteoir{m3} /fˠovˠanʲəʃtʲoːɾʲ/, помощник управляющего
fobhán{adj1} /fˠovˠaːn̻ˠ/, белёсый, белесоватый
fobhar{m1} /fˠauɾˠ/, источник, колодец
fo-bhard{m1} /fˠovˠaɾˠd̪ˠ/, (ист.) малый бард
fobhealach{m1} /fˠauəl̻ˠəx/, метро, метрополитен
fo-bhrat{m1} /fˠovˠɾˠat̪ˠ/, (худ.) грунтовка под краску
fobhríste{m4} /fˠauɾʲiːʃtʲə/, трусы (нижн. бельё)
fobhróimít{f2} /fˠauɾˠoːmʲiːtʲ/, (хим.) гипобромит
fobún{int} /fˠobˠuːn̻ˠ/, стыдоба! fobún oraibh! позор тебе!
focail bána{m1-pl} /fˠokəlʲ#bˠaːn̻ˠə/, {pl<=focal} 1)(друид.) //’белые слова’//, слова, не содержащие правды; 2)латынь
focal{m1} /fˠokəl̻ˠ/, 1)слово; focal coiscthe запретное слово; focal faire пароль; focal ócáide слово, предназначенное специально для этого случая; 2)фраза, примечание, изречение; 3)информация, сообщение; 4)заказ; focal a chur ar rud что-то заказывать заранее; 5)обещание (как в выражении ‘давать слово’)
focalbhá{m4} /fˠokəl̻ˠəvˠaː/, (лингв.) эллипсис (замещающий знак, тире, многоточие)
focalbháiteach{adj1} /fˠokəl̻ˠəvˠaːtʲəx/, (лингв.) эллиптический
fócas{m1} /fˠoːkəsˠ/, 1)центр; 2)(физ.) фокус
fócasach{adj1} /fˠoːkəsˠəx/, фокусный, фокальный
fócasaigh{vt/vi} /fˠoːkəsˠə/, 1)фокусировать; 2)центрировать
fócasú{m!-vn} /fˠoːkəsˠuː/, {vn<=fócasaigh} фокусировка, настройка фокуса (тж. fócasúchán {m1})
fochaid{f2} /fˠoxədʲ/, издевательство
fochaideach{adj1} /fˠoxədʲəx/, насмешливый
fochair{s!} /fˠoxəɾʲ/, близость, соседство; i bhfochair вместе с, рядом с
fochais{f2} /fˠoxəʃ/, погруженный под воду камень
fochall{m1} /fˠoxəl̻ˠ/, 1)испорченное вещество, грязь; 2)пустота, углубление
fochallach{adj1} /fˠoxəl̻ˠəx/, 1)испорченный; 2)с пустой сердцевиной
fo-charbad{m1} /fˠoxaɾˠəbˠəd̪ˠ/, шасси, ходовая часть
focheadal{m1} /fˠoçəd̪ˠəl̻ˠ/, подпевание (аккомпанемент)
focheannasach1{m1} /fˠoçən̻ˠəsˠəx/, (муз.) субдоминанта
focheannasach2{adj1} /fˠoçən̻ˠəsˠəx/, (муз.) субдоминантный
fo-cheannteideal{m1} /fˠoçan̻ʲtʲedʲəl̻ˠ/, (журн.) подзаголовок (тж. fo-rúibric {f2}, fo-mhírcheann {m1}, fotheideal {m1})
focheantar{m1} /fˠoçan̻ˠt̪ˠəɾˠ/, (геогр.) малый район
fochéimí{m4} /fˠoçeːmʲiː/, 1)новичок; 2)студент
fochiall{f2} /fˠoçiˑəl̻ˠ/, вторичное значение
fochíos{m3} /fˠoçiːsˠ/, субаренда
fochla{m4} /fˠoxl̻ˠə/, 1)углубление; 2)пещера, грот, нора
fochlabhach{adj1} /fˠoxl̻ˠauəx/, (мед.) подключичный (тж. fo-chlabhach {adj1})
fochlac{m1} /fˠoxl̻ˠək/, (уст.) 1)деревце, молодое деревце; 2)новичок, ученик; 3)(друид.) 1-й (наиболее низкий) ранг поэта
fochlacht{f3} /fˠoxl̻ˠəxt̪ˠ/, (бот.) вероника поточная, вероника-поточник, или поточник, англ. brooklime, лат. Veronica beccabunga
fochladach{adj1} /fˠoxl̻ˠad̪ˠəx/, (морск.) сублиторальный
fochladachúil{adj2} /fˠoxl̻ˠad̪ˠəxuːlʲ/, (морск.) сублиторальный
fochlag{m1} /fˠoxl̻ˠəɡ/, (см. fochlac {m1})
fochlásal{m1} /fˠoxl̻ˠaːsˠəl̻ˠ/, 1)зависимый, подчинённый пункт; 2)(лингв.) подчинённое (зависимое, придаточное) предложение
fochlóiríd{f2} /fˠoxl̻ˠoːɾʲiːdʲ/, (хим.) закись хлора, субхлорид
fochlóirít{f2} /fˠoxl̻ˠoːɾʲiːtʲ/, (хим.) гипохлорит
fochlós{m1} /fˠoxl̻ˠoːsˠ/, подвальное помещение
fochma{m4} /fˠoxmˠə/, (мед.) обморожение
fochmach{adj1} /fˠoxmˠəx/, пострадавший от обморожения
fochodán{m1} /fˠoxəd̪ˠaːn̻ˠ/, (матем.) элементарная дробь
fochoiste{m4} /fˠoxəʃtʲə/, подкомиссия, подкомитет
fo-chomhfhios{m3} /fˠoxauisˠ/, подсознание
fo-chomhfhiosach{adj1} /fˠoxauisˠəx/, подсознательный
fochomhlacht{m3} /fˠoxaul̻ˠəxt̪ˠ/, (бизн.) дочерняя компания
fochonradh{m3} /fˠoxən̻ˠɾˠəx/, субподряд, субподрядный договор
fochonraitheoir{m3} /fˠoxən̻ˠɾˠəhoːɾʲ/, субподрядчик
fochraicneach{adj1} /fˠoxɾˠacnʲəx/, (мед.) подкожный
fochraig{f2} /fˠoxɾˠəɟ/, награда
fochras{m1} /fˠoxɾˠəsˠ/, лоно, внутренняя часть
fochuideachta{f4} /fˠoxədʲəxt̪ˠə/, филиал, дочерняя фирма
fochultúr{m1} /fˠoxəl̻ˠt̪ˠuːɾˠ/, субкультура
fochupán{m1} /fˠoxəpˠaːn̻ˠ/, блюдце
foclach{adj1} /fˠokl̻ˠəx/, многословный, подробный
foclachas{m1} /fˠokl̻ˠəxəsˠ/, многословие, пустословие
foclaíocht{f3} /fˠokl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, 1)аргументация; 2)формулировка слов; 3)болтливость, говорливость
focleolaí{m4} /fˠoclʲoːl̻ˠiː/, филолог
focleolaíoch{adj1} /fˠoclʲoːl̻ˠiˑəx/, филологический
focleolaíocht{f3} /fˠoclʲoːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, филология
foclóir{m3} /fˠokl̻ˠoːɾʲ/, словарь, лексикон
foclóireacht{f3} /fˠokl̻ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, лексикография
foclóireolaíocht{f3} /fˠokl̻ˠoːɾʲoːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, (лингв.) лексикология
foclóirí{m4} /fˠokl̻ˠoːɾʲiː/, лексикограф, составитель словарей
foclóirín{m4} /fˠokl̻ˠoːɾʲiːnʲ/, краткий список слов, глоссарий
fód{m1} /fˠoːd̪ˠ/, 1)почва, дёрн, дернина; 2)клочок земли; 3)слой земли, слой дёрна; 4)участок, место; ar fód сразу, немедленно; 5)кусок; fód aráin ломоть хлеба
fódach{adj1} /fˠoːd̪ˠəx/, 1)задернованный; 2)закреплённый
fódán{m1} /fˠoːd̪ˠaːn̻ˠ/, участок земли, дерна
fodar{m1} /fˠod̪ˠəɾˠ/, фураж, сухой корм для скота
fódchiseal{m1} /fˠoːdʲçəʃəl̻ˠ/, грунтовый слой
fodhail{f3} /fˠaulʲ/, 1)(книжн.) часть, надел, порция; 2)категория
fodhaonna{adj3} /fˠauiːn̻ˠə/, нечеловеческий, недочеловеческий
fodheagánach{m1} /fˠauəɡaːn̻ˠəx/, (церк.) иподьякон
fodheagántacht{f3} /fˠauəɡaːn̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, (церк.) сан иподьякона
fodhearg{adj1} /fˠauəɾˠəɡ/, инфракрасный
fodheirmeach{adj1} /fˠaueɾʲəmʲəx/, (мед.) гиподермический, подкожный
fodhlí{m4} /fˠaulʲiː/, правила внутреннего порядка, распоряжение местной власти, постановление местных властей, локальный нормативный акт, подзаконный акт
fodhomhain1{adj1} /fˠauauənʲ/, глубокий, бездонный
fodhomhain2{f2} /fˠauauənʲ/, глубина, бездна
fo-dhréacht{f3} /fˠojɾʲeːxt̪ˠ/, причудливая композиция
Fódlach{adj1} /fˠoːd̪ˠl̻ˠəx/, имеющий отношение к Ирландии (Fódla); tá a fhios ag an saol Fódlach (go) вся страна знает, (что)
fódú{m!-vn} /fˠoːd̪ˠuː/, {vn<=fódaigh} основание, учреждение
fódúil{adj2} /fˠoːd̪ˠuːlʲ/, 1)прочный; 2)чувствительный
fo-eachtra{f4} /fˠoaxt̪ˠɾˠə/, 1)небольшое приключение, инцинендт; 2)небольшой анекдот
fo-éadach{m1} /fˠoeːd̪ˠəx/, нижнее бельё; ball fo-éadaigh предмет нижнего белья
fo-éadaí{m1-pl} /fˠoeːd̪ˠiː/, {pl<=fo-éadach} нижнее бельё
fo-eagarthóir{m3} /fˠoaɡəɾ̥ˠoːɾʲ/, помощник редактора, младший редактор
fo-eite{f4} /fˠoetʲə/, (энт.) fo-eite bhuí (mhór) совка ленточная большая, англ. (large) yellow underwing moth, лат. Noctua pronuba; fo-eite bhuí bheag совка ленточная средняя, англ. lesser yellow underwing moth, лат. Noctua comes; англ. large yellow underwing moth, лат. Noctua pronuba
fo-fhadhb{f2} /fˠoaibˠ/, (матем.) дополнительная задача
fofhosfáit{f2} /fˠoəsˠfˠaːtʲ/, (хим.) гипофосфат
fofhosfarúil{adj2} /fˠoəsˠfˠəɾˠuːlʲ/, (хим.) гипофосфорный
fógair{vt/vi} /fˠoːɡəɾʲ/, 1)объявлять, провозглашать, декламировать, возвещать; 2)рекламировать
fógairt{f3-vn} /fˠoːɡəɾˠtʲ/, {vn<=fógair} объявление, провозглашение, воззвание
fogas1{s!} /fˠoɡəsˠ/, близость, соедство; i bhfogas рядом
fogas2{adj1} /fˠoɡəsˠ/, 1)близкий; fogas do рядом, близко, тесно связанный; 2)близкий родственник
fogasghaol{m1} /fˠoɡəsˠɣiːl̻ˠ/, 1)близкое родство; 2)близкий родственник
fogha1{m4} /fˠau/, дротик
fogha2{m4} /fˠau/, 1)атака, выпад; 2)попытка; 3)короткий интервал времени; 4)лёгкая примесь
foghach{adj1} /fˠaux/, атакующий, агрессивный
foghail{f3} /fˠaulʲ/, 1)разорение; 2)преступление, нарушение
foghar{m1} /fˠauɾˠ/, 1)звук; 2)(лингв.) звук речи, фон
fogharbhinn{adj1} /fˠauɾʲəvˠən̻ʲ/, сладкозвучный
fogharscríbhinn{f2} /fˠauɾˠʃcɾʲiːvʲən̻ʲ/, (лингв.) фонетическая запись
fo-ghartach{adj1} /fˠoɣaɾˠt̪ˠəx/, покрытые грубой кожей или мозолями подошвы
fo-ghasra{m4} /fˠoɣasˠɾˠə/, небольшая группа
foghéag{f2} /fˠaueːɡ/, меньшая ветвь
foghla dílsi{f3} /fˠaul̻ˠə#dʲiːlʲʃə/, (уст.) дозволенный грабёж
foghlach{adj1} /fˠaul̻ˠəx/, хищный
foghlaeir{m3} /fˠaul̻ˠeːɾʲ/, 1)птицелов; 2)праздный бродяга
foghlaí{m4} /fˠaul̻ˠiː/, вторженец, грабитель; foghlaí mara пират
foghlaim1{f3-vn} /fˠoːl̻ˠəmʲ/, {vn<=foghlaim} изучение
foghlaim2{vt/vi} /fˠoːl̻ˠəmʲ/, учиться
foghlaimeoir{m3} /fˠoːl̻ˠəmʲoːɾʲ/, ученик, обучающийся (тж. foghlaimtheoir)
foghlaíocht{f3} /fˠaul̻ˠiˑəxt̪ˠ/, разграбление, мародёрство
foghlamtha{adj3<=va} /fˠaul̻ˠəm̥ˠə/, {va<=foghlaim} обученный
foghlamthacht{f3} /fˠaul̻ˠəm̥ˠəxt̪ˠ/, учёность
foghníomhaire{m4} /fˠaunʲiːvˠəɾʲə/, субагент
foghníomhaireacht{f3} /fˠaunʲiːvˠəɾʲəxt̪ˠ/, субагенство
foghrach{adj1} /fˠauɾˠəx/, звучащий
foghrád{m1} /fˠauɾˠaːd̪ˠ/, полотно дороги
foghraí{m4} /fˠauɾˠiː/, (лингв.) фонетист
foghraíocht{f3} /fˠauɾˠiˑəxt̪ˠ/, 1)звучание, произношение; 2)(лингв.) фонетика; litriú foghraíochta фонетическое письмо, звуковое письмо
foghrú{m!-vn} /fˠauɾˠuː/, {vn<=foghraigh} звучание, произношение
fo-ghrúpa{m4} /fˠoɣɾˠuːpˠə/, подгруппа
fo-ghúna{m4} /fˠoɣuːn̻ˠə/, 1)нижняя юбка, комбинация; 2)fo-ghúna do leanbh детский передник
fógra{m4} /fˠoːɡɾˠə/, 1)нота, предупреждение; fógra fordhearbhaithe нота протеста; 2)заметка; fógra thar téarma запоздалая заметка; 3)знак; fógra siopa вывеска; fógra dráma афиша, театральная реклама
fógraíocht{f3} /fˠoːɡɾˠiˑəxt̪ˠ/, реклама, рекламирование; ” a dhéanamh ar rud” рекламировать что-л.
fógrán{m1} /fˠoːɡɾˠaːn̻ˠ/, небольшая реклама, рекламный постер
fógróir{m3} /fˠoːɡɾˠoːɾʲ/, 1)геральд; 2)объявитель, объявляющий, комментатор, диктор, ведущий; 3)рекламодатель
fogus{adj1} , находящийся рядом, близкий
fohiméiniam{m4} , (биол.) подгимениальный слой
fóibe{f4} /fˠoːbʲə/, (мед.) фобия
foibhé{m4} /fˠovʲeː/, (анат.) фовеа, центральная ямка, лат. fovea
foiche{f4} /fˠoçə/, 1)(энт.) оса (тж. beach {f2} chapaill); foiche aonair оса-отшельница; foiche choiteann оса обыкновенная, англ. common wasp, лат. Vespa vulgaris; foiche chrainn оса лесная, англ. tree wasp, лат. Dolichovespula sylvestris; 2)nead foiche осиное гнездо; 3)foiche Déбожий промысел
fóideog{f2} /fˠoːdʲoːɡ/, полоса дёрна
fóidín{m4} /fˠoːdʲiːnʲ/, {dim<=fód} 1)комочек мякоти, комок земли от туфли; 2)неправильные следы, причина путаницы; dul ar an bhfóidín mearaí потерять направление, запутаться; 3)(друид.) fóidín mearaí (букв. ‘небольшой запутанный участок’) место, где направления напутаны, построена ловушка, или какая-нибудь другая путающая дезинформация (см. frithbhuachán)
fóifíneach{m1} /fˠoːfʲiːnʲəx/, (бот.) алоэ, англ. aloe, лат. Aloë (тж. aló, fóifín)
foighdeán{m1} /fˠaidʲaːn̻ˠ/, атака, выпад
foighne{f4} /fˠainʲə/, терпение; foighne a bheith agat иметь терпение, быть терпеливым
foighneach{adj1} /fˠaidʲəx/, терпеливый
foighneamh{m1-vn} /fˠainʲə/, {vn<=foighnigh} выдержка, терпение
foiléasán{m1} /fˠolʲeːsˠaːn̻ˠ/, (книжн.) аспид, змей
fóilió{m4} /fˠoːlʲəoː/, 1)том, фолиант; 2)(полигр.) фолио (формат)
fóill{adj1} /fˠoːl̻ʲ/, лёгкий, неназойливый; fóill! полегче! go fóill всё же; tá sé anseo go fóill он всё ещё здесь
foilleacht{m3} /fˠol̻ʲəxt̪ˠ/, (книжн.) дорога, путь, трасса; foilleacht méire отпечатки пальцев foilleacht coise следы ног
fóillíocht{f3} /fˠoːl̻ʲiːxt̪ˠ/, досуг; am fóillíochta досужее время, свободное время
foilmhe{f4} /fˠolʲəvʲə/, пустота, пустое место
foilscí{adj3} /fˠolʲʃciː/, поспешный
foilse{f4} /fˠolʲʃə/, ясность, очевидность
foilseachán{m1} /fˠailʲʃəxaːn̻ˠ/, публикация (книги напр.,); foilseachán clúmhillteach клеветническая публикация; foilseachán oifigiúil официальная публикация; foilseachán tánaisteach второстепенное издание
foilsigh{vt} /fˠailʲʃiː/, 1)публиковать; 2)открывать, показывать
foilsitheoir{m3} /fˠolʲʃəhoːɾʲ/, 1)издатель; 2)владелец газеты
foilsitheoireacht{f3} /fˠolʲʃəhoːɾʲəxt̪ˠ/, публикование, процесс публикации; comhlacht foilsitheoireachta издательство
foilsiú{m!-vn} /fˠailʲʃuː/, {vn<=foilsigh} 1)публикация; 2)открытие, откровение
foiltnín{m4} /fˠolʲtʲnʲiːnʲ/, маленькая прядь волос (тж. foiltín {m4})
foimhdin{f5} /fˠovʲdʲənʲ/, готовность
fóin1{vi {+do}} /fˠoːnʲ/, служить
fóin2{m1-pl} /fˠoːnʲ/, {pl<=fón} fóin siúil (отдел в магазине) мобильные телефоны
fóinéim{f2} /fˠoːnʲeːmʲ/, (лингв.) фонема
fóinéimeach{adj1} /fˠoːnʲeːmʲəx/, фонематический
fóineolaíoch{adj1} /fˠoːnʲoːl̻ˠiˑəx/, фонологический
fóineolaíocht{f3} /fˠoːnʲoːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, (лингв.) фонология (тж. foghareolaíocht {f3})
foinse{f4} /fˠiːnʲʃə/, 1)источник; foinse uisce the горячий источник; foinse mianraí минеральный источник; 2)источник; foinse solais источник света; foinse eolais источник знаний, источник информации; 3)исходный текст; foinse lámhscríbhinne происхождение манускрипта; foinse phríomha первоисточник; foinse thánaisteach вторичный источник; 3)foinse tagartha источник ссылок
fóint{f2} /fˠoːnʲtʲ/, полезность, польза
fóinteach1{m1} /fˠoːnʲtʲəx/, 1)полезный человек; 2)служитель, сопровождающее лицо
fóinteach2{adj1} /fˠoːnʲtʲəx/, 1){=fónta}; 2)практичный, полезный (тж. fóintiúil {adj2})
fo-iontráil{f3} /fˠoun̻ˠt̪ˠɾˠaːlʲ/, дополнительная запись
fóir{vt/vi} /fˠoːɾʲ/, 1)помогать, спасать; go bhfóire Dia orainn! спаси нас Бог!; 2)fóir do подходить (к), удовлетворять
foirceadal{m1} /fˠoɾʲcəd̪ˠəl̻ˠ/, 1)учение, предписание; 2)доктрина
foirceadlach{adj1} /fˠoɾʲcəd̪ˠl̻ˠəx/, доктринальный
foirceann{vt} /fˠoɾʲcən̻ˠ/, завершать
foirceanta{adj3<=va} /fˠoɾʲcən̻ˠt̪ˠə/, {va<=foirceann} предельный, завершённый
foircheas{m1} /fˠoɾʲəçəsˠ/, ожирение
foircheasúil{adj1} /fˠoɾʲəçəsˠuːlʲ/, жирный
fóirchloch{f2} /fˠoːɾʲəçlʲəx/, бордюрный камень
foircneach{adj1} /fˠoɾʲcnʲəx/, 1)крайний; 2)(бот.) дистальный
fóirdheonaigh{vt} /fˠoːɾˠjoːn̻ˠə/, субсидировать
fóirdheontas1{m1} /fˠoːɾˠjoːn̻ˠt̪ˠəsˠ/, субсидия, субвенция
fóirdheontas2{m1} /fˠoːɾˠjoːn̻ˠt̪ˠəsˠ/, субсидия
foireann{f2} /fˠiɾʲən̻ˠ/, 1)компания, команда, персонал; 2)(кинем.) актёрский персонал; 4)набор; 5)foireann fichille шахматные фигуры
foirfe{adj3} /fˠoɾʲəfʲə/, 1)совершенный, превосходный; 2)зрелый, немолодой; 3)(лингв.) соевершенный (вид, форма); an aimsir fhoirfe совершенное время
foirfeacht{f3} /fˠoɾʲəfʲəxt̪ˠ/, совершенствование, доведение до совершенства
foirgneamh{m1} /fˠoɾʲəɟnʲə/, 1)строение, сооружение, здание; 2)комплекс (несколько зданий)
foirgneoir{m3} /fˠoɾʲəɟnʲoːɾʲ/, строитель (тж. foirgeantóir {f3})
foirgneoireacht{f3} /fˠoɾʲəɟnʲoːɾʲəxt̪ˠ/, строительство, возведение (тж. foirgeantóireacht {f3})
foirgnigh{vt} /fˠoɾʲəɟnʲə/, строить, создавать
foirgníoch{adj1} /fˠoɾʲəɟnʲiːx/, конструкционный, строительный
foirgníocht{f3} /fˠoɾʲəɟnʲiːxt̪ˠ/, строительство
foirgthe{va<=adj3} /fˠoɾʲcə/, foirgthe le кишащий, наполненный
fóiritheach{adj1} /fˠoːɾʲəhəx/, полезный, оказывающий помощь (тж. fóirinteach {adj1}, fóirithneach {adj1})
fóirithint{f2-vn} /fˠoːɾʲəhənʲtʲ/, {vn<=fóir} помощь
foirm{f2} /fˠiɾʲəmʲ/, 1)форма; i bhfoirm в форме; foirm iarratais форма для заявки; foirm ordaithe форма заказа
foirmeálta{adj3} /fˠoɾʲəmʲaːl̻ˠt̪ˠə/, формальный
foirmeáltacht{f3} /fˠoɾʲəmʲaːl̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, соблюдение форм, формальность
foirmeán{m1} /fˠoɾʲəmʲaːn̻ˠ/, (техн.) формирователь
foirmigh{vt/vi} /fˠoɾʲəmʲə/, формировать, организовывать, придавать форму
foirmíocht{f3} /fˠoɾʲəmʲiːxt̪ˠ/, формация
foirmitheach{adj1} /fˠoɾʲəmʲəhəx/, образующий, формирующий
foirmiú{m-vn} /fˠoɾʲəmʲuː/, {vn<=foirmigh} образование, формирование
foirmiúil{adj2} /fˠoɾʲəmʲuːlʲ/, формальный
foirmiúlachas{m1} /fˠoɾʲəmʲuːl̻ˠəxəsˠ/, (иск.) формализм; foirmiúlachas Rúiseach Русский формализм
foirmiúlacht{f3} /fˠoɾʲəmʲuːl̻ˠəxt̪ˠ/, формальность
foirmiúlaí{m4} /fˠoɾʲəmʲuːl̻ˠiː/, (иск.) формалист
foirmiúlaíoch{adj1} /fˠoɾʲəmʲuːl̻ˠiˑəx/, формалистический
foirmle{f4} /fˠoɾʲəmʲlʲə/, 1)формула; 2)(бот.) foirmle bhláthach формула цветка; 3)(мед.) foirmle dhéadach зубная формула
Foirmle a hAon{pn-f4} /fˠoɾʲəmʲlʲə#ə#heːn̻ˠ/, (спорт.) Формула 1
foirmleach{adj1} /fˠoɾʲəmʲlʲəx/, составной
foirmlí{adj3} /fˠoɾʲəmʲlʲiː/, рецептурный
foirmnis{f2} /fˠoɾʲəmʲnʲəʃ/, крепкость, устойчивость
foirmniseach{adj1} /fˠoɾʲəmʲnʲəʃəx/, крепкий, устойчивый
foirneach{m1} /fˠoːɾˠnʲəx/, непостоянный человек
foirneálaí{m4} /fˠoːɾˠnʲaːl̻ˠiː/, бездельник
Foirnéis{pn-f2} /fˠoːɾˠnʲeːʃ/, (астрон.) an Fhoirnéis Печь (созвездие), лат. Fornax
foirsítia{f4} /fˠoɾˠʃiːtʲiˑə/, (бот.) форзиция, англ. forsythia, лат. Forsythia
fóirsteanach{adj1} /fˠoːɾˠʃtʲən̻ˠəx/, подходящий, годный, правильный
fóirsteanacht{f3} /fˠoːɾˠʃtʲən̻ˠəxt̪ˠ/, пригодность
foirteagal{m1} /fˠoɾˠtʲəɡəl̻ˠ/, (друид.) связывание именами или словами силы
foirtéim{f2} /fˠoɾˠtʲeːmʲ/, (рыбол.) поводок, поводец
foirtil{adj1} /fˠoɾˠtʲəlʲ/, сильный (тж. foirtill)
foirtile{f4} /fˠoɾˠtʲəlʲə/, сила духа
fóisc{f2} /fˠoːʃc/, ярка, годовалая овечка (тж. uascán {m1})
foisceacht{f3} /fˠoʃcəxt̪ˠ/, близость
foiscealach{m1} /fˠoʃcəl̻ˠəx/, 1)большое количество, большой размер; foiscealach féir большая груда сена; foiscealach bainne большое количество молока; 2)котомка, поклажа
fóiséad{m1} /fˠoːʃeːd̪ˠ/, 1)вентиль; 2)воронка, труба
foisféin{f2} /fˠoʃfʲeːnʲ/, (мед.) фосфен
foisfíd{f2} /fˠoʃfʲiːdʲ/, (хим.) фосфид
foisfín{m4} /fˠoʃfʲiːnʲ/, (хим.) фосфин
foisfít{f2} /fˠoʃfʲiːtʲ/, (хим.) фосфит
foisgéin{f2} /fˠoʃɟeːnʲ/, (хим.) фосген
fóisí{m4} /fˠoːʃiː/, бессистемный человек
foisteanach{adj1} /fˠoʃtʲən̻ˠəx/, 1)спокойный, сдержанный; 2)торжественный; 3)(матем.) постоянный
foitheach{m1} /fˠohəx/, (орнит.) поганка, англ. grebe, лат. Podiceps
fo-ithir{f5} /fˠoihəɾʲ/, подпочва, грунт
foithnigh{vt} /fˠon̥ʲə/, 1)защищать, укрывать; 2)(милит.) укрывать рельефом
folach{m1} /fˠal̻ˠəx/, 1)тайник, убежище; 2)сильно покрытый одеждой человек
fólach{adj1} /fˠoːl̻ˠəx/, фолиевый
folachán{m1} /fˠol̻ˠəxaːn̻ˠ/, 1)прятание; {pl!} folacháin a dhéanamh игра в прятки; 2)прикрывание; folachán a chur ort féin покрываться
folachánaí{m4} /fˠol̻ˠəxaːn̻ˠiː/, прячущийся человек; folachánaí ar bhád безбилетный пассажир, ‘заяц’ на борту
folachántaíocht{f3} /fˠol̻ˠəxaːn̻ˠt̪ˠiˑəxt̪ˠ/, скрытность
folachas{m1} /fˠol̻ˠəxəsˠ/, 1)прятание; 2)тайник; 3)секрет, мистерия
folachasach{adj1} /fˠol̻ˠəxəsˠəx/, скрытый, таинственный; labhairt go folachasach загадочно говорить
foladh{m1} /fˠol̻ˠəx/, 1)сущность, значение; 2)собственность; níl foladh aige у него ничего нет; 3){vn<=fol} (биол.) линька (тж. cleiteach {f2}); 4)foladh fionn хрящ
foladóir{m3} /fˠol̻ˠəd̪ˠoːɾʲ/, (мед.) аппарат для взятия крови
foladóireacht{f3} /fˠol̻ˠəd̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, (мед.) взятие крови
folaigh1{adj<=m1-gen} /fˠol̻ˠə/, {gs<=folach {m1}} скрытый, спрятанный, латентный
folaigh2{vt/vi} /fˠol̻ˠə/, прятать
folaimhe{f4} /fˠol̻ˠəvʲə/, (уст.) пустота (см. совр. foilmhe {m4})
folaíocht{f3} /fˠol̻ˠiˑəxt̪ˠ/, скрещивание, разведение, происхождение; ceart folaíochta право по рождению, право первородства; capall folaíocht чистокровная лошадь; eallach folaíocht чистокровные животные; folaíocht anuasal низкого происхождения
foláir{s!} /fˠol̻ˠaːɾʲ/, ní foláir необходимо; ní foláir dom imeacht я должен уходить
foláireamh{m1} /fˠol̻ˠaːɾʲə/, 1)приказ; foláireamh deiridh ультиматум; 2)предупреждение
folaitheach{adj1} /fˠol̻ˠəhəx/, тайный
folaitheoir{m3} /fˠol̻ˠəhoːɾʲ/, 1)(космет.) укрыватель, маскирующее средство; 2){=foladóir}
folamh{adj1} /fˠol̻ˠə/, 1)пустой, неполный; 2)чистый; 3)незанятый
folc1{vt} /fˠol̻ˠk/, 1)купать, мыть; tú féin a fholcadh мыться; 2)сливать, выливать, лить; 3)погружать, окунать
folc2{f2} /fˠol̻ˠk/, поток, ливень; folc fearthainne дождь-ливень; folc deor поток слёз
folcadán{m1} /fˠol̻ˠkəd̪ˠaːn̻ˠ/, ванна
folcadh{m!-vn} /fˠol̻ˠkəx/, {vn<=folc} 1)купание; 2)погружение в жидкость; folcadh ola масляная ванна
folcanta{adj3} /fˠol̻ˠkən̻ˠt̪ˠə/, сильный, крепкий
folcmhar{adj1} /fˠol̻ˠkvˠəɾˠ/, проливной
fo-leabharlannaí{m4} /fˠolʲauəɾˠl̻ˠən̻ˠiː/, помощник библиотекаря
foleagan{m1} /fˠolʲəɡən̻ˠ/, (типогр.) приправочный лист под печатную форму
folean{vt} /fˠolʲən̻ˠ/, следовать, идти по пятам
foleantóir{m3} /fˠolʲən̻ˠt̪ˠoːɾʲ/, трейлер, жилой автоприцеп
foléas{m3} /fˠolʲeːsˠ/, субаренда
foléasaí{m4} /fˠolʲeːsˠiː/, субарендатор
foleifteanant{m1} /fˠolʲefʲtʲən̻ˠən̻ˠt̪ˠ/, (милит.) младший лейтенант
foléim{f2} /fˠol̻ʲeːmʲ/, прыжок, скачок
folig{vt} /fˠolʲəɟ/, сдавать в аренду
foligean{m!-vn} /fˠolʲəɟən̻ˠ/, {vn<=folig} сдача в аренду, субаренда, пересдача в субаренду, перепоручение
folíne{f4} /fˠolʲiːnʲə/, (телекомм.) добавочный телефонный номер
fo-liteartha{adj3} /fˠolʲitʲəɾ̥ˠə/, подстрочный
folláin{adj1} /fˠol̻ˠaːnʲ/, здоровый, в хорошей форме
folláine{f4} /fˠol̻ˠaːnʲə/, здоровье (тж. sláinte {f4}); folláine coirp физическое здоровье
follas{adj1} /fˠol̻ˠəsˠ/, явный, откровенный
follasach{adj1} /fˠol̻ˠəsˠəx/, очевидный, явный
follasú{m-vn} /fˠol̻ˠəsˠuː/, (юр.) обнаружение, представление (сведений)
follúnach{adj1} /fˠol̻ˠuːn̻ˠəx/, поддерживающий
follúnacht{f3} /fˠol̻ˠuːn̻ˠəxt̪ˠ/, {=follúnas {m1}} 1)правление, правительство; 2)направление, руководство
follúnaitheoir{m3} /fˠol̻ˠuːn̻ˠəhoːɾʲ/, правитель
folmhach{m1} /fˠol̻ˠəvˠəx/, 1)пустое место; 2)щель между зубами
folmhán{m1} /fˠol̻ˠəvˠaːn̻ˠ/, пустой контейнер
folmhú{m!-vn} /fˠol̻ˠəvˠuː/, {vn<=folmhaigh} 1)разгрузка, разрядка, опустошение; 2)(мед.) испражнение, опорожнение; 3)разорение, истребление, уничтожение
fológa{spl} /fˠol̻ˠoːɡə/, игра в прятки
folracht{f3} /fˠol̻ˠɾˠəxt̪ˠ/, кровь, кровавое месиво
folradh{m1} /fˠol̻ˠɾˠəx/, {=folrú {m-vn}} 1)кровотечение; 2)кровь, месиво
folt{m1} /fˠol̻ˠt̪ˠ/, 1)волос; 2)(бот.) folt be русалкин волос, англ. maiden’s hair, лат. Ectocarpus siliculosus; 3)(геол.) folt Pele вулканическое стекло, волосы Пеле, гавайский обсидиан, волосистые лапилли
Folt Bheirnicé{pn-m1} /fˠol̻ˠt̪ˠ#vʲeɾˠnʲəceː/, (астрон.) Волосы Вероники (созвездие), лат. Coma Berenices
foltach{adj1} /fˠol̻ˠt̪ˠəx/, волосатый, длинноволосый
foltbhuí{adj3} /fˠol̻ˠt̪ˠvˠiː/, блондин
foltchaoin{adj1} /fˠol̻ˠt̪ˠxiːnʲ/, с мягкими нежными волосами
foltchaonach{m1} /fˠol̻ˠt̪ˠxiːn̻ˠəx/, (бот.) политрихум, или кукушкин лён, англ. hair moss, лат. Polytrichum
foltchas{adj1} /fˠol̻ˠt̪ˠxəsˠ/, курчавый, кудрявый
foltchíb{f2} /fˠolʲtʲçiːbʲ/, лук-порей
foltfholcadh{m!} /fˠol̻ˠt̪ˠəl̻ˠkəx/, шампунь
foltgharbh{adj1} /fˠol̻ˠt̪ˠɣəɾˠəvˠ/, мохнатый
foltliath{adj1} /fˠolʲtʲlʲiˑə/, седой, седоволосый
foltrua{adj3} /fˠol̻ˠt̪ˠɾˠuˑə/, рыжеволосый, рыжий
foltscaoilte{adj3} /fˠol̻ˠt̪ˠsˠkiːlʲtʲə/, взъерошенный
foltuaine{adj3} /fˠol̻ˠt̪ˠuˑənʲə/, (о деревьях) с зелёной листвой
folú{m!-vn} /fˠol̻ˠuː/, {vn<=folaigh} (астрон.) покрытие
foluain{f3} /fˠol̻ˠuˑənʲ/, парение, полёт; ar foluain парящий, плавающий
foluí{m4} /fˠol̻ˠiː/, (геол.) падение жилы
folúil{adj2} /fˠol̻ˠuːlʲ/, 1)настоящий, законченный, полноценный; 2)румяный; 3)чистокровный, чистопородный; 4){= fuilteach} кровавый
folúisín{m4} /fˠol̻ˠuːʃiːnʲ/, {dim<=folús {m1}} (биол.) вакуоль; folúisín crapthach сократительная вакуоль
folúisíneach{adj1} /fˠol̻ˠuːʃiːnʲəx/, (биол.) вакуолизированный
foluite{adj3} /fˠol̻ˠətʲə/, нижележащий
folúntas{m1} /fˠol̻ˠuːn̻ˠt̪ˠəsˠ/, 1)вакансия; 2)пустота
folús{m1} /fˠol̻ˠuːsˠ/, вакуум, пустота
folúschaidéal{m1} /fˠol̻ˠuːsˠxədʲeːl̻ˠ/, вакуумный насос
folúschóireáilte{adj3} /fˠol̻ˠuːsˠxoːɾʲaːlʲtʲə/, вакуумированный
folúschoscán{m1} /fˠol̻ˠuːsˠxəsˠkaːn̻ˠ/, вакуумный тормоз
folúsfheadán{m1} /fˠol̻ˠuːʃəd̪ˠaːn̻ˠ/, вакуумная трубка
folúsfhlaigín{m4} /fˠol̻ˠuːsˠl̻ˠəɟiːnʲ/, термос, вакуумный резервуар
folúsghaothrán{m1} /fˠol̻ˠuːsˠɣiːɾ̥ˠaːn̻ˠ/, всасывающий вентилятор
folúsghlanadh{m-vn} /fˠol̻ˠuːsˠɣl̻ˠən̻ˠəx/, вакуумная чистка
folúsghlantóir{m3} /fˠol̻ˠuːsˠɣl̻ˠən̻ˠt̪ˠoːɾʲ/, пылесос
folúslampa{m4} /fˠol̻ˠuːsˠl̻ˠəmˠpˠə/, вакуумная лампа
fómhair{m1-gen} /fˠoːvˠəɾʲ/, {gs<=fómhar {m1}} Meán fómhair сентябрь
Fómhar{m1} /fˠoːvˠəɾˠ/, 1)(an Fómhar) осень; san fhómhar осенью; Fómhar (beag) na ngéanna бабье лето, золотая осень; 2)урожай
fómharaí{m4} /fˠoːvˠəɾˠiː/, 1)жнец; 2)(с.х.) уборщик, жатвенная машина
fómharúil{adj2} /fˠoːvˠəɾˠuːlʲ/, 1)урожайный; 2)суетный, суетливый, старательный, неустанный
fomhéadaí{m4} /fˠaueːd̪ˠiː/, делитель
fo-mheaisínghunna{m4} /fˠovʲaʃiːɲhən̻ˠə/, (милит.) пистолет-пулемёт
fomheánach{m1} /fˠauaːn̻ˠəx/, (муз.) субмедианта
fo-mheánchiorclach{adj1} /fˠovʲaːŋçiɾˠkl̻ˠəx/, субэкваториальный
fomhias{f2} /fˠauiˑəsˠ/, гарнир
fomhórach1{m1} /fˠauoːɾˠəx/, 1)(ирл.миф.) Fomhórach фомор; 2)пират; 3)великан
fomhuireán{m1} /fˠauəɾʲaːn̻ˠ/, (милит.) подводная лодка
fomhuirí{adj3} /fˠauəɾʲiː/, подводный
fon{m1} /fˠon̻ˠ/, (физ.) фон (единица уровня громкости)
fón{m1} /fˠoːn̻ˠ/, телефон (тж. guthán; teileafón); fón póca мобильный телефон; fón siúil мобильный телефон; ar an bhfón/ar an nguthán на линии, у телефона; uimhir fóin телефонный номер
fónagraf{m1} /fˠoːn̻ˠəɡɾˠəfˠ/, фонограф
fónagrafacht{f3} /fˠoːn̻ˠəɡɾˠəfˠəxt̪ˠ/, фонография
fónalárnachas{m1} /fˠoːn̻ˠəl̻ˠaːɾˠn̻ˠəxəsˠ/, (лит.) фоноцентризм (тж. fóinealárnachas {m1})
fónamh{m1-vn} /fˠoːn̻ˠə/, {vn<=fóin} поддержание, обслуживание, уход, ремонт
fónamhaí{m4} /fˠoːn̻ˠauiː/, служитель
fonascúil{adj2} /fˠon̻ˠəsˠkuːlʲ/, существенный
fondúir{m3} /fˠon̻ˠd̪ˠuːɾʲ/, основатель (тж. fondaire)
fondúireacht{f3} /fˠon̻ˠd̪ˠuːɾʲəxt̪ˠ/, учреждение, основание
fonéal{m1} /fˠonʲeːl̻ˠ/, облачко
fonítrít{f2} /fˠonʲiːtʲɾʲiːtʲ/, гипонитрит
fonn1{m1} /fˠuːn̻ˠ/, желание, намерение; tá fonn orm я хочуle fonn с удовольствием, охотно
fonn2{m1} /fˠuːn̻ˠ/, 1)мелодия, мотив; 2)песня; fonn a ghabháil петь; 3)fonn troda нетерпеливый; человек, у которого руки чешутся ввязаться в драку; 5)почва, база, основание, земля, территория
fonnadóir{m3} /fˠon̻ˠəd̪ˠoːɾʲ/, певец
fonnadóireacht{f3} /fˠon̻ˠəd̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, пение
fonnghlas{adj1} /fˠon̻ˠɣl̻ˠəsˠ/, травянистый, покрытый зеленью
fonnmhar{adj1} /fˠon̻ˠəvˠəɾˠ/, мелодичный
fonóid{f2} /fˠon̻ˠoːdʲ/, осмеяние, высмеивание; fonóid a dhéanamh faoi dhuine высмеивать
fonóideach{adj1} /fˠon̻ˠoːdʲəx/, насмешливый, иронический
fonormal{m1} /fˠon̻ˠəɾˠəmˠəl̻ˠ/, (физ.) субнормаль
fonormalach{adj1} /fˠon̻ˠəɾˠəmˠəl̻ˠəx/, (физ.) субнормальный
fonóta{m4} /fˠon̻ˠoːt̪ˠə/, (лит.) примечание, сноска (тж. fo-nóta {m4})
fonsa{m4} /fˠon̻ˠsˠə/, 1)обод, оправа; 2)(спорт.) кольцо, обруч; 3)рубец
fonsóg{f2} /fˠon̻ˠsˠoːɡ/, ореол, сияние
fonsóir{m3} /fˠon̻ˠsˠoːɾʲ/, бондарь; ceárta fonsóra бочарня, бондарная
fónta{adj3} /fˠoːn̻ˠt̪ˠə/, полезный, пригодный, хороший, прочный
fóntachas{} /fˠoːn̻ˠt̪ˠəxəsˠ/, (филос.) утилитаризм
fóntaí{m1} /fˠoːn̻ˠt̪ˠiː/, 1)помощник; 2)(филос.) утилитарист, практик
fóntaíoch{adj1} /fˠoːn̻ˠt̪ˠiˑəx/, (филос.) утилитарный, прагматический
fóntas{m1} /fˠoːn̻ˠt̪ˠəsˠ/, общего пользования; fóntas poiblí коммунальное предприятие
fonúicléach{adj1} /fˠon̻ˠuːclʲeːx/, субъядерный
fo-oideas{m1} , (комп.) процедура (языка программирования)
fo-oifig{f2} /fˠoofʲəɟ/, подотдел, филиал
fo-ord{m1} /fˠooɾˠd̪ˠ/, подотряд
fo-ordaigh{vt} /fˠooɾˠd̪ˠə/, подчинять
fo-ordaitheach{adj1} /fˠooɾˠd̪ˠəhəx/, (лингв.) подчинительный
fo-ordú{m-vn} /fˠooɾˠd̪ˠuː/, {vn<=fo-ordaigh} субординация, подчинение
fopháirt{f2} /fˠofˠaːɾˠtʲ/, незначительная часть
fophéinteáil{f3} /fˠofʲeːnʲtʲaːlʲ/, (худ.) подмалёвок
fophláinéad{m1} /fˠofˠl̻ˠaːnʲeːd̪ˠ/, (астрон.) малая планета, планетоид
fophlota{m4} /fˠofˠl̻ˠət̪ˠə/, (лит.) побочная сюжетная линия (тж. fo-phlota {m4})
fo-pholach{adj1} /fˠofˠol̻ˠəx/, субполярный
for-{pref} /fˠoɾˠ#/, 1)супер-, гипер-, превосходящий, лучший; 2)внешний, наружний; 3)большой, экстремальный
forábhar{m1} /fˠoɾˠaːvˠəɾˠ/, дополнение, дополнительный материал
foracan{m1} /fˠoɾˠəkən̻ˠ/, большое количество еды или напитков
foracha{f5} /fˠoɾˠəxə/, (орнит.) тонкоключая кайра, англ. guillemot, лат. Uria aalge (тж. éan {m1} aille); foracha dhubh обыкновенный чистик, англ. black guillemot, лат. Cepphus grylle
foraghaidh{f2} /fˠoɾˠai/, (архит.) облицовка
foraibhéiseach{adj1} /fˠoɾˠəvʲeːʃəx/, (геол.) гипабиссальный
foráil1{vt/vi} /fˠoɾˠaːlʲ/, 1)приказывать; 3)хвалить, одобрять; 3)(юр.) постановлять
foráil2{f3} /fˠoɾˠaːlʲ/, {vn<=foráil} 1)(юр.) положение, условие, предписание; (фин.) foráil airgeadais финансовое обеспечение; foráil aischeannaithe оговорка о досрочном отзыве или погашении облигации, о досрочном выкупе облигаций; foráil aisdíolta обеспечение условия ‘пут’; foráil bharrachais оговорка о франшизе (в страховании); 2)команда, приказ; 3)нажим, давление; 3)благодарность
foráil3{f3} /fˠoɾˠaːlʲ/, большое количество, переизбыток; foráilseirce избыток любви
foráilteach{adj1} /fˠoɾˠaːlʲtʲəx/, категорический, повелительный
foraiminiféarach{adj1} , (зоол.) относящийся к фораминиферам
forainm{m4} /fˠoɾˠənʲəmʲ/, (лингв.) местоимение
forainmneach1{m1} /fˠoɾˠanʲəmʲnʲəx/, (лингв.) местоимение
forainmneach2{adj1} /fˠoɾˠanʲəmʲnʲəx/, местоимённый
foraire{f4} /fˠoɾˠaɾʲə/, 1)наблюдение; 2)охрана, охранники
foraireach{adj1} /fˠoɾˠəɾʲəx/, бдительный
foraireacht{f3} /fˠoɾˠəɾʲəxt̪ˠ/, наблюдение, ожидание
foráiste{m4} /fˠoɾˠaːʃtʲə/, фураж; foráiste a sholáthar (do) добывать корм, фуражировать; dul ar thóir foráiste отправляться на фуражировку, добывать продовольствие
foraithne{f4} /fˠoɾˠən̥ʲə/, 1)(юр.) декрет, указ, приказ, распоряжение, постановление; 2)манифест, прокламация
forálach{adj1} /fˠoɾˠaːl̻ˠəx/, поучительный
fóram{m1} /fˠoːɾˠəmˠ/, (ист.) форум
foramanaiféarach{adj1} /fˠoɾˠəmˠən̻ˠəfʲeːɾˠəx/, состоящий из раковин фораминефер
fo-rang{m3} /fˠoɾˠaŋ/, подкласс
fo-rann{m1} /fˠoɾˠan̻ˠ/, (лит.) странный стих, случайный стих
foraois{f2} /fˠoɾˠiːʃ/, 1)лес; foraois bháistí дождевой лес; 2)убежище, логово
foraoiseach{adj1} /fˠoɾˠiːʃəx/, лесистый, покрытый лесом
foraoiseacht{f3} /fˠoɾˠiːʃəxt̪ˠ/, лесоводство
foraoiseoir{m3} /fˠoɾˠiːʃoːɾʲ/, лесник, лесничий
foraosta{adj3} /fˠoɾˠiːsˠt̪ˠə/, очень старый
forar{m1} /fˠoɾˠəɾˠ/, конец, лимит, кульминация, завершение, результат
forard{adj1} /fˠoɾˠəɾˠd̪ˠ/, очень высокий
foras{m1} /fˠoɾˠəsˠ/, 1)базис, основание; 2)установленный принцип; 3)стабильность, постоянность; 4)повод, основание; 5)учреждение
forás{m1} /fˠoɾˠaːsˠ/, рост, развитие, прогресс; forás an linbh развитие ребёнка
Foras na Gaeilge{pn-m1} /fˠoɾˠəsˠ#n̻ˠə#ɡeːlʲɟə/, (орг.) государственный институт по поддержке распространения ирландского языка
forásach{adj1} /fˠoɾˠaːsˠəx/, прогрессивный, поступательный
forasta{adj3} /fˠoɾˠəsˠt̪ˠə/, 1)установившийся, надёжный, прочный; 2)степенный, уравновешенный
forba1{m4} /fˠoɾˠəbˠə/, 1)наследственная земля, родовое имение; 2)церковная земля, церковный участок
forba2{m4} /fˠoɾˠəbˠə/, порез, шрам, глубокая рана
forbair{vt/vi} /fˠoɾˠəbˠəɾʲ/, развивать, разрабатывать
forbairt{f3-vn} /fˠoɾˠəbˠəɾˠtʲ/, {vn<=forbair} 1)совершенствование, улучшение, развитие; forbairt an téama развитие темы; 2)раздражение
forbartha{adj3<=va} /fˠoɾˠbˠəɾ̥ˠhə/, {va<=forbair; gen<=forbairt} развитый, разработанный, продвинутый
forbarthach{adj1} /fˠoɾˠəbˠəɾ̥ˠəx/, растущий, увеличивающийся, развивющийся
forbhais{f2} /fˠoɾˠəvˠəʃ/, осаждение, осада (тж. forbhaise {f4})
forbhall{m1} /fˠoɾˠəvˠəl̻ˠ/, forbhall (éadaigh) верхняя одежда
forbhalla{m4} /fˠoɾˠəvˠəl̻ˠə/, (архит.) зубчатая стена (узкая стена, построенная по внешнему краю хода крепостной стены)
forbhann{m1} /fˠoɾˠəvˠən̻ˠ/, 1)строгое постановление; 2)преувеличение
forbhannach{adj1} /fˠoɾˠəvˠən̻ˠəx/, очень строгий, чрезмерный
forbhás{m1} /fˠoɾˠəvˠaːsˠ/, ar forbhás нестабильный, неустойчивый, готовый перевернуться; (геол.) cloch forbháis эоловый столб; bloc forbháis земляная пирамида, эрратический валун
forbhásach{adj1} /fˠoɾˠəvˠaːsˠəx/, нестабильный, шаткий
forbhealach{m1} /fˠoɾʲəvˠəl̻ˠəx/, тропинка
forbheirigh{vi} /fˠoɾʲəvˠeɾʲə/, выкипать
forbhfáilte{f4} /fˠoɾˠəvˠfˠaːlʲtʲə/, 1)радостное приветствие; 2)радость, дружелюбность (тж. forbhfáilteachas, forbhfáilteas)
forbhfáilteach{adj1} /fˠoɾˠəvˠfˠaːlʲtʲəx/, приветливый, дружественный
forbhreac{adj1} /fˠoɾʲəvˠɾʲək/, пёстрый
forbhreathnú{m!} /fˠoɾʲəvˠɾʲən̻̊ˠuː/, общий обзор
forbhrí{f4} /fˠoɾʲəvˠɾʲiː/, (книжн.) 1)большая сила; 2)властолюбие, тирания; 3)избыток, преувеличение
forbhríoch{adj1} /fˠoɾʲəvˠɾʲiːx/, {=forbhríoghach {adj1}} 1)чрезмерный, властный; 2)(лингв.) усилительный
forbhriseadh{m-vn} /fˠoɾʲəvˠɾʲəʃəx/, крушение, дробление
forbhríste{m4} /fˠoɾʲəvˠɾʲiːʃtʲə/, спецодежда, комбинезон
forbhróg{f2} /fˠoɾˠəvˠɾˠoːɡ/, галоша forbhróga rubair резиновые галоши
forbhroinn{f2} /fˠoɾˠəvˠɾˠən̻ʲ/, (анат.) периметрий
forc{m1} /fˠoɾˠk/, 1)вилка (столовый прибор); 2)forc féir вилы
forcáil1{f3-vn} /fˠoɾˠkaːlʲ/, работа вилами
forcáil2{vt} /fˠoɾˠkaːlʲ/, работать вилами; féar a fhorcáil поднимать вилами сено
forcamás{m1} /fˠoɾˠkəmˠaːsˠ/, 1)внимательность; 2)притворность; forcamás cainte претенциозная манера речи
forcháin{f5} /fˠoɾˠxaːnʲ/, добавочный налог, добавочная пошлина
forchás{m1} /fˠoɾˠəxaːsˠ/, почтение, дань
forcheilt{f2} /fˠoɾʲəxelʲtʲ/, прикрытие, попытка замять дело
forchéim{f2} /fˠoɾˠçeːmʲ/, (биол.) климакс, сообщество организмов; forchéim éidifeach / forchéim ithreach эдафический климакс; fásra forchéime климаксовая растительность
forchéimnigh{vi} /fˠoɾʲəxeːmʲnʲə/, продвигаться, развиваться
forchéimnitheach{adj1} /fˠoɾʲəxeːmʲnʲəhəx/, прогрессивный
forchéimniú{m-vn} /fˠoɾʲəxeːmʲnʲuː/, {vn<=forchéimnigh} прогрессия
forchiall{f2} /fˠoɾʲəxiˑəl̻ˠ/, коннотация
forchiorcal{m1} /fˠoɾʲəxiɾˠkəl̻ˠ/, (матем.) эпицикл
forchiorclach{adj1} /fˠoɾʲəxiɾˠkl̻ˠəx/, эпициклический, планетарный
forchiorclóideach{adj1} /fˠoɾʲəxiɾˠkl̻ˠoːdʲəx/, (матем.) эпициклоидный
forchladach{m1} /fˠoɾˠəxl̻ˠəd̪ˠəx/, прибрежная полоса
forchló{m4} /fˠoɾˠəxl̻ˠoː/, {vn<=forchlóigh} оттиск, отпечаток, штамп на марке
forchlóigh{vt/vi} /fˠoɾˠəxl̻ˠoː/, печатать поверх рисунка и текста
forchlúdach{m1} /fˠoɾˠəxl̻ˠuːd̪ˠəx/, 1)обложка (книги); forchlúdach leabhair суперобложка; 2)кора, кожура; 3)(геол.) покрывающий пласт
forchlúid{f2} , (бот.) интегумент, наружный покров, оболочка
forchneasaigh{vt/vi} /fˠoɾʲəxnʲəsˠə/, рубцеваться, заживать
forchneasú{m-vn} /fˠoɾʲəxnʲəsˠuː/, {vn<=forchneasaigh} рубцевание, образование рубца, заживление
forchoimeád{m1-vn} /fˠoɾˠəxəmʲaːd̪ˠ/, {vn<=forchoimeád} сохранение
forchoimeádas{m1} /fˠoɾˠəxəmʲaːd̪ˠəsˠ/, (юр.) сохранение права
forchoimhéad1{m-vn} /fˠoɾˠəxəvʲeːd̪ˠ/, {vn<=forchoimhéad} (книжн.) 1)хранитель; aingeal forchoimhéadta ангел-хранитель; 2)соблюдение; 3)сохранение
forchoimhéad2{vt/vi} /fˠoɾˠəxəvʲeːd̪ˠ/, (книжн.) 1)охранять; 2)соблюдать; 3)сохранять
forchoimhéadaí{m4} /fˠoɾˠəxəvʲeːd̪ˠiː/, (книжн.) часовой, постовой
forchoimhéadas{m1} /fˠoɾˠəxəvʲeːd̪ˠəsˠ/, (книжн.) бдительность, наблюдение
forchosán{m1} /fˠoɾˠəxəsˠaːn̻ˠ/, проход, право прохода
forchraiceann{m1} /fˠoɾˠəxɾˠəcən̻ˠ/, (анат.) крайняя плоть
forchraicneach{adj1} /fˠoɾˠəxɾˠəcnʲəx/, (мед.) препуциальный
forchruit{f2} /fˠoɾˠəxɾˠətʲ/, горб, сутулость
forchuilt{f2} /fˠoɾˠəxəlʲtʲ/, покрывало
forchuimil{vt/vi} /fˠoɾˠəxəmʲəlʲ/, тереть, тереться
forchúrsa{m4} /fˠoɾˠəxuːɾˠsˠə/, (стр.) forchúrsa (boinn) фундамент, основание
forcra{f4} /fˠoɾˠkɾˠə/, (книжн.) избыток (тж. forcraidh {f})
Fordachas{m1} /fˠoɾˠd̪ˠəxəsˠ/, (экон.) фордизм
fordhaonna{adj3} /fˠoːɾˠɣiːn̻ˠə/, сверхчеловеческий
fordhath{m3} /fˠoːɾˠɣəh/, оттенок
fordhealú{m-vn} /fˠoːɾˠjəl̻ˠuː/, различение
fordhearbhú{m-vn} /fˠoːɾˠjəɾˠəvˠuː/, (юр.) возражение, протест
fordhearg1{adj1} /fˠoːɾˠjəɾˠəɡ/, (книжн.) 1)красный; 2)кровавый, покрытый кровью
fordhearg2{vt} /fˠoːɾˠjəɾˠəɡ/, (книжн.) краснеть, наполняться кровью
fordheontas{m1} /fˠoːɾˠjoːn̻ˠt̪ˠəsˠ/, денежная премия
fordhorcha1{m4} /fˠoːɾˠɣəɾˠəxə/, темнота, мрак, неясность; fordhorcha na hoíche сумерки
fordhorcha2{adj3} /fˠoːɾˠɣəɾˠəxə/, тёмный, мрачный, неясный
fordhreach{m3} /fˠoːɾˠjɾʲəx/, внешний вид, внешность, наружность, экстерьер
fordhris{f2} /fˠoːɾˠjɾʲəʃ/, {=feirdhris} (бот.) шиповник собачий, роза собачья, или роза канина, англ. dog-rose, лат. Rosa canina
fordhroim{m3} /fˠoːɾˠɣɾˠəmʲ/, (анат.) верхняя часть спины
fordhroinn{f2} /fˠoːɾˠɣɾˠən̻ʲ/, горб (на спине)
fordhronn{m1} /fˠoːɾˠɣɾˠən̻ˠ/, (книжн.) поясница
fordhubh{adj1} /fˠoːɾˠɣuvˠ/, тёмный, мрачный, неясный
fordhubhaigh{vt} /fˠoːɾˠɣəvˠə/, скрывать, затемнять
fordhuilleog{f2} /fˠoːɾˠɣəl̻ʲoːɡ/, форзац, чистый лист в конце книги, чистый лист в начале книги
foréalta{adj3} /fˠoɾˠeːl̻ˠt̪ˠə/, (фот.) недодержанный
foréigean{m1} /fˠoɾʲeːɟən̻ˠ/, жестокость; le foréigean силой, насильно
foréigiún{m1} /fˠoɾʲeːɟuːn̻ˠ/, субрегион, подобласть
foréigneach{adj1} /fˠoɾʲeːɟnʲəx/, жестокий
foréiligh{vt} /fˠoɾʲeːlʲə/, подавать заявку
forfharaingeach{adj1} , (мед.) надглоточный
forfhill{} /fˠoɾʲəl̻ʲ/, переворачивать складку
forfhilleadh{m1} /fˠoɾʲəl̻ʲəx/, {vn<=forfhill} (геол.) опрокинутая складка
forfhleasc{f2} /fˠoɾʲlʲəsˠk/, наружный обод
forfhliuch{adj2} /fˠoɾʲlʲux/, влажный
forfhocal{m1} /fˠoɾˠokəl̻ˠ/, поговорка
forfhócasach{adj1} /fˠoɾˠoːkəsˠəx/, гиперфокальный
forfhosfáit{f2} /fˠoɾˠəsˠfˠaːtʲ/, (хим.) суперфосфат
forfhuaraigh{vt} /fˠoɾˠuˑəɾˠə/, переохлаждать
forghabh{vt} /fˠoɾˠɣau/, узурпировать
forghabháil{f3-vn} /fˠoɾˠɣauaːlʲ/, {vn<=forghabh} 1)хватка, захват; 3)(ист.) насильный захват, узурпирование; Forghabháil an Bastille штурм Бастилии; forghabháil Rómhánach римская окупация (Иудеи)
forghabhálaí{m4} /fˠoɾˠɣauaːl̻ˠiː/, узурпатор
forghair{vt} /fˠoɾˠɣəɾʲ/, созывать, призывать
forghairm{f2-vn} /fˠoɾˠɣəɾʲəmʲ/, {vn<=forghair} 1)запрос; 2)(юрид.) интерпелляция
forghéill{} /fˠoɾʲjeːl̻ʲ/, лишать права, конфисковывать
forghéilleadh{m-vn} /fˠoɾʲjeːl̻ʲəx/, {vn<=forghéill} конфискация, утрата (прав)
forghlotas{m1} /fˠoɾˠɣl̻ˠət̪ˠəsˠ/, (анат.) надгортанник
forghníomhaigh{vt} /fˠoɾʲjnʲiːvˠə/, исполнять; ordú a fhorghníomhú исполнять приказ
forghoin1{f3} /fˠoɾˠɣinʲ/, {vn<=forghoin} тяжёлая рана
forghoin2{vt} /fˠoɾˠɣinʲ/, наносить тяжёлую рану
forghrádaigh{vi} /fˠoɾˠɣɾˠaːd̪ˠə/, двигаться в прямом направлении
forghránna{adj3} /fˠoɾˠɣɾˠaːn̻ˠə/, уродливый, страшный
forghruama{adj3} /fˠoɾˠɣɾˠuˑəmˠə/, угрюмый, мрачный
forgla{m4} /fˠoɾˠəɡl̻ˠə/, (книжн.) 1)выбор; 2)лучшая часть
forhalla{m4} /fˠoɾˠhəl̻ˠə/, прихожая, фойе
foriamh{m-vn} /fˠoɾʲiˑəvˠ/, {vn<=foriaigh} (юр.) лишение права выкупа закладной
forimeall{m1} /fˠoɾˠimʲəl̻ˠ/, периферия
forimeallach{adj1} /fˠoɾˠimʲəl̻ˠəx/, периферийный
foriontráil{f3} /fˠoɾʲun̻ˠt̪ˠɾˠaːlʲ/, (iontráil bhreise) добавленная запись
forlacht{f3} /fˠoɾˠl̻ˠəxt̪ˠ/, (книжн.) ливень
forlaith{m3} /fˠoɾˠl̻ˠəh/, повелитель
forlámhach{adj1} /fˠoɾˠl̻ˠaːvˠəx/, деспотический, доминантный
forlámhaí{m4} /fˠoːɾˠl̻ˠaːvˠiː/, 1)правитель; 2)деспот, узурпатор
forlámhaigh{vt} /fˠoːɾˠl̻ˠaːvˠə/, 1)брать на себя управление, доминировать; 2)узурпировать
forlámhas{m1} /fˠoːɾˠl̻ˠaːvˠəsˠ/, превосходство; forlámhas cultúrtha культурное превосходство
forlán{adj1} /fˠoːɾˠl̻ˠaːn̻ˠ/, 1)переполненный; 2)полный до краёв
forlann{m1} /fˠoɾˠl̻ˠən̻ˠ/, 1)превосходство по числу; 2)доминирование; 3)жестокость, гнёт, притеснение
forlao{m4} /fˠoɾˠl̻ˠiː/, (вет.) бруцеллез (тж. forlaogh)
forlár{m1} /fˠoːɾˠl̻ˠaːɾˠ/, эпицентр
forlathas{m1} /fˠoɾˠl̻ˠəhəsˠ/, господство, правление
forleag{vt} /fˠoɾˠlʲəɡ/, (полигр.) наносить рисунок, схему на кальке
forleagan{m1} /fˠoɾˠlʲəɡən̻ˠ/, {vn<=forleag} (полигр.) приправка
forleanúint{f3} /fˠoɾˠlʲən̻ˠuːnʲtʲ/, приверженность (do к)
forléas1{m1} /fˠoɾˠlʲeːsˠ/, верхний свет, потолочное окно
forléas2{vt} /fˠoɾˠlʲeːsˠ/, (юр.) передавать власть или титул
forléasadh{m-vn} /fˠoɾˠlʲeːsˠəx/, {vn<=forléas} упадок
forleatach{adj1} /fˠoɾˠlʲət̪ˠəx/, распространяющийся
forleath{vt} /fˠoɾˠlʲəh/, 1)распространять, вещать; 2)продвигать
forleathadh{m!-vn} /fˠoɾˠl̻ʲahə/, {vn<=forleath} продвижение, распространение; forleathadh solais распространение света
forleathan{adj1} /fˠoɾˠl̻ʲahən̻ˠ/, распространённый, обширный, всеобщий
forleathnaigh{vt/vi} /fˠoɾˠl̻ʲan̻ˠə/, расширять, расширяться, увеличиваться
forleathnú{m-vn} /fˠoɾˠlʲən̻̊ˠuː/, {vn<=forleathnaigh} расширение, увеличение, экспансия
forléine{f4} /fˠoɾˠlʲeːnʲə/, спецовка, рабочий халат
forleithead{m1} /fˠoɾˠlʲehəd̪ˠ/, ширина, широта, амплитуда
forleitheadach{adj1} /fˠoɾˠlʲehəd̪ˠəx/, (=forleitheadúil {adj2}) 1)широкий; 2)распространённый, общий
forlíonach{adj1} /fˠoɾˠlʲiːn̻ˠəx/, дополнительный
forlíonadh{m1-vn} /fˠoɾˠlʲiːn̻ˠəx/, {vn<=forlíon} 1)расширение, распространение; 2)(лит.) приложение, дополнение (к книге)
forlíontóir{m3} /fˠoɾˠlʲiːn̻ˠt̪ˠoːɾʲ/, (техн.) наддув, компрессор, турбонагнетатель
forlucht{m3} /fˠoɾˠl̻ˠəxt̪ˠ/, чрезмерная нагрузка
forluiteach{adj1} /fˠoɾˠl̻ˠətʲəx/, накладывающийся, перекрывающий
forluiteacht{f3} /fˠoɾˠl̻ˠətʲəxt̪ˠ/, наложение, перекрытие
forma{m4} /fˠoɾˠəmˠə/, 1)сиденье; forma buicéid одноместное сиденье; ” cairr” сиденье автомобиля; forma eisteilgthe катапультируемое сиденье (самолёта); forma infhillte откидное кресло, откидное сиденье; tiománaí водительское сиденье; forma tosaigh paisinéara переднее пассажирское сиденье; 2)(театр.) forma pasáiste место у прохода; 3)forma breithiúnais судилище, судейское место; 4)forma ríoga трон
formach{adj1} /fˠoɾˠəmˠəx/, муравейный, муравьиный
formad{m1} /fˠoɾˠəmˠəd̪ˠ/, 1)зависть; 2)соперничество, соревнование
formadach1{} /fˠoɾˠəmˠəd̪ˠəx/, 1)завистливый; 2)соревнующийся, соперничающий
formáid{f2} /fˠoɾˠəmˠaːdʲ/, формат
formáidigh{vt} /fˠoɾˠəmˠaːdʲə/, форматировать
formáidiú{m!-vn} /fˠoɾˠəmˠaːdʲuː/, {vn<= formáidigh} 1)форматирование, разметка; 2)(комп.} форматирование текста
formáil{f3} /fˠoɾˠəmˠaːlʲ/, аренда, плата; ar formáil в аренду
formaildéad{m1} /fˠoɾˠəmˠəlʲdʲeːd̪ˠ/, (мед.) формальдегид; formaildéad reasairsíneoil резорцин-формальдегид (resorcinol formaldehyde)
formailin{f2} /fˠoɾˠəmˠəlʲənʲ/, формалин
formalach{adj1} /fˠoɾˠəmˠəl̻ˠəx/, (хим.) формальный
formálach{adj1} /fˠoɾˠəmˠaːl̻ˠəx/, арендный
formálaí{m4} /fˠoɾˠəmˠaːl̻ˠiː/, (книжн.) наёмник, наёмный работник (тж. formálach {m1})
formán{m1} /fˠoɾˠəmˠaːn̻ˠ/, старшина, староста
formhatal{m1} /fˠoɾˠəvˠət̪ˠəl̻ˠ/, резное украшение над камином
formhéadaigh{vt} /fˠoɾʲəvˠeːd̪ˠə/, увеличивать
formhéadaitheoir{m3} /fˠoɾʲəvˠeːd̪ˠəhoːɾʲ/, увеличительная лупа
formhéadú{m!-vn} /fˠoɾʲəvˠeːd̪ˠuː/, {vn<=formhéadaigh} 1)усиление; 2)увеличение (оптическое)
formhéadúchán{m1} /fˠoɾʲəvˠeːd̪ˠuːxaːn̻ˠ/, увеличение
formhóin{f3} /fˠoɾˠəvˠoːnʲ/, (с.х.) дёрн с прошлого сезона
formhol{vt} /fˠoɾˠəvˠəl̻ˠ/, превозносить, восхвалять
formholadh{m1} /fˠoɾˠəvˠəl̻ˠəx/, {vn<=formhol} панегирик, евлогия
formhór{m1} /fˠoɾˠvˠoːɾˠ/, большая часть, большинство; formhór an lae большая часть дня
formhothaithe{adj3} /fˠoɾˠəvˠəhiː/, незаметный, неуловимый; go formhothaithe незаметно
formhothaitheach{adj1} /fˠoɾˠəvˠəhəhəx/, незаметно, тайно
formhothú{m!} /fˠoɾˠəvˠəhuː/, (друид.) ‘чрезмерное восприятие’, восприятие за пределами тела
formhuinchille{f4} /fˠoɾˠəvˠəɲəçəl̻ʲə/, нарукавник
formhuiní{m4} /fˠoɾˠəvˠənʲiː/, (банк.) жират, жиратор, индоссат
formhuinigh{vt} /fˠoɾˠəvˠənʲə/, 1)поддерживать, подтверждать; 2)индоссировать, расписываться на обороте документа
formhuinitheoir{m3} /fˠoɾˠəvˠənʲəhoːɾʲ/, (банк.) индоссатор, жирант
formhuiniú{m!-vn} /fˠoɾˠəvˠənʲuː/, {vn<=formhuinigh} (фин.) индоссамент; formhuiniú bán бланковый индоссамент; formhuiniúspeisialta именной индоссамент
formhuirear{m1} /fˠoɾˠəvˠəɾʲəɾˠ/, приплата, надбавка
forneart{m1} /fˠoɾˠnʲəɾˠt̪ˠ/, насилие; forneart a imirt ar dhuine причинять кому-л. насилие; le teann fornirt напролом, силой
forniata{adj3} /fˠoɾˠnʲiˑət̪ˠə/, яростный, жестокий
fornimhneach{adj1} /fˠoɾˠn̻ʲivʲnʲəx/, ядовитый, болезненный
fornocht{adj1} /fˠoɾˠn̻ˠəxt̪ˠ/, 1)обнаженный, голый; 2)лишённый растительности холм
forógra{m4} /fˠoɾˠoːɡɾˠə/, 1)провозглашение; 2)прокламация, манифест; 3)предостережение
foróinid{f2} , (зоол.) форонида
foróinideach{adj1} , (зоол.) имеющий отношение к форонидам
foroinn1{f2} /fˠoɾˠən̻ʲ/, подразделение, подзона, подраздел
foroinn2{vt} /fˠoɾˠən̻ʲ/, подразделать, раздроблять
foroinnt{f2} /fˠoɾˠən̻ʲtʲ/, {vn<=foroinn} подразбиение, разделение
forordaigh{vt} /fˠoɾˠəɾˠd̪ˠə/, предопределять
forordú{m-vn} /fˠoɾˠəɾˠd̪ˠuː/, {vn<=forordaigh} предопределение
forórga{adj3} /fˠoɾˠoːɾˠɡə/, (=forórdha {adj3}) 1)золочёный, золотой; 2)славный
forphéinteáil{f3} /fˠoɾʲfʲeːnʲtʲaːlʲ/, перекрашивание
forrachtadh{m1} /fˠoɾˠəxt̪ˠəx/, угнетение, насилие
forrán{m1} /fˠoːɾˠaːn̻ˠ/, 1)нападение, атака; 2)насилие, агрессия
forránach1{m1} /fˠoːɾˠaːn̻ˠəx/, 1)наглец; 2)молодой и сильный человек
forránach2{adj1} /fˠoːɾˠaːn̻ˠəx/, 1)наглый, навязчивый; 2)агрессивный, жестокий
for-réidh{f2} /fˠoɾˠɾʲeː/, 1)ровное место; 2)открытая местность, равнина
for-rochtain{f3} /fˠoɾˠɾˠoxt̪ˠənʲ/, популяризация, диапазон действий, распространение идей или взглядов
for-rua{adj3} /fˠoɾˠɾˠuˑə/, тёмно-красный, кроваво-красный
fórsa{m4} /fˠoːɾˠsˠə/, 1)сила; fórsa beatha жизненная сила; 2)na fórsaí военные силы
fórsáil{vt} /fˠoːɾˠsˠaːlʲ/, принуждать
forscáth{m3} /fˠoɾˠsˠkaːh/, навес, балдахин
forsceith{vt/vi} /fˠoɾˠʃceh/, переполнять, переполняться
forscreamh{f2} /fˠoɾˠʃcɾʲə/, (геол.) мантия; forscreamh na cruinne земная мантия
forscríbhinn{f2} /fˠoɾˠʃcɾʲiːvʲən̻ʲ/, надпись
forscript{f2} /fˠoɾˠʃcɾʲəpʲtʲ/, верхний индекс, надстрочный шрифт
forshalann{m1} /fˠoɾˠhəl̻ˠən̻ˠ/, (хим.) кислая соль, надсоль
forsheoltacht{f3} /fˠoɾˠçoːl̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, (физ.) сверхпроводимость
forsheomra{m4} /fˠoɾˠçoːmˠɾˠə/, прихожая, вестибюль
forshonach{adj1} /fˠoɾˠhən̻ˠəx/, сверхзвуковой
forstruchtúr{m1} /fˠoɾˠsˠt̪ˠɾˠəxt̪ˠuːɾˠ/, надстройка, верхняя часть конструкции, пролетное строение
forstua{m4} /fˠoɾˠsˠt̪ˠuˑə/, (театр.) авансцена
fórsúil{adj2} /fˠoːɾˠsˠuːlʲ/, сильный, насильный
fortach{m1} /fˠoɾˠt̪ˠəx/, (друид.) обещание или заклинание, которое пересиливает иное заклинание или обещание
fortacht{f3-vn} /fˠoɾˠt̪ˠəxt̪ˠ/, {vn<=fortaigh} помощь, содействие
fortaigh{vt/vi} /fˠoɾˠt̪ˠə/, 1)помогать, способствовать; 2)успокаивать
fortheach{m1} /fˠoɾ̥ˠəx/, пристройка (к зданию)
fortheideal{m1} /fˠoɾ̥ˠedʲəl̻ˠ/, 1)подпись к картинке, сопроводительная надпись; 2)(полигр) шмутцтитл, первая страница книги (показывающая только её название)
forthéigh{vt} /fˠoɾ̥ˠeː/, перегревать
fortheilgean{m1} /fˠoɾ̥ˠelʲəɟən̻ˠ/, (матем.) проекция
forthéitheoir{m3} /fˠoɾ̥ˠeːhoːɾʲ/, подогреватель
forthosach{m1} /fˠoɾ̥ˠəsˠəx/, (архит.) просцениум
forthréan{adj1} /fˠoɾ̥ˠɾʲeːn̻ˠ/, очень сильный, могучий
forthreise{f4} /fˠoɾ̥ˠɾʲeʃə/, великая сила, мощь
fortúil{adj2} /fˠoɾˠt̪ˠuːlʲ/, сильный, мощный
fortúlacht{f3} /fˠoɾˠt̪ˠuːl̻ˠəxt̪ˠ/, сила, удаль
fortún{m1} /fˠoɾˠt̪ˠuːn̻ˠ/, судьба, удача, фортуна
fortunach{adj1} /fˠoɾˠt̪ˠən̻ˠəx/, удачливый, удачный, благоприятный
fortúnach{adj1} /fˠoɾˠt̪ˠuːn̻ˠəx/, удачный
foruaine{adj3} /fˠoɾˠuˑənʲə/, 1)покрытый листьями; 2)тёмно-зелёный
forualach{m1} /fˠoɾˠuˑəl̻ˠəx/, перегрузка, сверхнагрузка
forualaigh{vt} /fˠoɾˠuˑəl̻ˠə/, перегружать
foruallach{adj1} /fˠoɾˠuˑəl̻ˠəx/, надменный, высокомерный
foruathar{m1} /fˠoɾˠuˑəəɾˠ/, (книжн.) натиск, стремительная атака, наступление
fo-rúibric{f2} /fˠoɾˠuːbʲɾʲəc/, (журн.) подрубрика (тж. fo-cheannteideal {m1}, fo-mhírcheann {m1}, fotheideal {m1})
forúnach{adj1} /fˠoɾˠuːn̻ˠəx/, грязный, покрытый грязью
fo-rúnaí{m4} /fˠoɾˠuːn̻ˠiː/, заместитель или помощник министра
fós{adv} /fˠoːsˠ/, всё ещё, ещё раз, снова
fosadh{m1} /fˠosˠəx/, 1)передых, отдых, передышка, пауза; 2)стабильность; 3)место для отдыха; 4)плоская поверхность, равнина
fosaíocht{f3} /fˠosˠiˑəxt̪ˠ/, 1)спокойствие, стабильность, сдержанность; 2)пастьба, собирание в стадо
fosaitheach{adj1} /fˠosˠəhəx/, прочный, фиксированный
fosaoid{f2} /fˠosˠiːdʲ/, суета, суматоха, волнение
foscadán{m1} /fˠosˠkəd̪ˠaːn̻ˠ/, 1)кров, пристанище; 2)(строит.) foscadánstoirme противоторнадное укрытие; 3)(с.х.) foscadán caorach загон для овец, овчарня; 4)(милит.) foscadán frithnúicléach противорадиационное убежище; 5){=scáthlán} шалаш, палатка
foscadh{m1} /fˠasˠkə/, 1)тень; 2)приют, кров, убежище
foscéal{m1} /fˠoʃceːl̻ˠ/, 1)(друид.) малое заклинание; 2)небольшое событие
fosceall{m3} /fˠoʃcəl̻ˠ/, (хим.) подоболочка
fosciorta{m4} /fˠoʃciɾˠt̪ˠə/, подъюбник
foscladh{m1} /fˠosˠkl̻ˠəx/, 1){=oscailt {f2}}; 2){pl!} сполшная молния, зарница, сполохи
foscríobhaí{m4} /fˠoʃcɾʲiːvˠiː/, участник подписки, подписчик
foscript{f2} /fˠoʃcɾʲəpʲtʲ/, приписка, подпись
foscúil{adj2} /fˠasˠkuːlʲ/, 1)укрытый, в укрытии, тенистый; 2)тайный, скрытный человек
fosfa(i)-{pref} , фосфо-
fosfaglúcamútáis{f2} , (биол.) фосфоглюкомутаза
fosfaigin{f2} /fˠosˠfˠəɟənʲ/, (хим.) фосфаген
fosfaiglicreach{adj1} /fˠosˠfˠəɟlʲəcɾʲəx/, (хим.) фосфоглицериновый
fosfaiglicreamútáis{f2} , (биол.) фосфоглицеромутаза
fosfaigliocraildéad{m1} , (биол.) фосфоглицериновый альдегид
fosfailipid{f2} , (биол.) фосфолипид
fosfaipiorúvach{adj1} , (биол.) фосфопировиноградный
fosfairiliú{m-vn} /fˠosˠfˠəɾʲəlʲuː/, (биол.) фосфорилирование; fosfairiliú ocsaídiúcháin окислительное фосфорилирование
fosfairiliúchán{m1} , (биол.) фосфорилирование (тж. fosfairiliú {m-vn})
fosfairioláis{f2} /fˠosˠfˠəɾʲul̻ˠaːʃ/, (хим.) фосфорилаза
fosfáit{f2} /fˠosˠfˠaːtʲ/, (хим.) фосфат; fosfáit chailciam фосфат кальция
fosfáiteach{adj1} /fˠosˠfˠaːtʲəx/, (хим.) фосфатный
fosfar{m1} /fˠosˠfˠəɾˠ/, (хим.) фосфор, лат. Phosphorous (P)
fosfarach{adj1} /fˠosˠfˠəɾˠəx/, (хим.) фосфорный
fosfartha{adj3} /fˠosˠfˠəɾ̥ˠə/, (хим.) фосфорированный
fosfarúil{adj2} /fˠosˠfˠəɾˠuːlʲ/, (хим.) фосфорный, фосфористый
fosfatáis{f2} /fˠosˠfˠət̪ˠaːʃ/, (хим.) фосфатаза
fosfóiniam{m4} /fˠosˠfˠoːnʲiˑəmˠ/, (хим.) фосфоний
foshalann{m1} /fˠohəl̻ˠən̻ˠ/, (хим.) основная соль
fosheicheamh{m1} /fˠoçeçə/, 1)подцепочка, подсерия; 2)(матем.) подпоследовательность
foshirriam{m4} /fˠoçəɾʲiˑəmˠ/, заместитель шерифа
foshraith{f2} /fˠoɾ̥ˠəh/, субстрат
foshruth{m3} /fˠoɾ̥ˠəh/, (эл.техн.) пониженный ток
foshuilfít{f2} /fˠohəlʲəfʲiːtʲ/, (хим.) гипосульфит
foshuíomh{m1} /fˠohiːvˠ/, (филос.) конъектура
foshuiteach{adj1} /fˠohətʲəx/, (лингв.) сослагательный
foslár{m1} /fˠosˠl̻ˠaːɾˠ/, (милит.) огневая позиция
fosta{adv} /fˠosˠt̪ˠə/, также, тоже
fostacht{f3} /fˠosˠt̪ˠəxt̪ˠ/, твёрдость, устойчивость
fostaí{m4} /fˠosˠt̪ˠəhə/, служащий, рабочий
fostaigh{vt/vi} /fˠosˠt̪ˠə/, 1)нанимать (на работу); 2)ловить
fostaíocht{f3} /fˠosˠt̪ˠiˑəxt̪ˠ/, занятость
fostáisiún{m1} /fˠosˠt̪ˠaːʃuːn̻ˠ/, подстанция (напр., электрическая)
fostát{m1} /fˠosˠt̪ˠaːt̪ˠ/, (полит.) (государство-)саттелит
fostiall{f2} /fˠoʃtʲiˑəl̻ˠ/, (кулин.) вырезка
fostóir{m3} /fˠosˠt̪ˠoːɾʲ/, наниматель (на работу), работодатель (тж. fostaitheoir)
fostú{m!-vn} /fˠosˠt̪ˠuː/, {vn<=fostaigh} 1)захват, запутывание, переплетение; cuir i bhfostú путать; 2)занятость, работа, занятие
fostúch{m1} /fˠosˠt̪ˠuːx/, 1){=fostaí}; 2)юноша или мальчик работоспособного возраста; 3)(унизительное обращение) мужик, ‘эй-ты’
fosúchán{m1} /fˠosˠuːxaːn̻ˠ/, (хим.) связывание; (биол.) fosúchán nítrigine связывание азота
fót{m1} /fˠoːt̪ˠ/, (физ.) фот, единица освещённости
fóta-{pref} /fˠoːt̪ˠə#/, фото-
fótachló{m4} /fˠoːt̪ˠəxl̻ˠoː/, фототипия, фототип
fótachlóghrafaíocht{f3} /fˠoːt̪ˠəxl̻ˠoːɾˠəfˠiˑəxt̪ˠ/, фотонабор
fótachóip{f2} /fˠoːt̪ˠəxoːpʲ/, фотокопия, ксерокопия
fótachóipeáil{vt} /fˠoːt̪ˠəxoːpʲaːlʲ/, делать фотокопию, ксерокопировать
fótachóipire{m4} /fˠoːt̪ˠəxoːpʲəɾʲə/, (техн.) фотокопир
fótafosfairiliú{m-vn} , (биол.) фотофосфорилирование
fótaghabhdóir{m3} , (биол.) фоторецептор
fótagrábháil{f3} /fˠoːt̪ˠəɡɾˠaːvˠaːlʲ/, фотогравюра
fótagraf{m1} /fˠoːt̪ˠəɡɾˠəfˠ/, фотография
fótagrafach{adj1} /fˠoːt̪ˠəɡɾˠəfˠəx/, фотографический
fótagrafaí{m4} /fˠoːt̪ˠəɡɾˠəfˠiː/, фотограф
fótagrafaíocht{f3} /fˠoːt̪ˠəɡɾˠəfˠiˑəxt̪ˠ/, фотографирование, фотосъёмка
fótagramaíocht{f3} /fˠoːt̪ˠəɡɾˠəmˠiˑəxt̪ˠ/, фотограмметрия
fótai-{pref} /fˠoːt̪ˠə#/, фото-
fótaiceimic{f2} /fˠoːt̪ˠəcemʲəc/, фотохимия
fótaiceimiceach{adj1} /fˠoːt̪ˠəcemʲəcəx/, фотохимический
fótaichill{f2} /fˠoːt̪ˠəçəl̻ʲ/, фотоэлемент
fótaighreanadóir{m3} /fˠoːt̪ˠaiɾʲən̻ˠəd̪ˠoːɾʲ/, фотоцинкограф
fótaighreanadóireacht{f3} /fˠoːt̪ˠaiɾʲən̻ˠəd̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, фотомеханическое гравирование, фотогравюра
fótaigineach{adj1} /fˠoːt̪ˠəɟənʲəx/, фотогенный, фотогеничный
fótaileictreach{adj1} /fˠoːt̪ˠəlʲectʲɾʲəx/, фотоэлектрический
fótaiméadar{m1} /fˠoːt̪ˠəmʲeːd̪ˠəɾˠ/, фотометр
fótaiméadracht{f3} /fˠoːt̪ˠəmʲeːd̪ˠɾˠəxt̪ˠ/, фотометрия
fótaimicreagraf{m1} /fˠoːt̪ˠəmʲəcɾʲəɡɾˠəfˠ/, микрофотография
fótaimicreagrafaíocht{f3} /fˠoːt̪ˠəmʲəcɾʲəɡɾˠəfˠiˑəxt̪ˠ/, микросъёмка, микрофотография
fótaisféar{m1} /fˠoːt̪ˠəʃfʲeːɾˠ/, фотосфера
fótaisheolaí{m4} /fˠoːt̪ˠəçoːl̻ˠiː/, (техн.) фотопроводник
fótaisintéis{f2} /fˠoːt̪ˠəʃənʲtʲeːʃ/, (биол.) фотосинтез
fótaisintéiseach{adj1} /fˠoːt̪ˠəʃənʲtʲeːʃəx/, фотосинтетический
fótaiteileagrafaíocht{f3} /fˠoːt̪ˠətʲelʲəɡɾˠəfˠiˑəxt̪ˠ/, фототелеграфия
fótaiteiripe{f4} /fˠoːt̪ˠətʲeɾʲəpʲə/, (мед.) фототерапия, светолечение, светотерапия
fótaithréimhseacht{m3} , (биол.) фотопериодизм
fótalú{m-vn} /fˠoːt̪ˠəl̻ˠuː/, (хим.) фотолиз
fótaluadar{m1} /fˠoːt̪ˠəl̻ˠuˑəd̪ˠəɾˠ/, (биол.) фототаксис
fótaluadrach{adj1} /fˠoːt̪ˠəl̻ˠuˑəd̪ˠɾˠəx/, фототактический
fótamhothálach{adj1} /fˠoːt̪ˠauəhaːl̻ˠəx/, фоточувствительный
fótanastacht{f3} /fˠoːt̪ˠən̻ˠəsˠt̪ˠəxt̪ˠ/, (биол.) фотонастия
fótastat{m1} /fˠoːt̪ˠəsˠt̪ˠət̪ˠ/, (техн.) фотостат
fótathréimhseacht{f3} /fˠoːt̪ˠəɾ̥ʲeːvʲʃəxt̪ˠ/, (биол.) фотопериодизм
fótatrófach{adj1} , (биол.) фототрофный
fótatrópach{adj1} /fˠoːt̪ˠət̪ˠɾˠoːpˠəx/, (биол.) фототропический, фототропный
fótatrópacht{f3} /fˠoːt̪ˠət̪ˠɾˠoːpˠəxt̪ˠ/, (биол.) фототропизм
fótavoltach{adj1} /fˠoːt̪ˠəvˠəl̻ˠt̪ˠəx/, фотоэлектрический
foth{int} /fˠoh/, фу! тьфу!
fotha{m4} /fˠohə/, 1)основа; 2)подача (напр., бумаги)
fo-thacar{m1} /fˠohakəɾˠ/, (матем.) подмножество
fothach{m1} /fˠohəx/, (мед.) сап
fothadhlaí{m4} /fˠohail̻ˠiː/, (матем.) подкасательная, подтангенс
fothain{f3} /fˠohənʲ/, 1)укрытие; fothain a thabhairt do rud закрывать, укрывать что-л.; faoi fhotain под укрытием; 2)укрытое место; 3)конфиденциальность, секретность, дискретность
fothainiú{m!-vn} /fˠohənʲuː/, {vn<=fothainigh} установка защиты, экранирование
fothair{f2} /fˠohəɾʲ/, (уст.) глубокая лесистая долина
fotháirge{m4} /fˠohaːɾʲəɟə/, побочный продукт
fo-thairseachúil{adj2} /fˠohaɾˠʃəxuːlʲ/, подсознательный
fothaispeántas{m1} /fˠohəʃpʲaːn̻ˠt̪ˠəsˠ/, интермедия, вставной номер
fothaitheach{adj1} /fˠohəhəx/, (книжн.) вспомогательный
fothal{m1} /fˠohəl̻ˠ/, спешка
fothalach{adj1} /fˠohəl̻ˠəx/, спешный
fothéacs{m4} /fˠoheːksˠ/, подтекст (тж. fo-théacs {m4})
fothéama{m4} /fˠoheːmˠə/, подтема
fotheideal{m1} /fˠohedʲəl̻ˠ/, субтитр
fotheidealaigh{vt} /fˠohedʲəl̻ˠə/, fotheidealaigh a chur le (scannán etc.) вести субтитры
fotheidealóir{m3} /fˠohedʲəl̻ˠoːɾʲ/, создатель субтитров
fotheidealú{m!-vn} /fˠohedʲəl̻ˠuː/, {vn<=fotheidealaigh} введение субтитров
fothiarna{m4} /fˠohiˑəɾˠn̻ˠə/, молодой лорд
fothionónta{m4} /fˠohun̻ˠoːn̻ˠt̪ˠə/, субарендатор
fothionóntacht{f3} /fˠohun̻ˠoːn̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, субаренда
fothionscal{m1} /fˠohun̻ˠsˠkəl̻ˠ/, вторичное производство
fothoghchán{m1} /fˠoːhauxaːn̻ˠ/, (полит.) дополнительные выборы
fothoradh{m1} /fˠohəɾˠəx/, побочный продукт
fothrach{m1} /fˠoɾ̥ˠəx/, развалина, руина; fothrach tí руины дома
fothragadh{m!} /fˠoɾ̥ˠəɡəx/, {vn<=fothraig} 1)купание, погружение, обливание; 2)суматоха, возбуждение, волнение
fothram{m1} /fˠoɾ̥ˠəmˠ/, 1)шум; 2)(бот.) норичник узловатый, или норичник шишковатый, англ. figwort, woodland figwort, или common figwort, лат. Scrophularia nodosa
fothrópaiceach{adj1} /fˠoɾ̥ˠoːpˠəcəx/, субтропический
fothú{m!-vn} /fˠohuː/, {vn<=fothaigh} 1)образование, основание, учреждение; 2)поддержка; 3)кормление; fothú ar éileamh кормление ребёнка; 4)(комп.) подача информации
fótón{m1} /fˠoːt̪ˠoːn̻ˠ/, (физ.) фотон
fo-uair{adv} /fˠouˑəɾˠ/, время от времени
fraecsáil{f3} /fˠɾˠeːksˠaːlʲ/, резвление, весёлое прыгание
fraecsálaí{m4} /fˠɾˠeːksˠaːl̻ˠiː/, игривый человек или животное
fraedóir{m3} /fˠɾˠeːd̪ˠoːɾʲ/, непоседа
fraigh{f2} /fˠɾˠə/, 1)внутрення часть стены; droim le fraigh спиной к стине; Faoi fhraitheacha an tí в помещении, внутри дома; 2)стропила, крыша
fraighfhliuchras{m1} /fˠɾˠailʲuxɾˠəsˠ/, сырость стены (тж. fraighfhliuchadh {m-vn})
frailic{f2} /fˠɾˠalʲəc/, веселье, баловство
fraimis{f2} /fˠɾˠamʲəʃ/, (мед.) фрамбезия
frainceáil{vt} /fˠɾˠaɲcaːlʲ/, франкировать (письмо)
frainciam{m4} /fˠɾˠaɲciˑəmˠ/, (хим.) франций, лат. Francium (Fr)
Fraincis{pn-f2} /fˠɾˠaɲcəʃ/, (лингв.) французский язык; Fraincis na Normannach франко-норманский язык; Fraincis Mheirceá американский французский
Frainc-Phroibhinsis{pn-f2} /fˠɾˠaɲcfˠɾˠovʲənʲʃəʃ/, (лингв.) франко-прованский (провансальский) язык
frainse{m4} /fˠɾˠanʲʃə/, 1)чёлка; 2)бахрома; 3)(физ.) frainsí trasnaíochta интерференционные полосы
fráma{m4} /fˠɾˠaːmˠə/, 1)рама, рамка; 2)fráma comhairimh счёты (инструмент)
frámaigh{vt} /fˠɾˠaːmˠə/, 1)создавать, вырабатывать, строить, сооружать; 2)вставлять в рамку, обрамлять
frámú{m!-vn} /fˠɾˠaːmˠuː/, обрамление, установка в рамку 
Franc{m4} /fˠɾˠaŋk/, (ист.) франк
Francach1{pn-m1} /fˠɾˠaŋkəx/, (этн.) француз; Francach mná француженка
Francach2{adj1} /fˠɾˠaŋkəx/, французский
francach{m1} /fˠɾˠaŋkəx/, (зоол.) (francach dubh) крыса, англ. rat, лат. Rattus (тж. luch {f2} fhrancach, luchóg {f2} mhór)
Francachas{m1} /fˠɾˠaŋkəxəsˠ/, (лингв.) галлицизм
francbhéarla{m4} /fˠɾˠaŋcvʲeːɾˠl̻ˠə/, (лингв.) lingua franca, лингва франка, язык-посредник
franclus{m3} /fˠɾˠaŋkl̻ˠəsˠ/, (бот.) пижма обыкновенная, англ. tansy, лат. Tanacetum vulgare (тж. lus {m3} na bhfrancach, tansae {m4})
Franc-Phroibhinsis{pn-f2} /fˠɾˠaŋkfˠɾˠovʲənʲʃəʃ/, (лингв.) франко-губернский язык
fraoch1{m1} /fˠɾˠiːx/, неистовство, ярость
fraoch2{m1} /fˠɾˠiːx/, 1)(бот.) вереск обыкновенный, англ. heather, лат. Calluna vulgaris (тж. fraoch mór {m1}); 2)поросшая вереском местность, пустошь; {входит в топонимы} англиц. freagh, frack
fraochán{m1} /fˠɾˠiːxaːn̻ˠ/, 1)(кулин.) черника; 2)(бот.) черника обыкновенная, англ. bilberry, лат. Vaccinium myrtillus (тж. fraochóg {f2}); 3)(энт.) fraochán beag сенница памфил, англ. small heath butterfly, лат. Coenonympha pamphilus
fraochlach{m1} /fˠɾˠiːxl̻ˠəx/, 1)(бот.) вереск, англ. heath, лат. Calluna; 2)вересковая пустошь
fraochmhá{f4} /fˠɾˠiːxvˠaː/, (геогр.) пустошь
fraochmhar{adj1} /fˠɾˠiːxvˠəɾˠ/, поросший вереском
fraochóg{f2} /fˠɾˠiːxoːɡ/, {=fraochán} (бот.) черника, ч. обыкновенная, или ч. миртолистная, англ. bilberry, whortleberry, или European blueberry, лат. Vaccinium myrtillus
fraochtacht{f3} /fˠɾˠiːxt̪ˠəxt̪ˠ/, ярость
frapa{m4} /fˠɾˠapˠə/, опора, стойка
frapáil{f3-vn} /fˠɾˠapˠaːlʲ/, {vn<=frapáil} подпорка, опора, крепление; frapáil chrochta горизонтальное крепление (распорками)
fras{adj1} /fˠɾˠasˠ/, обильный
frása{m4} /fˠɾˠaːsˠə/, 1)фраза; 2)(лингв.) frása dobhriathartha адвербиальный оборот, обстоятельственный оборот (англ. adverbial phrase); frása réamhfhoclach предложный оборот
frasaíocht{f3} /fˠɾˠasˠiˑəxt̪ˠ/, выпадение в осадок, образование осадка, осадки
frásaíocht{f3} /fˠɾˠaːsˠiˑəxt̪ˠ/, фразеология
fraschanna{m4} /fˠɾˠasˠxən̻ˠə/, лейка (для поливания)
fraschith{m3} /fˠɾˠaʃçəh/, сильный ливень
frasnéal{m1} /fˠɾˠaʃnʲeːl̻ˠ/, дождевое облако
freacnairc{f2} /fʲɾʲakn̻ˠəɾʲc/, (лингв.) настоящее время
freacnairceach{adj1} /fʲɾʲakn̻ˠəɾʲcəx/, современный, настоящего времени
freacnairceacht{f3} /fʲɾʲakn̻ˠəɾʲcəxt̪ˠ/, одновременность, совпадение во времени
freacnarcas{m1} /fʲɾʲakn̻ˠəɾˠkəsˠ/, (книжн.) присутствие
freagair{vt/vi} /fʲɾʲaɡəɾʲ/, отвечать
freagairt{f3-vn} /fʲɾʲaɡəɾˠtʲ/, {vn<=freagair} 1)ответ; i bhfreagairt ar в ответ на; 2)ответственность; níl freagairt agam ann я не в ответе за это; 3)реакция; (физ.) gníomh agus freagairt действие и продиводействие; 4)внимание, соблюдение; 5)(геол.) выход пластов на дневную поверхность, обнажение руды, обнажение пород; 6)(биол.) freagairt lán nó dada / freagairt lán nó loic реакция по принципу ‘всё или ничего’
freagra{m4} /fʲɾʲaɡɾˠə/, ответ
freagrach{adj1} /fʲɾʲaɡɾˠəx/, ответственный
freagracht{f3} /fʲɾʲaɡɾˠəxt̪ˠ/, 1)ответственность; freagracht a bheith ort as rud быть за что-л. ответственным; freagracht phearsanta личная ответственность; 2)реагирование, ответная реакция; 3)соответствие, соотношение, согласованность
freagraigh{vi {+do}} /fʲɾʲaɡɾˠə/, соответствовать, отвечать (требованиям)
freagraíocht{f3} /fʲɾʲaɡɾˠiˑəxt̪ˠ/, freagraíocht trasna перекрёстные помехи
freagróir{m3} /fʲɾʲaɡɾˠoːɾʲ/, 1)ответчик, отвечающий; 2)респондент, опрашиваемый
fréamh{f2} /fʲɾʲeːvˠ/, 1)корень; dul i bhfréamh” пускать корни; 2)(лингв.) радикал, корень; 3)fréamh aidbhinteach придаточный корень; fréamh chrapthach контрактильный, втягивающийся корень; fréamh phríomhúil первичный, стержневой корень; fréamh shnáithíneachмочковатый, разветвлённый корень; fréamh thaca опорный, досковидный корень; 4)(хим.) радикал; 5)источник, основа, натура
fréamhach1{m1} /fʲɾʲeːvˠx/, (собир.) корни, коренья, корнеплоды
fréamhach2{adj1} /fʲɾʲeːvˠx/, 1)корневой, имеющий корни; 2)укоренившийся
fréamhacha{f2-pl} /fʲɾʲeːvˠxə/, {pl<=fréamh} (бот.) fréamhacha tairne стальник ползучий, англ. restharrow, лат. Ononis repens
fréamhaí{m4} /fʲɾʲeːvˠiː/, дериват, язык-потомок, продукт замещения, производная
fréamhaigh{vt/vi {+ó}} /fʲɾʲeːvˠə/, 1)пускать корни; 2)происходить (от)
fréamh-ais{f2} /fʲɾʲeːvˠasˠ/, (матем.) радикальная ось
fréamhán{m1} /fʲɾʲeːvˠaːn̻ˠ/, (биол.) корешок, радикула
fréamhbhrú{m4} /fʲɾʲeːvˠvˠɾˠuː/, (бот.) корневое давление
fréamhchóras{m1} , (бот.) корневая система, корнесистема
fréamhchumhdach{m1} /fʲɾʲeːvˠxuːd̪ˠəx/, (бот.) корневой чехлик
fréamhfhocal{m1} /fʲɾʲeːvˠəkəl̻ˠ/, (лингв.) коренное слово
fréamhghainglín{m4} , (биол.) fréamhghainglín droma спинномозговой чувствительный нервный узел, спинномозговой ганглий
fréamhlár{m1} /fʲɾʲeːvˠl̻ˠaːɾˠ/, (матем.) радикальный центр
fréamhnóidín{m4} /fʲɾʲeːvˠn̻ˠoːdʲiːnʲ/, (бот.) корневой клубенёк, клубень
fréamhnóta{m4} /fʲɾʲeːvˠn̻ˠoːt̪ˠə/, (муз.) основной тон (аккорда)
fréamhra{m4} , (биол.) корневая система, корнесистема; fréamhra snáithíneach мочковатая корневая система
fréamhribe{m4} /fʲɾʲeːvʲɾʲəbʲə/, (бот.) корневой волосок
fréamh-roghchlár{m1} /fʲɾʲeːvˠɾˠauxl̻ˠaːɾˠ/, (комп.) главное меню, корневое меню
fréamhshamhail{f3} /fʲɾʲeːvˠhauəlʲ/, прототип
fréamhstoc{m1} , (бот.) корневище, корневой подвой
fréamhú{m!-vn} /fʲɾʲeːvˠuː/, {<=fréamhaigh} (с.х.) укоренение растений, окоренение
freanga{f4} /fʲɾʲaŋɡə/, 1)вывих; 2)вздрагивание от боли, спазм; freanga ainneonach непроизвольный спазм; 3)(вет.) freanga theannáin нервный шпат (у лошади)
freangadh{m!-vn} /fʲɾʲaŋɡəx/, {vn<=freang} перекос, деформация, искажение, искривление
freangálaí{m4} /fʲɾʲaŋɡaːl̻ˠiː/, человек-змея, клишник
freasaigh{vi} /fʲɾʲasˠə/, откликаться
freasaitheach{adj1} /fʲɾʲasˠəhəx/, (эл.техн.) реактивный
freasaitheacht{f3} /fʲɾʲasˠəhəxt̪ˠ/, (физ.) реактивное сопротивление, ректанс
freasaitheoir{m3} /fʲɾʲasˠəhoːɾʲ/, (эл.техн.) реактор
freascabháil{f3} /fʲɾʲasˠkauaːlʲ/, (библ.) вознесение
freaschoimhéad{m-vn} /fʲɾʲasˠxəvʲeːd̪ˠ/, (милит.) контрнаблюдение
freaschuir{vt} /fʲɾʲasˠxəɾʲ/, (юр.) отменять; breith a fhreaschur отменять судебное решение
freascó{m4} /fʲɾʲasˠkoː/, (иск.) фреска, аффреско
freasfhreagra{m4} /fʲɾʲaʃɾʲəɡɾˠə/, обратный ответ
Freaslainnis{f2} /fʲɾʲasˠl̻ˠən̻ʲəʃ/, (лингв.) фризский язык
Freaslannach1{m1} /fʲɾʲasˠl̻ˠən̻ˠəx/, (этн.) фриз, фризка
Freaslannach2{adj1} /fʲɾʲasˠl̻ˠən̻ˠəx/, фризский
freasluí{m4} /fʲɾʲasˠl̻ˠiː/, (мед.) горизонтальное положение больного, положение лёжа
freasordú{m-vn} /fʲɾʲasˠəɾˠd̪ˠuː/, отменяющий приказ
freastail{vt/vi {+ar}} /fʲɾʲasˠt̪ˠəlʲ/, 1)посещать; 2)обслуживать, служить
freastal{m1-vn} /fʲɾʲasˠt̪ˠəl̻ˠ/, {vn<=freastail} 1)посещение; 2)обслуживание
freastalaí{m4} /fʲɾʲasˠt̪ˠəl̻ˠiː/, 1)официант, официантка; freastalaí beáir бармен; 2)прислуга, служитель; 3)бортпроводник, сопровождающий
freastógáil{f3} /fʲɾʲasˠt̪ˠoːɡaːlʲ/, (библ.) успение, взятие на небо
freasú{m-vn} /fʲɾʲasˠuː/, {vn<=freasaigh} (эл.техн.) реакция
freasúil{adj1} , антагонистический, враждебный
freasúra{m4} /fʲɾʲasˠuːɾˠə/, (полит.) an fhreasúra оппозиция
freasúrach{adj1} /fʲɾʲasˠuːɾˠəx/, противостоящий, противодействующий
freineolaí{m4} /fʲɾʲenʲoːl̻ˠiː/, френолог
freineolaíoch{adj1} /fʲɾʲenʲoːl̻ˠiˑəx/, френологический
freineolaíocht{f3} /fʲɾʲenʲoːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, френология
freiscise{f4} /fʲɾʲeʃcəʃə/, (книжн.) надежда, ожидание
freisin{adv} /fʲɾʲeʃənʲ/, также, тоже
Freudach{adj1} /fˠɾˠeud̪ˠəx/, фрейдистский, фрейдист
Freudachas{m1} /fˠɾˠeud̪ˠəxəsˠ/, (психол.) фрейдизм
frichantal{m1} /fʲɾʲiçən̻ˠt̪ˠəl̻ˠ/, раздражительность
fríd{f2} /fʲɾʲiːdʲ/, (энт.) клещ; fríd léime прибрежник, или прибрежные прыгун, или сальда, англ. jumping bug, или shore bug, лат. Saldidae; fríd mharaithe хищнец, англ. assassin bug, лат. Reduviidae; fríd phlúrach мучнистый червец, англ. mealy bug, лат. Pseudococcidae; fríd scéitheщитник, англ. shield bug, лат. Pentatomidae
frídeach{adj1} /fʲɾʲiːdʲəx/, заражённый клещами
frídín{m4} /fʲɾʲiːdʲiːnʲ/, (Dim<=fríd) 1)колючка, шип; 2)(мед.) микроб
frídíneach{adj1} /fʲɾʲiːdʲiːnʲəx/, колючий
frigéad{m1} /fʲɾʲiɟeːd̪ˠ/, 1)(милит.) фрегат; 2)(орнит.) фрегат, англ. frigate bird, frigate-bird, frigate, frigate-petrel, лат. Fregata
frigháire{m4} /fʲɾʲəaːɾʲə/, едва заметная улыбка (тж. frigh-gháire)
frimhagadh{m1} /fʲɾʲivʲəɡəx/, беззлобная насмешка
frimheardán{m1} /fʲɾʲivʲəɾˠd̪ˠaːn̻ˠ/, {=frighmheardán {m1}} 1)трихина; 2)зуд
frioch{vt/vi} /fʲɾʲox/, жарить
friochadh{m!-vn} /fʲɾʲoxəx/, {vn<=frioch} (кулин.) жаркое
friochanta{adj1} /fʲɾʲoxən̻ˠt̪ˠə/, 1)активный, живой; 2)быстрый, наблюдательный; 3)вспыльчивый, несдержанный
friochnamhach{adj1} /fʲɾʲoxn̻ˠauəx/, внимательный, прилежный
friochtán{m1} /fʲɾʲoxt̪ˠaːn̻ˠ/, сковорода
friochtóg{f2} /fʲɾʲoxt̪ˠoːɡ/, оладья
fríos{m3} /fʲɾʲiːsˠ/, ворс, фриз
friosbaí{m4} /fʲɾʲisˠbˠiː/, (спорт.) фрисби, летающий диск
friotachas{m1} /fʲɾʲit̪ˠəxəsˠ/, (физ.) удельное электрическое сопротивление, удельное сопротивление
friotaí{m4} /fʲɾʲit̪ˠiː/, (эл.техн.) резистор, сопротивление
friotaigh{vt} /fʲɾʲit̪ˠə/, противодействовать
friotaíoch{adj1} , упорный, резистентный
friotaíocht{f3} /fʲɾʲit̪ˠiˑəxt̪ˠ/, (физ.) удельное сопротивление
friotal{m1} /fʲɾʲit̪ˠəl̻ˠ/, 1)речь, красноречие; 2)высказывание, произнесение; friotal fileata поэтическая дикция; 3)выражение, изречение
friotháil{f3-vn} /fʲɾʲuhaːlʲ/, {vn<=friotháil} 1)внимательность, внимание; friotháil a dhéanamh ar dhuine уделять кому-л. внимани
friothaire{f4} /fʲɾʲuhəɾʲə/, (книжн.) бдение, стража
friothaireach{adj1} /fʲɾʲuhəɾʲəx/, (книжн.) бдительный
friothálaí{m4} /fʲɾʲuhaːl̻ˠiː/, (церк.) министрант
friothamh{m1} /fʲɾʲuhə/, 1)отражение; 2)преломление; friothamh na gréine преломление солнечного света
friotú{m-vn} /fʲɾʲit̪ˠuː/, {vn<=friotaigh} (физ.) сопротивление
fríse{f4} /fʲɾʲiːʃə/, (бот.) фрезия, англ. freesia, лат. Freesia
friseáilte{adj3} /fʲɾʲiʃaːlʲtʲə/, 1)свежий, освежающий; aer friseáilte свежий воздух; 2)посвежевший; здоровый
friseáilteacht{f3} /fʲɾʲiʃaːlʲtʲəxt̪ˠ/, свежесть
frisnéis1{f2} /fʲɾʲiʃnʲeːʃ/, {vn<=frisnéis} противоречие
frisnéis2{vt} /fʲɾʲiʃnʲeːʃ/, опровергать, оспаривать
fritairiscint{f3} /fʲɾʲitʲəɾʲəʃcənʲtʲ/, встречное предложение
fritarraingt{f2} /fʲɾʲitʲəɾˠənʲtʲ/, отвлекающее средство
fritchuil{f2} /fʲɾʲitʲçəlʲ/, (энт.) шведская муха (овсяная), англ. frit-fly, лат. Oscinella frit
friteán{m1} /fʲɾʲitʲaːn̻ˠ/, ревербератор
friteanntán{m1} /fʲɾʲitʲən̻ˠt̪ˠaːn̻ˠ/, (морск.) контрбрас
friteasach{adj1} /fʲɾʲitʲəsˠəx/, жаростойкий, жароустойчивый
fritéis{f2} /fʲɾʲitʲeːʃ/, (лингв.) антитеза
fritéiseach{adj1} /fʲɾʲitʲeːʃəx/, антитетический
friteochtaí{m4} /fʲɾʲitʲoːxt̪ˠiː/, (мед.) жаропонижающее средство
fríth{m3} /fʲɾʲiːh/, 1)находка, открытие; 2)найдёныш, подкидыш; 3)(юр.) установление фатка
frith-{pref} /fʲɾʲih#/, анти-, контр-, обратный
frithábhar{m1} /fʲɾʲihaːvˠəɾˠ/, антитело
frithagóid{f2} /fʲɾʲihəɡoːdʲ/, встречное возражение
frithbhaictéarach{adj1} /fʲɾʲivʲəctʲeːɾˠəx/, антибактериальный
frithbhalla{m4} /fʲɾʲivʲəl̻ˠə/, 1)(архит.) контэскарп; 2)(милит.) противотанковое препятствие
frithbhanda{adj3} /fʲɾʲivʲən̻ˠd̪ˠə/, настроенный против женщин
frithbhandacht{f3} /fʲɾʲivʲən̻ˠd̪ˠəxt̪ˠ/, антиженское настроение
frithbheart{m1} /fʲɾʲivʲəɾˠt̪ˠ/, противодействие, сопротивление, стойкость, устойчивость
frithbheartach{adj1} /fʲɾʲivʲəɾˠt̪ˠəx/, 1)противодействующий; 2)упорный
frithbheathach1{adj1} /fʲɾʲivʲəhəx/, (мед.) антибиотический
frithbheathach2{m1} /fʲɾʲivʲəhəx/, (мед.) антибиотик
frithbhuachán{m1} /fʲɾʲivʲuˑəxaːn̻ˠ/, (друид.) место или предмет, который выкачивает жизненную силу bua или причиняет brí (см. dlaoi fulla)
frithbhuaic{f2} /fʲɾʲivʲuˑəc/, (лит.) разочарование, антиклимакс, разрядка напряжения
frithbhuille{m4} /fʲɾʲivʲəl̻ʲə/, контрудар, ответный удар, встречный удар
frithchaiteach{adj1} /fʲɾʲiçətʲəx/, отражающий, рефлексивный
frithchaiteoir{m3} /fʲɾʲiçətʲoːɾʲ/, рефлектор, отражатель
frithchaith{vt} /fʲɾʲiçəh/, отражать, рефлектировать
frithchaitheamh{m1} /fʲɾʲiçəhə/, (физ.) отражение
frithchatóid{f2} /fʲɾʲiçət̪ˠoːdʲ/, антикатод
frithcheilg{f2} /fʲɾʲiçelʲəɟ/, контрзаговор
frithchiallach1{adj1} /fʲɾʲiçiˑəl̻ˠəx/, антонимичный
frithchiallach2{m1} /fʲɾʲiçiˑəl̻ˠəx/, (лингв.) антоним
frithchioclón{m1} /fʲɾʲiçukl̻ˠoːn̻ˠ/, (метеор.) антициклон
frithchléireach{adj1} /fʲɾʲiçlʲeːɾʲəx/, антиклерикальный
frithchléireachas{m1} /fʲɾʲiçlʲeːɾʲəxəsˠ/, антиклерикализм
frithchnaí{m4} /fʲɾʲiçnʲiː/, износостойкость
frithchnaíte{adj3} /fʲɾʲiçnʲiːtʲə/, износоустойчивый
frithchoirpín{m4} /fʲɾʲiçəɾʲpʲiːnʲ/, антитело
frithchosc{m1} /fʲɾʲiçəsˠk/, противодействие, перепроверка
frithchosúil{adj2} /fʲɾʲixosˠuːlʲ/, парадоксальный
frithchosúlacht{f3} /fʲɾʲiçəsˠuːl̻ˠəxt̪ˠ/, парадокс
frithchothromaíocht{f3} /fʲɾʲiçəɾ̥ˠəmˠiˑəxt̪ˠ/, противовес
frithchothromaíocht {f3} /fʲɾʲiçəɾ̥ˠəmˠiˑəxt̪ˠ/, противовес
frith-chuaranfa{f4} /fʲɾʲihxuˑəɾˠən̻ˠəfˠə/, антициклон
frithchuimilt{f2} /fʲɾʲiçəmʲəlʲtʲ/, трение, растирание, фрикция
frithchúirtéiseach{adj1} /fʲɾʲiçuːɾˠtʲeːʃəx/, настроенный против изысканности, антикуртуазный
frithchultúr{m1} /fʲɾʲiçəl̻ˠt̪ˠuːɾˠ/, контркультура
frithchultúrtha{adj3} /fʲɾʲiçəl̻ˠt̪ˠuːɾ̥ˠə/, настроенный против культуры
frithdhallta{adj3} /fʲɾʲijəl̻ˠt̪ˠə/, неослепляющий
frithdhearbhú{m-vn} /fʲɾʲijəɾˠəvˠuː/, встречное заявление
frithdhígeann{m1} /fʲɾʲijiːɟən̻ˠ/, спад, разрядка напряжения, антиклимакс
frithdhleathacht{f3} /fʲɾʲijlʲəhəxt̪ˠ/, (хим.) сурьма, антимоний
Frith-Eagnaíocht{f3} /fʲɾʲihaɡn̻ˠiˑəxt̪ˠ/, an Frith-Eagnaíocht антипросвещение
frithfhearga{adj3} /fʲɾʲiəɾˠəɡə/, настроенный против мужчин
frithfheargacht{f3} /fʲɾʲiəɾˠəɡəxt̪ˠ/, настроенность против мужчин
frithfhillteach{adj1} /fʲɾʲiəl̻ʲtʲəx/, рефлекторный, рефлексивный
frithfhórsa{m4} /fʲɾʲioːɾˠsˠə/, противодействующая сила
frithfhrásaíocht{f3} /fʲɾʲiɾʲaːsˠiˑəxt̪ˠ/, контрфраза
frithghiniúint{f3} /fʲɾʲijənʲuːnʲtʲ/, (мед.) контроль за рождаемостью, контрацепция
frithghiniúnach{adj1} /fʲɾʲijənʲuːn̻ˠəx/, противозачаточный
frithghníomh{m1} /fʲɾʲijnʲiːvˠ/, 1)ответная реакция; 2)(мед.) frithghníomh imní реакция тревожности
frithghníomhach{adj1} /fʲɾʲijnʲiːvˠəx/, реактивный
frithghníomhaí{m4} /fʲɾʲijnʲiːvˠiː/, реакционер
frithghníomhaigh{vi} /fʲɾʲijnʲiːvˠə/, реагировать (ar на)
frithghníomhú{m-vn} /fʲɾʲijnʲiːvˠuː/, {vn<=frithghníomhaigh} реакция
frithghreannach{m1} /fʲɾʲijɾʲən̻ˠəx/, (мед.) ревульсивное средство
frithiarracht{f3} /fʲɾʲiiˑəɾˠəxt̪ˠ/, встречное усилие
frithingeach{} /fʲɾʲihəɲəx/, (техн.) возвратнопоступательный, поршневой
frithionsaí{m-vn} /fʲɾʲihun̻ˠsˠiː/, {vn<=frithionsaigh} контратака, контрнаступление
frithionsaigh{vt/vi} /fʲɾʲihun̻ˠsˠə/, контратаковать
frithir{adj1} /fʲɾʲihəɾʲ/, воспаленный
frithlaoch{m1} /fʲɾʲil̻̊ˠiːx/, (лит.) антигерой (тж. fannlaoch {m1})
frithlogartam{m1} /fʲɾʲil̻̊ˠəɡəɾˠt̪ˠəmˠ/, (матем.) антилогарифм
frithloighceacht{f3} /fʲɾʲil̻̊ˠaicəxt̪ˠ/, нелогичность, противоречность
frithluail{f2} /fʲɾʲil̻̊ˠuˑəlʲ/, (биол.) рефлекс, лат. reflexus
frithluaileach{adj1} /fʲɾʲil̻̊ˠuˑəlʲəx/, (мед.) рефлексный, непроизвольный
frithmheáchan{m1} /fʲɾʲivʲaːxən̻ˠ/, противовес
frithmhise{m4} /fʲɾʲivʲəʃə/, (психол.) контрэго, ‘анти-я’
frithmholadh{m-vn} /fʲɾʲivʲəl̻ˠəx/, встречное предложение
frithnimh{f2} /fʲɾʲin̻ʲivʲ/, (мед.) антидот, противоядие
frithpháirteach{adj1} /fʲɾʲifʲaːɾˠtʲəx/, взаимовыгодный
frithpháirteachas{m1} /fʲɾʲifʲaːɾˠtʲəxəsˠ/, (бизн.) содействие, взаимопомощь
frithphápa{m4} /fʲɾʲifʲaːpˠə/, (церк.) антипапа
frithphrótón{m1} /fʲɾʲifʲɾʲoːt̪ˠoːn̻ˠ/, (физ.) антипротон
frithrá{m4} /fʲɾʲiɾˠaː/, противоречие
frithráigh{vt} /fʲɾʲiɾ̥ˠaː/, противоречить
frithráiteach{adj1} /fʲɾʲiɾ̥ˠaːtʲəx/, противоречивый, противоречащий
frithréabhlóid{f2} /fʲɾʲiɾ̥ʲeːvˠl̻ˠoːdʲ/, контрреволюция
Frith-Reifirméisean{m1} /fʲɾʲihɾʲefʲəɾʲəmʲeːʃən̻ˠ/, (ист.) контрреформация
frithreo{m4} /fʲɾʲiɾ̥ʲoː/, (техн.) антифриз
frithrómánsach{adj1} /fʲɾʲiɾˠoːmˠaːn̻ˠsˠəx/, настроенный против романтики, антиромантичный
frithshampla{m4} /fʲɾʲiçəmˠpˠl̻ˠə/, контрпример, пример в противоположность
frithsheasmhach{adj1} /fʲɾʲiçəsˠvˠəx/, устойчивый, резистентный
frithsheasmhacht{f3} /fʲɾʲiçəsˠvˠəxt̪ˠ/, 1)сопротивление; 2)(мед.) frithsheasmhacht lag слабая сопротивляемость
frithsheipteach{adj1} /fʲɾʲiçepʲtʲəx/, антисептический
frithsheipteán{m1} /fʲɾʲiçepʲtʲaːn̻ˠ/, (мед.) антисептик
frithsheiptéan{m1} /fʲɾʲiçepʲtʲeːn̻ˠ/, (мед.) антисептик
frithsheiptigh{vt} /fʲɾʲiçepʲtʲə/, обрабатывать антисептиком
frithshóisialta{adj3} /fʲɾʲiçoːʃiˑəl̻ˠt̪ˠə/, антисоциальный
frithshruth{m3} /fʲɾʲiɾ̥ˠəh/, встречный поток, встречное течение
frithshuigh{vt {+le}} /fʲɾʲiçə/, противопоставлять, контрастировать (с)
frithstróf{f2} /fʲɾʲisˠtʲɾʲoːfˠ/, 1)антистрофа; 2)(лингв.) анастрофа
frith-úrscéal{m1} /fʲɾʲihuːɾˠʃceːl̻ˠ/, (кинем.) антироман
fritileán{m1} /fʲɾʲitʲəlʲaːn̻ˠ/, (бот.) англ. fritillary, или snake’s head, лат. Fritillaria meleagris; (энт.) fritileán dúghlas перламутровка Аглая, англ. dark green fritillary butterfly, лат. Argynnis aglaja; fritileán fraoigh шашечница аталия, англ. heath fritillary butterfly, лат. Melitaea athalia; fritileán geal перламутровка большая, англ. silver-washed fritillary butterfly, лат. Argynnis paphia; fritileán niamhrach перламутровка полевая, или перламутровка блестящая, англ. Queen of Spain fritillary butterfly, лат. Argynnis lathonia; fritileán péarlach перламутровка эвфросина, англ. pearl-bordered fritillary butterfly, лат. Argynnis euphrosyne; fritileán réisc шашечница авриния, англ. marsh fritillary butterfly, лат. Euphydryas aurinia
fritocsain{f2} /fʲɾʲitʲəksˠənʲ/, противоядие, антитоксин
fritonn{f2} /fʲɾʲitʲən̻ˠ/, обратный слэш, обратная косая черта
fritoradh{m1} /fʲɾʲitʲəɾˠəx/, противоположный эффект или реакция
fritreomhar{adj1} /fʲɾʲitʲɾʲoːvˠəɾˠ/, противопараллельный
Friúilis{pn-f2} /fʲɾʲuːlʲəʃ/, (лингв.) фриульский язык
froc{m4} /fˠɾˠok/, женское или детское платье
frog{m1} /fˠɾˠoɡ/, (зоол.) лягушка, англ. frog, лат. Rana temporaria (тж. loscán {m1})
froga{m4} /fˠɾˠoɡə/, (ж.д.) крестовина стрелки (стрелочного перевода)
frogaire{m4} /fˠɾˠoɡəɾʲə/, водолаз, легководолаз
froigisí{spl} /fˠɾˠoɟəʃiː/, манерность, понты, притворство
froilicín{m4} /fˠɾˠolʲəciːnʲ/, молодая сайда
frois frais{s!} /fˠɾˠoʃ#fˠɾˠaʃ/, беспорядок
fronsa{m4} /fˠɾˠon̻ˠsˠə/, (лит.) фарс
fronta{m4} /fˠɾˠon̻ˠt̪ˠə/, 1)(милит.) фронт; 2)(метеор.) фронт; fronta fuar холодный фронт; fronta te тёплый фронт
frontach{adj1} /fˠɾˠon̻ˠt̪ˠəx/, (метеор.) фронтовой
fruchtós{m1} /fˠɾˠuxt̪ˠoːsˠ/, фруктоза
fruilcheannach{m1} /fˠɾˠilʲəçən̻ˠəx/, покупка или продажа в рассрочку
fruiligh{vt} /fˠɾˠilʲə/, нанимать
fruilitheoir{m3} /fˠɾˠilʲəhoːɾʲ/, наниматель
fruiliú{m!-vn} /fˠɾˠilʲuː/, {vn<=fruiligh} наём, прокат; fruiliú carranna / fruiliú gluaisteán прокат автомобиля
fruisín{m4} /fˠɾˠiʃiːnʲ/, избиение, взбучка
frum{s!} /fˠɾˠumˠ/, frum fram шум, гвалт
frustal{m1} , (биол.) панцирь у диатомовых водоролей
frustam{m1} /fˠɾˠusˠt̪ˠəmˠ/, усечённый конус
fuachaid{f2} /fˠuˑəxədʲ/, ведьма, колдунья
fuachais{f2} /fˠuˑəxəʃ/, {=uachais {f2}} логово, нора, пещера (животного)
fuachas{m1} /fˠuˑəxəsˠ/, громкий крик, выкрик
fuachasach{adj1} /fˠuˑəxəsˠəx/, жалобный
fuachlainn{f2} /fˠuˑəxl̻ˠən̻ʲ/, {=fuathlainn {f2}} (рыбол.) нитка для привязывания наживки на крючок
fuacht{m3} /fˠuˑəxt̪ˠ/, 1)холод; dul i bhfuacht / chun fuachta холодать; 2)озноб; 3)холодность, безразличие, апатия
fuachtain{f3} /fˠuˑəxt̪ˠənʲ/, (книжн.) 1)атака, нападение; 2)ранение, нарушение
fuachtán{m1} /fˠuˑəxt̪ˠaːn̻ˠ/, (мед.) обморожение
fuaclainn{f2} /fˠuˑəkl̻ˠən̻ʲ/, {=fuathlainn {f2}} (рыбол.) нитка для привязывания наживки на крючок
fuad{m1/f1} /fˠuˑəd̪ˠ/, вор, негодяй, бродяга
fuadach{m1-vn} /fˠuˑəd̪ˠəx/, {vn<=fuadaigh} 1)похищение; fuadach ban похищение женщины; fuadach feithicle угон автомобиля; 2)fuadach croí (сильное) сердцебиение; 3)(в шашках) фук
fuadaigh{vt/vi} /fˠuˑəd̪ˠə/, 1)похищать, забирать силой; 2)пульсировать
fuadaire{m4} /fˠuˑəd̪ˠəɾʲə/, {=fuaidire {m4}} бродяга
fuadaitheoir{m3} /fˠuˑəd̪ˠəhoːɾʲ/, 1)похититель; 2)угонщик (напр., самолёта, машины)
fuadán{m1} /fˠuˑəd̪ˠaːn̻ˠ/, 1)ухваченный кусок; 2)добыча
fuadar{m1} /fˠuˑəd̪ˠəɾˠ/, 1)спешка, суматоха; 2)сильная тенденция
fuadrach{adj1} /fˠuˑəd̪ˠɾˠəx/, занятой, суетливый, торопливый
fuadráil{f3} /fˠuˑəd̪ˠɾˠaːlʲ/, суета, суетливость; беспокойность
fuadrálaí{m4} /fˠuˑəd̪ˠɾˠaːl̻ˠiː/, суетливый человек
fuafaireacht{f3} /fˠuˑəfˠəɾʲəxt̪ˠ/, отвратительность (тж. fuafaire {f4})
fuafar{adj1} /fˠuˑəfˠəɾˠ/, ужасный, ненавистный, отвратительный
fuaice{m4} /fˠuˑəcə/, {тж. fuaicle {m4}} 1)клоун; 2)жалкий человек, оборванец
fuaiceas{m1} /fˠuˑəcəsˠ/, клочок, обрывок
fuaideartha{adj3} /fˠuˑədʲəɾ̥ˠə/, несчастный, убогий, жалкий
fuaidire{m4} /fˠuˑədʲəɾʲə/, бродяга
fuaidireacht{f3} /fˠuˑədʲəɾʲəxt̪ˠ/, бродяжничество
fuaidreamh{m1-vn} /fˠuˑədʲɾʲə/, {vn<=fuaidrigh} блуждание, бродяжничество; 2)волнение, возбуждение; 3)(хим.) ar fuaidreamh в состоянии суспензии, свободно плавающий
fuaidreán{m1} /fˠuˑədʲɾʲaːn̻ˠ/, (хим.) суспензия, взвесь
fuaidrigh{vi} /fˠuˑədʲɾʲə/, 1)бродить, слонаяться; 2)волноваться, суетиться; 3)(хим.) суспендировать (об осадке после фильтрования)
fuaidrimín{m4} /fˠuˑədʲɾʲəmʲiːnʲ/, капризная, ветреная женщина (тж. fuaidrín {m4})
fuaigh{vt/vi} /fˠuˑə/, шить, сшивать, пришивать
fuáil{f3-vn} /fˠuaːl̻ˠ/, {vn<=fuaigh} шитьё; bean fuála швея, портниха; inneall fuála швейная машинка
fuaillámhnán{m1} , (анат.) мочевой пузырь
fuaim{f2} /fˠuˑəmʲ/, звук; fuaim gutha звук голоса; fuaim ceoil звук музыки; fuaim a bhaint as rud производить из чего-л. звук
fuaimaimsitheoir{m3} /fˠuˑəmʲəmʲʃəhoːɾʲ/, звуковой детектор
fuaimairíonna{s-pl} /fˠuˑəmʲəɾʲiːn̻ˠə/, акустические свойства
fuaimbhac{m1} /fˠuˑəmʲvʲək/, звуковой барьер
fuaimbhéim{f2} /fˠuˑəmʲvʲeːmʲ/, (лингв.) ударение
fuaimbhosca{m4} /fˠuˑəmʲvˠosˠkə/, (муз.) звукосниматель
fuaimchlár{m1} /fˠuˑəmʲçlʲaːɾˠ/, (муз.) дека
fuaimchrann{m1} /fˠuˑəmʲçɾʲən̻ˠ/, (муз.) дужка
fuaimdhíonach{adj1} /fˠuˑəmʲjiːn̻ˠəx/, звуконепроницаемый
fuaimeolaí{m4} /fˠuˑəmʲoːl̻ˠiː/, звукотехник
fuaimeolaíocht{f3} /fˠuˑəmʲoːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, акустика
fuaimfhoclaíocht{f3} /fˠuˑəmʲəkl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, (лингв.) ономатопея, звукоподражательное словообразование
fuaimint{f2} /fˠuˑəmʲənʲtʲ/, прочность, целостность, твёрдость
fuaimintiúil{adj2} /fˠuˑəmʲənʲtʲuːlʲ/, отражающийся, резонирующий
fuaimíocht{f3} /fˠuˑəmʲiːxt̪ˠ/, акустика
fuaimiúil{adj2} /fˠuˑəmʲuːlʲ/, 1)акустический; 2){=fuaimneach {adj1}}
fuaimlorg{m1} /fˠuˑəmʲlʲəɾˠəɡ/, звуковая дорожка, саундтрек
fuaim-mhaolaitheach{adj1} /fˠuˑəmʲvˠiːl̻ˠəhəx/, звукопоглощающий
fuaimneach{adj1} /fˠuˑəmʲnʲəx/, звонкий, резонирующий, раздающийся
fuaimneacht{f3} /fˠuˑəmʲnʲəxt̪ˠ/, звончатость, звонкость, резонанс (тж. fuaimiúlacht {f3})
fuaimnigh{vt/vi} /fˠuˑəmʲnʲə/, произносить, звучать
fuaimnitheoir{m3} /fˠuˑəmʲnʲəhoːɾʲ/, клопфер
fuaimniú{m4-vn} /fˠuˑəmʲnʲuː/, {vn<=fuaimnigh} произношение, артикуляция
fuaimpholl{m1} /fˠuˑəmʲfʲəl̻ˠ/, (муз.) резонатор, эф
fuaimrian{m1} /fˠuˑəmʲɾʲiˑən̻ˠ/, (муз.) саундтрек, звуковая дорожка
fuaimscannán{m1} /fˠuˑəmʲʃcən̻ˠaːn̻ˠ/, звуковой фильм
fuaimthonn{f2} /fˠuˑəm̥ʲən̻ˠ/, звуковая волна
fuainnimint{f2} /fˠuˑən̻ʲəmʲənʲtʲ/, {=fuaimint {f2}}
fuair{vt {irreg}} /fˠuˑəɾʲ/, {prt<=faigh} fuair mé я нашёл, достал
fuairc{f2} /fˠuˑəɾʲc/, {=feirc {f2}}
fuaire{m4} /fˠuˑəɾʲə/, холод, холодность
fuairmín{m4} /fˠuˑəɾʲmʲiːnʲ/, {dim<=forma {m4}} скамеечка
fuairneach{f2} /fˠuˑəɾˠnʲəx/, 1)бесплодная коза; 2)холодный, безразличный человек
fuairnéalach1{adj1} /fˠuˑəɾˠnʲeːl̻ˠəx/, вялый, апатичный, равнодушный
fuairnéalach2{m1} /fˠuˑəɾˠnʲeːl̻ˠəx/, вялый, апатичный, равнодушный человек (тж. fuairnéal)
fuairnimh{f2} /fˠuˑəɾˠnʲəvʲ/, озноб, чувство холода или оцепенения
fuairnín{m4} /fˠuˑəɾˠnʲiːnʲ/, рулон; fuairnín a dhéanamh de pháipéar скручивать бумагу в рулон
fuairthé{m4} /fˠuˑəɾ̥ʲeː/, {=fuarthé {m4}}
fuairthneach{f2} /fˠuˑəɾ̥ʲnʲəx/, {=fuairneach {f2}}
fuairthnéal{m1} /fˠuˑəɾ̥ʲnʲeːl̻ˠ/, {=fuairnéalach {m1}}
fuairthneamh{m1} /fˠuˑəɾ̥ʲnʲə/, {=fuairnimh {f2}}
fuairthnín{m4} /fˠuˑəɾ̥ʲnʲiːnʲ/, {=fuairnín {m4}}
fuaisceán{m1} /fˠuˑəʃcaːn̻ˠ/, 1){=fóisc {f2}}; 2){=faoisceán {m1}}
fuaiscneach{adj1} /fˠuˑəʃcnʲəx/, (тж. fuaisneach {adj1}) 1)возбуждённый, взволнованный; 2)пугливый
fuaiscneachán{m1} /fˠuˑəʃcnʲəxaːn̻ˠ/, пугливый, боязливый человек
fuaiscneamh{m1} /fˠuˑəʃcnʲə/, (тж. fuais(c)neadh {m}, fuais(c)neacht {f3}) 1)взволнованность, возбуждённость; 2)боязливость, тревожность
fuaiscreach{adj1} /fˠuˑəʃcɾʲəx/, {=fuascrach {adj1}}
fuaite{adj3<=va} /fˠuˑətʲə/, {va<=fuaigh} брошюрованный
fuaithne{m4} /fˠuˑən̥ʲə/, {=uaithne {m4}} подпорка, стойка, столбик
fuaithneartach{m1} /fˠuˑən̥ʲəɾˠt̪ˠəx/, длинноногий человек
fuaithnín{m4} /fˠuˑən̥ʲiːnʲ/, {=foithnín {m4}} 1)стебель; fuaithnín féir травинка; 2)кусочек, клочок; níl foithnín éadaigh air на нём не было ни клочка одежды
fual{m1} /fˠuˑəl̻ˠ/, (анат.) моча
fualach{adj1} /fˠuˑəl̻ˠəx/, мочевой, мочевыводящий
fualachtair{f2} /fˠuˑəl̻ˠəxt̪ˠəɾʲ/, (бот.) (разновидность вероники), англ. brooklime, лат. Veronica
fuálaí{m4} /fˠuaːl̻ˠiː/, швея, портниха
fualán{m1} /fˠuˑəl̻ˠaːn̻ˠ/, писсуар, мочеприёмник
fualanailís{f2} /fˠuˑəl̻ˠən̻ˠəlʲiːʃ/, (мед.) анализ мочи
fualang{m1} /fˠuˑəl̻ˠəŋ/, безумие
fualas{m1} /fˠuˑəl̻ˠəsˠ/, 1)(книжн.) пожитки, вещи; 2){=fialas {m1}} родня
fualascach{m1} /fˠuˑəl̻ˠəsˠkəx/, (собир.) ивняк, лозы, прутья
fualbhrostach1{m1} /fˠuˑəl̻ˠvˠɾˠəsˠt̪ˠəx/, мочегонное вещество
fualbhrostach2{adj1} /fˠuˑəl̻ˠvˠɾˠəsˠt̪ˠəx/, мочегонный
fual-lamhnán{m1} /fˠuˑəl̻ˠl̻ˠaun̻ˠaːn̻ˠ/, (анат.) мочевой пузырь
fualrith{m3} /fˠuˑəlʲɾʲəh/, (мед.) энурез
fualsoitheach{m1} /fˠuˑəl̻ˠsˠəhəx/, ночной горшок
fuamán{m1} /fˠuˑəmˠaːn̻ˠ/, гул, гудение
fuan{m1} /fˠuˑən̻ˠ/, (книжн.) 1)покрытие; 2)туника
fuanacht{f3} /fˠuˑən̻ˠəxt̪ˠ/, покрытие, крыша, соломенная крыша
fuanbhrat{m1} /fˠuˑən̻ˠvˠɾˠət̪ˠ/, плащ, мантия
fuann{vt/vi} /fˠuˑən̻ˠ/, {prs<=fuaigh}
fuar{adj1} /fˠuˑəɾˠ/, 1)прохладный, холодный; 2)замёрзший
fuaraigeanta{adj3} /fˠuˑəɾˠəɟən̻ˠt̪ˠə/, невозмутимый, спокойный (тж. fuaraigeantach)
fuaraigeantacht{f3} /fˠuˑəɾˠəɟən̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, холодность, невозмутимость (тж. fuaraigne {f4})
fuaraigh{vt/vi} /fˠuˑəɾˠə/, охлаждать
fuaráil{f3} /fˠuˑəɾˠaːlʲ/, холодоность, безразличие
fuaraíocht{f3} /fˠuˑəɾˠiˑəxt̪ˠ/, холодность, безразличие; ar an bhfuaraíocht забываемый, заброшенный
fuaraitheoir{m3} /fˠuˑəɾˠəhoːɾʲ/, охлаждающее устройство, кулер
fuarálach{adj1} /fˠuˑəɾˠaːl̻ˠəx/, 1)холодный, безразличный; 2)замкнутый
fuarallas{m1} /fˠuˑəɾˠal̻ˠəsˠ/, холодный пот
fuaramán{m1} /fˠuˑəɾˠəmˠaːn̻ˠ/, 1)легко простужающийся человек; 2)апатичный, безразличный человек; 3)холодный бриз
fuarán{m1} /fˠuˑəɾˠaːn̻ˠ/, 1)источник, фонтан; 2)источник, ключ, родник; fuarán feasa источник знаний
fuaránach1{adj1} /fˠuˑəɾˠaːn̻ˠəx/, полный источников, фонтанов
fuaránach2{m1} /fˠuˑəɾˠaːn̻ˠəx/, холодный, безразличный человек
fuaránta{adj3} /fˠuˑəɾˠaːn̻ˠt̪ˠə/, холодный, фригидный
fuarbheirithe{adj3} /fˠuˑəɾʲvʲeɾʲiː/, (о пище) приготовленный о оставленный остывать
fuarbhlas{m1} /fˠuˑəɾˠvˠl̻ˠəsˠ/, затхлый, пресный вкус
fuarbholadh{m1} /fˠuˑəɾˠvˠəl̻ˠəx/, затхлый, пресный вкус
fuarbhruite{adj3} /fˠuˑəɾˠvˠɾˠətʲə/, 1)(о еде) приготовленный и охлаждающийся; 2)вялый, апатичный, лишённый энтузиазма человек
fuarcas{s!} /fˠuˑəɾˠkəsˠ/, ar fuarcas an tí в пределах жилых поемещений, внутри дома
fuarchaoineadh{m!} /fˠuˑəɾˠxiːnʲəx/, плач, нытьё (тж. fuarchaoineachán)
fuarchásamh{m1} /fˠuˑəɾˠxaːsˠə/, жалобный плач, стенания
fuarcheannach{adj1} /fˠuˑəɾʲçən̻ˠəx/, спокойный, уравновешенный
fuarchosach{adj1} /fˠuˑəɾˠxəsˠəx/, 1)с холодными ногами; 2)нелюдимый, необщительный
fuarchrábhadh{m1} /fˠuˑəɾˠxɾˠaːvˠəx/, религиозное лицемерие
fuarchraiceann{m1} /fˠuˑəɾˠxɾˠəcən̻ˠ/, {=forchraiceann {m1}} 1)эпидермий; 2)(анат.) крайняя плоть; 3)покрытие, плёнка
fuarchráifeach{adj1} /fˠuˑəɾˠxɾˠaːfʲəx/, лицемерный, притворный
fuarchrios{m3} /fˠuˑəɾʲçɾʲisˠ/, (геогр.) полярная зона, арктическая зона
fuarchrith{m3} /fˠuˑəɾʲçɾʲəh/, холодная дрожь
fuarchroíoch{adj1} /fˠuˑəɾˠxɾˠiːox/, бессердечный, чёрствый
fuarchruit{f2} /fˠuˑəɾˠxɾˠətʲ/, {=forchruit {f2}} горб
fuarchúis{f2} /fˠuˑəɾˠxuːʃ/, апатия, безразличие
fuarchúiseach{adj1} /fˠuˑəɾˠxuːʃəx/, апатичный, безразличный
fuarfhaghairt{f3} /fˠuˑəɾˠaiəɾˠtʲ/, (металл.) закалка
fuarfháilte{f4} /fˠuˑəɾˠaːlʲtʲə/, сдержанная встреча
fuarfhocal{m1} /fˠuˑəɾˠəkəl̻ˠ/, {=forfhocal {m1}} поговорка, крылатое слово
fuarga{adj3} /fˠuˑəɾˠɡə/, зябкий, холодный, знобкий
fuargacht{f3} /fˠuˑəɾˠɡəxt̪ˠ/, озноб
fuarghaoth{f2} /fˠuˑəɾˠɣiːh/, сквозняк
fuarghol{m1} /fˠuˑəɾˠɣəl̻ˠ/, хныканье, нытьё
fuarintinneach{adj1} /fˠuˑəɾʲənʲtʲən̻ʲəx/, невозмутимый, непоколебимый
fuarlach{m1} /fˠuˑəɾˠl̻ˠəx/, 1){=forlacht} ливень; 2)поток воды (во время дождя), паводок; 3)низина, которая подвержена затоплению от паводка
fuarleac{f2} /fˠuˑəɾˠlʲək/, плоский камень на дне моря
fuarleite{f5} /fˠuˑəɾˠlʲetʲə/, холодная каша
fuarlinn{f2} /fˠuˑəɾˠlʲən̻ʲ/, паводок
fuarlitir{f5} /fˠuˑəɾˠlʲətʲəɾʲ/, fuarlitir an dlí буква закона
fuarlobhadh{m1} /fˠuˑəɾˠl̻ˠauəx/, гниль от влажности
fuarma{m4} /fˠuˑəɾˠmˠə/, {=forma {m4}} скамья
fuarmáil{f3} /fˠuˑəɾˠmˠaːlʲ/, {=fothramáil {f3}} шум
fuarmholadh{m-vn} /fˠuˑəɾˠvˠəl̻ˠəx/, робкая похвала
fuarmóir{m3} /fˠuˑəɾˠmˠoːɾʲ/, бур, бурав
fuarrach{adj1} /fˠuˑəɾˠəx/, (книжн.) мягкий, терпеливый
fuarsceirdiúil{adj2} /fˠuˑəɾˠʃceɾˠdʲuːlʲ/, открытый, незащищённый (тж. fuarsceirdeach {adj1})
fuarshiséal{m1} /fˠuˑəɾˠçəʃeːl̻ˠ/, слесарное ремесло
fuarspreosach{adj1} /fˠuˑəɾˠʃpʲɾʲoːsˠəx/, вялый, апатичный, равнодушный
fuarspreosaí{f4} /fˠuˑəɾˠʃpʲɾʲoːsˠiː/, апатия, равнодушие
fuarthan{m1} /fˠuˑəɾ̥ˠən̻ˠ/, прохлада, охлаждение, прохладное место; fuarthan a thabhairt do rud охлаждать что-л., san fhuarthan в прохладном месте, в тени
fuarthán{m1} /fˠuˑəɾ̥ˠaːn̻ˠ/, охладитель, охлаждающая жидкость
fuarthanach{m1} /fˠuˑəɾ̥ˠən̻ˠəx/, онемение (от холода)
fuartharraingthe{adj3} /fˠuˑəɾ̥ˠəɾˠəɲ̊ə/, (металл.) холоднотянутый
fuarthé{m4} /fˠuˑəɾ̥ˠeː/, 1)вялый, апатичный, равнодушный человек; 2)апатия, равнодушие
fuarú{m!-vn} /fˠuˑəɾˠuː/, 1){vn<=fuaraigh} охлаждение; fuarú a thabhairt do, a bhaint as, rud охлаждать что-л.; fuarú a dhéanamh, a thabhairt duit féin охлаждаться; córas fuaraithe система охлаждения; 2)(техн.) fuarú athghiniúnach регенеративное охлаждение; fuarú gréineсолнечное охлаждение; fuarú radaíochta радиационное охлаждение, охлаждение излучением; 3)закаливание
fuarungadh{m1} /fˠuˑəɾˠəŋəx/, кольдкрем
fuasaoid{f2} /fˠuˑəsˠiːdʲ/, 1)жалоба; ag fuasaoid faoi rud жаловаться на что-л.; 2)жалобы (на боль); 3)злоба
fuasaoideach{adj1} /fˠuˑəsˠiːdʲəx/, 1)ворчливый, недовольный; 2)злобный, язвительный
fuascail{vt} /fˠuˑəsˠkəlʲ/, 1)эмансипировать, освобождать, искупать; 2)решать
fuascailt{f2} /fˠuˑəsˠkəlʲtʲ/, {vn<=fuascail} 1)выкуп, искупление; 2)разрешение, решение; fuascailt ceiste решение проблемы
fuascar{m1} /fˠuˑəsˠkəɾˠ/, (книжн.) бегство, паника
fuascrach{adj1} /fˠuˑəsˠkɾˠəx/, 1)пугающий; 2)охваченный паникой; 3)суетливый
fuath{m3} /fˠuˑə/, 1)фантом, призрак, иллюзия; 2)ненависть, отвращение, антипатия; is fuath liom я ненавижу, я терпеть не могу; fuath ban женоненавистничество; fuath fear мужененавистничество; fuath a bheith agat ar rud ненавидеть, питать отвращение, не выносить, не терпеть (что-либо); 3)форма, очертание; 4)(бот.) fuath gorm паслен сладко-горький, англ. bittersweet, лат. Solanum dulcamara; fuath na míolta bán клопогон простой, англ. bugbane, лат. Cimicifuga simplex
fuathaigh{vt} /fˠuˑəə/, ненавидеть
fuathaitheoir{m3} /fˠuˑəəhoːɾʲ/, ненавистник; fuathaitheoir fear мужененавистник; fuathaitheoir ban женоненавистник
fuathlainn{f2} /fˠuˑəl̻ˠən̻ʲ/, (рыбол.) нитка для привязывания наживки на крючок
fuathmhar{adj1} /fˠuˑəvˠəɾˠ/, {=fuafar {adj1}}
fuathóg{f2} /fˠuˑəoːɡ/, распустившаяся нить, бахрома
fuathú{m!-vn} /fˠuˑəuː/, {vn<=fuathaigh} ненависть, неприязнь
fuathúil{adj2} /fˠuˑəuːlʲ/, {=fuafar {adj1}}
fubún{int} /fˠubˠuːn̻ˠ/, {=fobún}
fúcaire{m4} /fˠuːkəɾʲə/, {=úcaire {m4}}
fuchóid{f2} /fˠuxoːdʲ/, {=puchóid {f2}}
fúcóideach1{m1} /fˠuːkoːdʲəx/, фукоид
fúcóideach2{adj1} /fˠuːkoːdʲəx/, фукоидный
fud{s!} /fˠud̪ˠ/, ar fud между, среди, повсюду; ar fud na háite через всё пространство, по всей земле; ar fud an bhfud повсюду, везде
fudairnéis{f2} /fˠud̪ˠəɾˠnʲeːʃ/, путаница; fudairnéis a bheith ort путаться
fudar{m1} /fˠud̪ˠəɾˠ/, 1)путаница; fudar a dhéanamh de rud приводить что-л. в беспорядок; 2)fudar fadar беспорядок
fúg{m4} /fˠuːɡ/, (муз.) фуга
fúibh{prep} /fˠuːvʲ/, {2pl<=faoi} под вами, о вас (про вас), около вас
fuidreamh{m1} /fˠidʲɾʲə/, (кулин.) жидкое тесто
Fuig{m4} /fˠiɟ/, (ист.) Виг
fuigheall{m1} /fˠijl̻ˠ/, речение, речь
fuighill{vt/vi} /fˠijl̻ʲ/, (книжн.) 1)произносить, говорить; 2)выносить суждение, произносить приговор
fuighleach{adj1} /fˠijlʲəx/, говорливый, горластый
fuil{f3} /fˠilʲ/, 1)кровь; fuil a chur истекать кровью; cur fola кровотечение; 2)(физиол.) fuil mhíosta менструация (тж. leabhrú {m-vn}, míostrú {m-vn}, na cúrsaí {m4-pl})
fuilaistriú{m!} /fˠilʲəʃtʲɾʲuː/, (мед.) переливание крови, гемотрансфузия
fuilbheartach{adj1} /fˠilʲəvʲəɾˠt̪ˠəx/, кровавый, жаждущий крови
fuilbhéasach{adj1} /fˠilʲəvʲeːsˠəx/, {=oilbhéasach {adj1}} озорной, непослушный, буйный; leanbh oilbhéasach озорной ребёнок
fuilbhreac{adj1} /fˠilʲəvʲɾʲək/, запятнанный кровью
fuilchill{f2} /fˠilʲəçəl̻ʲ/, (биол.) кровяная клетка
fuilchíocrach{adj1} /fˠilʲəçiːkɾˠəx/, кровожадный
fuilchiontach{adj1} /fˠilʲəçun̻ˠt̪ˠəx/, виновный в убийстве
fuilchoirpín{m4} /fˠilʲəçəɾʲpʲiːnʲ/, (биол.) кровяное тельце
fuilchoscach{adj1} /fˠilʲəçəsˠkəx/, против кровотечения, вяжущий
fuilchraosach{adj1} /fˠilʲəçɾʲiːsˠəx/, кровопьющий, кровожадный
fuilchuas{m1} /fˠilʲəçuˑəsˠ/, (мед.) кровеносный синус
fuildoirteadh{m-vn} /fˠilʲdʲəɾˠtʲəx/, кровопролитие
fuile{s!} /fˠilʲə/, fuile faile шум, гам, беспорядки
fuileach{adj1} /fˠilʲəx/, {=fuilteach {adj1}} кровавый, проливающий кровь
fuileachtach{adj1} /fˠilʲəxt̪ˠəx/, здоровый, цветущий (тж. fuileachta {adj3})
fuileadán{m1} /fˠilʲəd̪ˠaːn̻ˠ/, (анат.) кровеносный сосуд (тж. soitheach {m1} fola)
fuileata{adj3} /fˠilʲət̪ˠə/, ретивый
fuilghrúpa{m4} /fˠilʲjɾʲuːpˠə/, (мед.) группа крови
fuilibiliú{m4} /fˠilʲəbʲəlʲuː/, 1)щумиха, гвалт, суматоха; 2)оклик, возглас (привлекающий внимание)
fuiligh{vt} /fˠilʲə/, 1)кровоточить, истекать кровью; 2)вызывать кровотечение
fuiliú{m!-vn} /fˠilʲuː/, {vn<=fuiligh} 1)(мед.) кровотечение; fuiliú inmheánach внутреннее кровоизлеяние, в. кровотечение; 2)кровавое ранение
fuiliúnach{adj1} /fˠilʲuːn̻ˠəx/, {=feiliúnach {adj1}}
fuill{vt} /fˠil̻ʲ/, прибавлять, увеличивать
fuílleach{m1} /fˠiːl̻ʲəx/, 1)(матем.) остаток (от деления); 2)остатки (от еды); 3)останки (животных)
fuilleamh{m1-vn} /fˠil̻ʲə/, {vn<=fuill} 1)увеличение; 2)(фин.) инвестирование; 3)(астрон.) аккреция
fuilleamhóir{m3} /fˠil̻ʲəvˠoːɾʲ/, (бизн.) инвестор
fuilsmeartha{adj3} /fˠilʲʃmʲəɾ̥ˠə/, окрашенный кровью
fuilteach{adj1} /fˠilʲtʲəx/, кровавый, окровавленный
fuilteacht{f3} /fˠilʲtʲəxt̪ˠ/, кровожадность
fuiltéachtadh{m1} /fˠilʲtʲeːxt̪ˠəx/, сгусток крови
fuin{vt/vi} /fˠinʲ/, месить, замешивать (тесто, глину), формировать, массировать, растирать
fuineadh1{m!-vn} /fˠinʲəx/, {vn<=fuin} 1)приготовление, жарка; 2)замес, замешивание (теста); fuineadh aráin замешивание хлебного теста
fuineadh2{m1-vn} /fˠinʲəx/, {vn<=fuin} 1)закат; fuineadh gréine заход солнца; 2)окончание, конец (напр., дня); 3)fia fuinidh запад, западная земля; 4)(зоол.) fuineadh Faró англ. Faroe sunset shell, лат. Gari
fuinín{m4} /fˠinʲiːnʲ/, {=foithnín {m4}} стебель
fuiníoch1{adj1} /fˠinʲiːx/, западный (тж. fuineata {adj3})
fuiníoch2{m1} /fˠinʲiːx/, житель запада, западник
fúinn{prep} /fˠuːn̻ʲ/, {1pl<=faoi} под нами, о нас (про нас), около нас
fuinneamh{m1} /fˠin̻ʲə/, 1)энергия, сила, стремительность, стимул, импульс, толчок; tá fuinneamh go fóill ann он всё ещё активен (полон сил); 2)кручение, виток, закручивание
fuinneamhach{adj1} /fˠin̻ʲəvˠəx/, {=fuinniúil {adj2}} энергичный
fuinneamhachas{m1} /fˠin̻ʲəvˠəxəsˠ/, (физ.) энергетический баланс
fuinneog{f2} /fˠin̻ʲoːɡ/, 1)окно, окошко; 2)чистый участок в небе; 3)окно (пространство), отверстие
fuinneogach{adj1} /fˠin̻ʲoːɡəx/, 1)оснащённый окнами; 2)открытый, с отверстиями
fuinniúil{adj2} /fˠin̻ʲuːlʲ/, здоровый, сильный, крепкий, энергичный 
fuinniúlacht{f3} /fˠin̻ʲuːl̻ˠəxt̪ˠ/, энергичность
fuinnmhigh{vt} /fˠin̻ʲəvʲə/, снабжать энергией
fuinnse{s} /fˠin̻ʲʃə/, (уст.) ясень (см. верн. fuinseog {f2})
fuinnseann{m1} /fˠin̻ʲʃən̻ˠ/, (уст.) ясень (см. верн. fuinseog {f2})
fuinnseóg{f2} /fˠin̻ʲʃoːɡ/, (уст.) ясень (см. верн. fuinseog {f2})
fuinseagach{f2} /fˠinʲʃəɡəx/, (бот.) двулепестник парижский, англ. enchanter’s-nightshade, лат. Circaea lutetiana
fuinseog{f2} /fˠinʲʃoːɡ/, (бот.) ясень, англ. ash, лат. Fraxinus excelsior; crann fuinseoige ясеневое дерево; fuinseog bhán ясень американский, англ. white ash, или American ash, лат. Fraxinus americana; fuinseog chaol ясень узколистный, англ. narrow-leaved ash, лат. Fraxinus angustifolia; fuinseog mhanna ясень белый, англ. manna ash, лат. Fraxinus ornus; fuinseog shilte плакучий ясень, англ. weeping ash, лат. Fraxinus excelsior
fuinte{adj3} /fˠinʲtʲə/, компактный, краткий
fuinteacht{f3} /fˠinʲtʲəxt̪ˠ/, краткость
fuinteoir{m3} /fˠinʲtʲoːɾʲ/, 1)месильщик, тестомешалка; 2)хлебопекарь, хлебопечка
fuinteoireacht{f3} /fˠinʲtʲoːɾʲəxt̪ˠ/, 1)замешивание (теста); 2)выпекание, выпечка
fuíoll{m1} /fˠiːl̻ˠ/, 1)отход, отброс; 2)остатки от еды; 3)излишек, избыток; 4)последствия; 5)изъян, упущение; 6)оставшийся в живых; fuíoll áir выживший после битвы; fuíoll na Féinne последний из фений; 7)проклятый
fuíollábhar{m1} /fˠiːl̻ˠaːvˠəɾˠ/, отходы
fuíollaí1{m4} /fˠiːl̻ˠiː/, (юр.) лицо, ожидающее своего будущего права
fuíollaí2{f4} /fˠiːl̻ˠiː/, изобилие
fuíoll-leabhar{m1} /fˠiːl̻ˠlʲauəɾˠ/, альбом для вырезок или зарисовок
fuip{f2} /fˠipʲ/, кнут, хлыст, прут, хворостина
fuipéad{m1} /fˠipʲeːd̪ˠ/, (кинол.) уиппет, англ. whippet
fuipeáil{vt} /fˠipʲaːlʲ/, хлестать, бить, сечь, шлёпать
fúipéir{m3} /fˠuːpʲeːɾʲ/, {=cúipéir {m3}}
fuipín{m4} /fˠipʲiːnʲ/, (орнит.) топорик, англ. puffin, лат. Fratercula arctica (см. puifín)
fuireacamós{m1} /fˠiɾʲəkəmˠoːsˠ/, {=forcamás {m1}}
fuireach{m1} /fˠiɾʲəx/, {vn<=fuirigh} задержка, пауза, ожидание, перерыв
fuireachair{adj2} /fˠiɾʲəxəɾʲ/, бдительный, осторожный
fuireachas{m1} /fˠiɾʲəxəsˠ/, 1)выжидание, ожидание; 2)бдительность; 3)осторожность; 4)(техн.) режим ожидания, standby
fuireann{f2} /fˠiɾʲən̻ˠ/, {=foireann {f2}}
fuiréar{m3} /fˠiɾʲeːɾˠ/, {=fairéir {m3}}
fuireasa{f4} /fˠiɾʲəsˠə/, {=uireasa {f4}}
fuirigh{vt/vi} /fˠiɾʲə/, 1)(книжн.) удерживать, задерживать; duine a fhuireach (ó rud) удерживать кого-л. от чего-л.; 2)ждать, оставаться; fuireach le duine ждать кого-л.; fuireach ó rud обходить стороной что-л., не приближаться
fuiríocht{f3} /fˠiɾʲiːxt̪ˠ/, {=fuireach {m1}}
fuirire{f4} /fˠiɾʲəɾʲə/, {=foraire {f4}}
fuirist(e){adj3} , {=furasta {adj3}} простой, лёгкий
fuirmle{f4} /fˠiɾʲəmʲlʲə/, {=foirmle {f4}} формула
fuirnéis{f2} /fˠiɾˠnʲeːʃ/, {=foirnéis {f2}} печь
fuirseadh{m!-vn} /fˠiɾˠʃəx/, {vn<=fuirsigh} борьба
fuirseann{vt/vi} /fˠiɾˠʃən̻ˠ/, {prs<=fuirsigh}
fuirseoir{m3} /fˠiɾˠʃoːɾʲ/, 1)шут; 2)клоун; 3)конферансье; 4)комик
fuirseoireacht{f3} /fˠiɾˠʃoːɾʲəxt̪ˠ/, 1)шутовство, клоунада, пародирование; 2)стендап (жанр)
fuirsigh{vt/vi} /fˠiɾˠʃə/, бороться, изо всех сил стараться
fuisc{s!} /fˠiʃc/, 1)быстрое движение, взмах; fuisc a chur sna cuileoga отмахиваться от мух; 2){adv!} кыш! (a) fuisc a chur sna cearca распугивать, разгонять кур
fuisce{m4} /fˠiʃcə/, виски (тж. uisce {m4} beatha)
fuisciúil{adj2} /fˠiʃcuːlʲ/, пьющий много виски
fuiseog{f2} /fˠiʃoːɡ/, (орнит.) жаворонок, англ. lark, или skylark, лат. Alauda arvensis (тж. circín {f4} starraiceach); fuiseog adharcach рогатый жаворонок, или рюм, англ. shore lark, лат. Eremophila alpestris; fuiseog choille лесной жаворонок, или юла, англ. woodlark, лат. Lullula arborea
fuisre{s!} /fˠiʃɾʲə/, (уст.) борьба (см. совр. fuirseadh)
fuist{int} /fˠiʃtʲ/, fuist! тсс!
fuistean{m1} /fˠiʃtʲən̻ˠ/, (текст.) бумазея
fuit{int} /fˠitʲ/, ту-ту! (тж. fúit)
fuitheach{m1} /fˠihəx/, {=foitheach {m1}}
fúithi{prep} /fˠuːhə/, {3sg.fem<=faoi} под ней, о ней (про неё), около неё
fuithnín{m4} /fˠin̥ʲiːnʲ/, {=foithnín {m4}} стебель
fulacht{f3} /fˠul̻ˠəxt̪ˠ/, 1)(археол.) место приготовления пищи; 2)приготовление пищи; fulacht fia барбекю
fulaing{vt/vi} /fˠilʲəɲ[check/, переносить, страдать, подвергаться
fulaingt{f!-vn} /fˠul̻ˠənʲtʲ/, {vn<=fulaing} страдание
fulangach{adj1} /fˠul̻ˠəŋəx/, 1)терпеливый, толерантный, выносливый; 2)пассивный, инертный, бездеятельный; 3)(геол.) компетентный, прочный (о слое, пласте)
fulangacht{f3} /fˠul̻ˠəŋəxt̪ˠ/, терпение
fulangaí{m4} /fˠul̻ˠəŋiː/, пострадавший, страдалец
fúlard{m1} /fˠuːl̻ˠəɾˠd̪ˠ/, (текст.) фуляр
fulmaire{m4} /fˠul̻ˠəmˠəɾʲə/, (орнит.) глупыш, англ. fulmar petrel, лат. Fulmarus glacialis (тж. cánóg {f2} bhán)
fulmanáit{f2} /fˠul̻ˠəmˠən̻ˠaːtʲ/, (хим.) фульминат
fulracht{f3} /fˠul̻ˠɾˠəxt̪ˠ/, {=folracht {f3}} кровь, кровавое месиво
fúm{prep} /fˠuːmˠ/, {1sg<=faoi} подо мной, обо мне (про меня), около меня
fúmarach{adj1} /fˠuːmˠəɾˠəx/, (хим.) фумаровый
fúmaról{m1} /fˠuːmˠəɾˠoːl̻ˠ/, (геол.) фумарол
fundaimint{f2} /fˠun̻ˠd̪ˠəmʲənʲtʲ/, (тж. fundaiméad {m1}, fundaiméid {f2}) 1)(книжн.) основание, фундамент; 2){=fuaimint {f2}} громкость звука
fundúireacht{f3} /fˠun̻ˠd̪ˠuːɾʲəxt̪ˠ/, {=fondúireacht {f3}} учреждение, основание
fungaicíd{f2} /fˠuŋɡəciːdʲ/, фунгицид, противогрибковое средство
fungas{m1} /fˠuŋɡəsˠ/, (биол.) гриб, англ. fungus, лат. Fungus
fungasach{adj1} /fˠuŋɡəsˠəx/, грибковый
fúr{m1} /fˠuːɾˠ/, (книжн.) приготовление, подготовка, готовность
furais{int} /fˠuɾˠəʃ/, {=hurais {int}}
furasta{adj3 {+cop}} /fˠuɾˠəsˠt̪ˠə/, легкий, простой go furasta легко, просто
furca{m4} /fˠuɾˠkə/, морщина, складка
furchas{m1} /fˠuɾˠəxəsˠ/, {=fuireachas {m1}}
furmhór{m1} /fˠuɾˠəvˠoːɾˠ/, {=formhór {m1}}
furnaí{f4} /fˠuːɾˠn̻ˠiː/, {= fionraí {f4}}
furnáil{f3} /fˠuːɾˠn̻ˠaːlʲ/, {=foirneáil {f3}} кувыркание, скатывание
furra{m4} /fˠuːɾˠə/, {=farae {m4}} корм (для животных)
fursaeir{m3} /fˠuɾˠsˠeːɾʲ/, обжора
furtacht{f3} /fˠuɾˠt̪ˠəxt̪ˠ/, {=fortacht {f3}}
furtaigh{vt/vi} /fˠuɾˠt̪ˠə/, {=fortaigh {vt/vi}}
furtaitheoir{m3} /fˠuɾˠt̪ˠəhoːɾʲ/, {=fortaitheoir {m3}} помощник
furú{m4} /fˠuɾˠuː/, 1)шумиха, спешка, гул; furú oibre суматоха; 2){int} furú! ура!
fusacht{f3} /fˠusˠəxt̪ˠ/, непринуждённость, простота; tá sé ag dul chun fusachta оно становится проще; rud a chur chun fusachta упрощать что-л.
fústa{m4} /fˠuːsˠt̪ˠə/, (текст.) рубчик
fústach{adj1} /fˠuːsˠt̪ˠəx/, обшитый каймой
fústaire{m4} /fˠuːsˠt̪ˠəɾʲə/, суетливый человек
fústar{m1} /fˠuːsˠt̪ˠəɾˠ/, непоседливость, суетливость
fústrach1{adj1} /fˠuːsˠt̪ˠɾˠəx/, непоседливый, суетливый
fústrach2{m1} /fˠuːsˠt̪ˠɾˠəx/, {=fústaire {m4}}
fústráil{f3} /fˠuːsˠt̪ˠɾˠaːlʲ/, непоседливость, суетливость
fút{prep} /fˠuːt̪ˠ/, {2sg<=faoi} под тобой, о тебе (про тебя), около тебя
futa fata{phr} /fˠut̪ˠə#fˠat̪ˠə/, непонятное бормотание (тж. fut fat)
fútar{m1} /fˠuːt̪ˠəɾˠ/, суетливый человек, растяпа (тж. fútrálaí {m4})
futh{int} /fˠuh/, фу!
fúthu{prep} /fˠuːhu/, {3pl<=faoi} под ними, о них (про них), около них
fútráil{f3} /fˠuːt̪ˠɾˠaːlʲ/, 1)дёргание, ёрзание; 2)(комп.) непрерывная подача бессмысленной информации