ирландско-русский словарь

Dd

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

d’{pref<=prep} /d̪ˠiː/, {2sg<=do} твой
1{rel.part} /d̪ˠaː/, {do(de)+a} an té dá dtugas grá тот, кого я полюбил; uair dá raibh sé ann однажды, когда он был там
2{conj {+ecl}} /d̪ˠaː/, {употр. с глаголами в сослаг. и условн. наклонении после артикля} если, если бы; dá bhfeicfinn é если бы я его увидел
3{poss.pron} /d̪ˠaː/, {do+a} thug sí é dá mhac она дала это её сыну, его сыну; ciud dá saothair часть её работы, его работы
dá-{pref} /d̪ˠaː#/, 1)би-, дву-; 2)(лингв.) dátheangachas билингуальность
daba{m4} /d̪ˠabˠə/, 1)капелька, комочек, шарик; 2)(зоол.) ершоватка, или лиманда, англ. dab, лат. Limanda limanda (тж. leatha {f4} riabhach)
dabán{m1} /d̪ˠabˠaːn̻ˠ/, комочек
dabhach{f2} /d̪ˠauəx/, 1)бак, цистерна; dabhach folctha ванна; 2)яма с водой, прудок; dabhach éisc рыбный садок; 3)священный колодец
dabhaid{f2} /d̪ˠaudʲ/, 1)часть, сегмент; 2)ломоть, кусок
dabhar{m1} /d̪ˠauɾˠ/, {=dobhar {m1}} вода
dabhchach{adj1} /d̪ˠauxəx/, бочкообразный
dabht{m4} /d̪ˠaut̪ˠ/, сомнение; bheith i ndabht faoi rud сомневаться в чём-л; gan dabht без сомнения, конечно
dabhtúil{adj2} /d̪ˠaut̪ˠuːlʲ/, сомнительный
dachtal{m1} /d̪ˠaxt̪ˠəl̻ˠ/, (лит.) дактиль
dachtalach{adj1} /d̪ˠaxt̪ˠəl̻ˠəx/, (лит.) дактилевый
dachtalapód{m1} /d̪ˠaxt̪ˠəl̻ˠəpˠoːd̪ˠ/, (биол.) дактилопод
dachtalapódach{adj1} /d̪ˠaxt̪ˠəl̻ˠəpˠoːd̪ˠəx/, дактилоподный
dachtán{m1} /d̪ˠaxt̪ˠaːn̻ˠ/, землистый запах
dada{m4} /d̪ˠad̪ˠə/, 1)чуточка, капелька, йота; 2) (с отрицанием) очень мало, ничего; ní dada é это ничего
dádach{f2} /d̪ˠaːd̪ˠəx/, отнестерившаяся рыба
daibéad{m1} /d̪ˠabʲeːd̪ˠ/, кусок, ломоть
daibhir{adj1} /d̪ˠavʲəɾʲ/, бедный, нищий
daibhreas{m1} /d̪ˠavʲɾʲəsˠ/, бедность (тж. daibhre)
daichead{num, m1} /d̪ˠahəd̪ˠ/, сорок; daichead bliain сорок лет
daicheadú1{adj3} /d̪ˠahəd̪ˠuː/, {перед согласной добавляется “h”, существительное может стоять в род. падеже} сороковой
daicheadú2{m4} /d̪ˠahəd̪ˠuː/, сороковая часть
daid{m4} /d̪ˠadʲ/, папа
daideo{m4} /d̪ˠadʲoː/, дедушка
daidhce{f4} /d̪ˠaicə/, 1)замкнутость, угрюмость; 2)нахальство
daidhceach{adj1} /d̪ˠaicəx/, угрюмый, невежливый
daidí{m4} /d̪ˠadʲiː/, 1)папочка; 2)Daidí Nollag Дед(ушка) Мороз
daifne{f4} /d̪ˠafʲnʲə/, (бот.) волчеягодник, волчник, англ. daphne, лат. Daphne
daigéad{m1} /d̪ˠaɟeːd̪ˠ/, ломоть, кусок
daigéar{m1} /d̪ˠaɟeːɾˠ/, кинжал
daigh{f2} /d̪ˠə/, 1)пламя, огонь; 2)острая боль, болевой приступ; daigh bhoilg боль в желудке; daigh chroí изжога; daitheacha fiacaile зубная боль; 3)ревматизм
dáigh{adj1} /d̪ˠaː/, непреклонный, упрямый
daighe{s!} /d̪ˠaiə/, don daighe! в самом деле! так и есть!
dáighe{f4} /d̪ˠaːjə/, упрямство
daigheachánach{adj1} /d̪ˠaixaːn̻ˠəx/, болезненный, тяжёлый
daighear{f2} /d̪ˠaiɾˠ/, 1)пламя, огонь; 2)порыв; daighear ghaoithe порыв ветра; 3)daighear dhiúractha приступ резкой боли
daigheartha{adj3} /d̪ˠaiɾ̥ˠə/, (тж. daighreach adj1} 1)огненный; 2)колящий, болезненный
daighsín{m4} /d̪ˠaiʃiːnʲ/, безделушка
Dáil{pn-f3} /d̪ˠaːlʲ/, (полит.) an Dáil народное собрание в Ирландии
dáil1{f3} /d̪ˠaːlʲ/, 1)собрание, встреча; dul i ndáil duine идти с кем-л. на встречу; 2)ассамблея, конвенция; 3)помолвка, сватовство; 4)законодательное собрание, парламент; 5)распределение; 6)постановление, указ; 7)близость; 8)ситуация, условие, суть
dáil2{vt} /d̪ˠaːlʲ/, распределять; dáil ar передавать, сообщать (новости)
Dáil Éireann{pn-f3} /d̪ˠaːlʲ#eːɾʲən̻ˠ/, (полит.) главный законодательный орган в Ирландии, нижняя палата парламента, палата представителей
Dáil Tíre{pn-f3} /d̪ˠaːlʲ#tʲiːɾʲə/, (рус.ист.) Земский Собор
dailbhe{f4} /d̪ˠalʲəvʲə/, (книжн.) доброта
dailc{f2} /d̪ˠalʲc/, 1)коренастый человек или животное; 2)кусок, ломоть; dailc aráin ломоть хлеба
dáilcheantar{m1} /d̪ˠaːlʲəçən̻ˠt̪ˠəɾˠ/, избирательный округ
dáileach{adj1} /d̪ˠaːlʲəx/, распределительный
dáileachán{m1} /d̪ˠaːlʲəxaːn̻ˠ/, распределение
dáileacht{f3} /d̪ˠaːlʲəxt̪ˠ/, 1)ассигнование, выделение; 2)земельный участок
dáileadh{m!-vn} /d̪ˠaːlʲəx/, {vn<=dáil} распространение, распределение; (биол.) dáileadh normalach случайное распределение видов
dáileamh{m1} /d̪ˠaːlʲə/, виночерпий, прислуга за столом
dáileog{f2} /d̪ˠaːlʲoːɡ/, небольшая порция, доза; dáileog mharfach смертельная доза
dáileoir{m3} /d̪ˠaːlʲoːɾʲ/, 1)раздатчик, распылитель; 2)распределитель, дистрибьютор; 3)dáileoir airgid кассир-автомат (автомат, выплачивающий наличными с банковского счета)
dáilia{f4} /d̪ˠaːlʲiˑə/, (бот.) георгина, англ. dahlia, лат. Dahlia
daille{f4} /d̪ˠal̻ʲə/, 1)слепота; 2)тупость
dailleog{f2} /d̪ˠal̻ʲoːɡ/, {=gáilleog {f2}} полный рот
daillicín{m4} /d̪ˠal̻ʲəciːnʲ/, повязка на глазах; daillicín a chur ar dhuine завязывать кому-л. глаза; cluiche daillicín детская игра жмурки
dáilteach{adj1} /d̪ˠaːlʲtʲəx/, щедрый
dailtín{m4} /d̪ˠalʲtʲiːnʲ/, {dim<=dalta} 1)сорванец; 2)хам, грубиян
dailtíneach{adj1} /d̪ˠalʲtʲiːnʲəx/, наглый, грубый, хамский
dailtíneacht{f3} /d̪ˠalʲtʲiːnʲəxt̪ˠ/, наглость, хамство (тж. dailtíneas {m1}, dailtínteacht {f3})
dáimh{f2} /d̪ˠaːvʲ/, 1)близость, родство, сродство; 2)симпатия, влечение; tá dáimh agam le у меня склонность к
dáimhiúlacht{f3} /d̪ˠaːvʲuːl̻ˠəxt̪ˠ/, дружелюбность, взаимопонимание
daimhséar{m1} /d̪ˠavʲʃeːɾˠ/, {=dainséar {m1}} опасность
daimhseoir{m3} /d̪ˠavʲʃoːɾʲ/, {=damhsóir {m3}} танцор
daimsín{m4} /d̪ˠamʲʃiːnʲ/, (бот.) тернослива, англ. damson, лат. Prunus insititia
daingean1{m1} /d̪ˠaɲɟən̻ˠ/, {входит в топонимы} донжон, башня
daingean2{adj1} /d̪ˠaɲɟən̻ˠ/, устойчивый, безопасный, твёрдый
daingne{f4} /d̪ˠaɲnʲə/, сила, стойкость
daingneacht{f3} /d̪ˠaɲnʲəxt̪ˠ/, постоянство
daingneán{m1} /d̪ˠaɲnʲaːn̻ˠ/, крепёж
daingnigh{vt} /d̪ˠaɲnʲə/, охранять, страховать, обеспечивать безопасность, укреплять (город и т.п.), запирать, брать под стражу, овладевать
daingnitheach{adj1} /d̪ˠaɲnʲəhəx/, 1)усиляющий, стабилизирующий; 2)подтверждающий
daingnitheoir{m3} /d̪ˠaɲnʲəhoːɾʲ/, опора, фиксатор
daingniú{m!-vn} /d̪ˠaɲnʲuː/, {vn<=daingnigh} 1)укрепление, косолидация, стабилизация; 2)(архит.) фортификационное сооружение
d’ainneoin{phr} /d̪ˠan̻ʲoːnʲ/, {phr<=[de+ainneoin]} несмотря на; d’ainneoin a ainm несмотря на имя
dainséar{m1} /d̪ˠanʲʃeːɾˠ/, опасность; bheith i ndainséar быть в опасности
dainséarach{adj3} /d̪ˠanʲʃeːɾˠəx/, опасный (тж. dainséartha {adj3})
daíocht{f3} /d̪ˠiˑəxt̪ˠ/, невежественность
dair{f5} /d̪ˠaɾʲ/, 1)(бот.) дуб, англ. oak, лат. Quercus; {входит в топонимы} англиц. dare; dair bhán дуб белый, англ. white oak, лат. Quercus alba; dair coirc дуб корковый, англ. cork oak, лат. Quercus suber (тж. corcdhair {f5}); dair dhearg дуб красный, англ. red oak, лат. Quercus rubra; dair dhubh дуб двуцветный, англ. black oak, лат. Quercus velutina; dair ghaelach дуб скальный, англ. sessile oak, лат. Quercus petraea; dair ghallda дуб черешчатый, или дуб английский, англ. pedunculate oak, лат. Quercus robur; dair Iodálach дуб Фрайнетто, или дуб итальянский, англ. Italian oak, лат. Quercus frainetto; dair leadánach дуб крупноплодный, англ. bur oak, лат. Quercus macrocarpa; dair thoilm дуб каменный, англ. evergreen oak, лат. Quercus ilex; 2)(друид.) Dair, буква D огамского алфавита и элемент (fiodh), ассоциируется с гостеприимством, наследованием, обитанием, плодовитостью
dáir{f5} /d̪ˠaːɾʲ/, 1)период половой активности у коровы; ar dáir в период течки (у коровы); 2)копуляция (у рогатого скота); 3)неистовство
dairbhre{f5} /d̪ˠaɾʲəvʲɾʲə/, дубрава, дубовый лес
daire{m4} /d̪ˠaɾʲə/, (уст.) {входит в топонимы} дубовая роща (см. совр. doire {m4})
daireach{adj1} /d̪ˠaɾʲəx/, (книжн.) засаженный дубами (тж. dairgheach {adj1})
dairín{m4} /d̪ˠaɾʲiːnʲ/, (бот.) дубровник, англ. germander, лат. Teucrium (тж. dairghin f4)
dáiríre{adv, adj3} /d̪ˠaːɾʲiːɾʲə/, серьёзный; i ndáiríre серьёзно, всерьёз; duine dáiríre серьёзный человек; caint dháiríre серьёзный разговор
dáiríreacht{f3} /d̪ˠaːɾʲiːɾʲəxt̪ˠ/, серьёзность
dairmheas{m3} /d̪ˠaɾʲəvʲəsˠ/, дубовый плодокорм
dairt{f2} /d̪ˠaɾˠtʲ/, 1)(с.х.) годовалая тёлка; 2)(ист.) небольшой участок земли; 3)дротик (в игре дартс, дротики); 4)комок (который кидают в кого-л.); dairt a chaitheamh le duine кидать в кого-л. комками (земли или глины); ” níl ann ach caitheamh dairteanna (le taobh) (по сравнению с) это просто детская игра; dairt sneachta снежок; 5)приступ; dairt chodlata приступ сонливости
dairtheach{m2} /d̪ˠaɾ̥ʲəx/, (книжн.) деревянный молельный дом или часовня
dais1{f4} /d̪ˠaʃ/, штрих, чёрточка
dais2{f4} /d̪ˠaʃ/, (книжн.) горка, груда
daite{adj3<=va} /d̪ˠatʲə/, {va<=dathaigh} цветной, раскрашенный, крашеный
daith{adj1} /d̪ˠah/, (книжн.) ранний
daithe{f4} /d̪ˠiː/, (книжн.) ловкость, проворство, быстрота
daitheacha{f2-pl} /d̪ˠahəxə/, {pl<=daigh} (мед.) ревматизм
dál{m1} /d̪ˠaːl̻ˠ/, (лит.) народ, племя, территория племени
dála{f3-gen} /d̪ˠaːl̻ˠə/, {gs<=dáil {f3}} dála an scéil кстати, к слову
dálach1{adj1} /d̪ˠaːl̻ˠəx/, 1)компанейский; 2)подходщий для собраний
dálach2{m1} /d̪ˠaːl̻ˠəx/, день собрания
dalaí{m4} /d̪ˠal̻ˠiː/, (кинем.) операторская тележка
dalba{adj3} /d̪ˠal̻ˠəbˠə/, смелый, самоуверенный, отчётливый (о почерке, шрифте), жирный, жирный (о шрифте), мощный
dalbacht{f3} /d̪ˠal̻ˠəbˠəxt̪ˠ/, смелость, наглость
dalbhadh{m1} /d̪ˠal̻ˠəvˠəx/, заблуждение, иллюзия (тж. dalbh {m1})
dalbóg{f2} /d̪ˠal̻ˠəbˠoːɡ/, игривая, откровенная, дерзкая девушка
dalcaire{m4} /d̪ˠal̻ˠkəɾʲə/, коренастый человек
dalcán{m1} /d̪ˠal̻ˠkaːn̻ˠ/, 1)кусочек; 2)часть, порция, некоторое количество
dall1{m1} /d̪ˠal̻ˠ/, слепец, слепой (человек)
dall2{adj1} /d̪ˠal̻ˠ/, 1)слепой 2)необразованный
dall3{vt} /d̪ˠal̻ˠ/, ослеплять, делать незрячим
dallabhrán{m1} /d̪ˠal̻ˠauɾˠaːn̻ˠ/, {=dallarán {m1}} недальновидный человек, глупец
dallacáil{f3} /d̪ˠal̻ˠəkaːlʲ/, (тж. dallacháil {f3}) 1)поиск перебором; 2)поиск на ощупь
dallacán{m1} /d̪ˠal̻ˠəkaːn̻ˠ/, 1)подслеповатый человек; 2)бестолковый человек, дурак; 3)маска
dallacántacht{f3} /d̪ˠal̻ˠəkaːn̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, 1)близорукость; 2)невежественность
dallach1{m1} /d̪ˠal̻ˠəx/, dallach dubh блеф, обман
dallachar{m1} /d̪ˠal̻ˠəxəɾˠ/, ослепление; dallachar a chur ar dhuine ослеплять (тж. dallacar {m1})
dalladh{m!-vn} /d̪ˠal̻ˠəx/, {vn<=dall} 1)ослепление, смущение; 2)масса, обилие; 3)dalladh púicín повязка на глаза, обман
dallaigeanta{adj3} /d̪ˠal̻ˠəɟən̻ˠt̪ˠə/, недалёкий, тупой
dallaigeantacht{f3} /d̪ˠal̻ˠəɟən̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, тупость, невежественность
dallamlán{m1} /d̪ˠal̻ˠəmˠl̻ˠaːn̻ˠ/, дурак, болван
dallamullóg{f2} /d̪ˠal̻ˠəmˠəl̻ˠoːɡ/, смущение, замешательство, смятение
dallán{m1} /d̪ˠal̻ˠaːn̻ˠ/, 1)пробка, затычка; 2)(мед.) укол, пункция; 3)(анат.) девственная плева; 4)(энт.) dallán Dé пяденица крыжовниковая, англ. magpie moth, лат. Abraxas grossulariata; dallán lín уховёртка
dallarán{m1} /d̪ˠal̻ˠəɾˠaːn̻ˠ/, болван, тупица
dallbhach{m1} /d̪ˠal̻ˠəvˠəx/, невежество, бестолковость
dallbheart{m1} /d̪ˠal̻ʲəvˠəɾˠt̪ˠ/, повязка на глаза
dallbheartach{adj1} /d̪ˠal̻ʲəvˠəɾˠt̪ˠəx/, 1)с завязанными глазами; 2)действующий вслепую
dallcairt{f2} /d̪ˠal̻ˠkəɾˠtʲ/, сильный снегопад или ливень
dallchroíoch{adj!} /d̪ˠal̻ˠəxɾˠiːox/, бесчувственный
dalldramán{m1} /d̪ˠal̻ˠd̪ˠɾˠəmˠaːn̻ˠ/, невежда, дурак
dallintinn{f2} /d̪ˠal̻ʲənʲtʲən̻ʲ/, тупость, глупость
dallintinneach{adj1} /d̪ˠal̻ʲənʲtʲən̻ʲəx/, глупый, тупой
dallintleacht{f3} /d̪ˠal̻ʲənʲtʲlʲəxt̪ˠ/, отсутствие интеллекта
dallintleachtach{adj1} /d̪ˠal̻ʲənʲtʲlʲəxt̪ˠəx/, невежественный, непросвящённый
dallmhargaí{m4} /d̪ˠal̻ˠəvˠəɾˠəɡiː/, невнимательный покупатель
dallóg{f2} /d̪ˠal̻ˠoːɡ/, 1)оконная занавеска, шторка; 2)повязка на глазах; 3)(зоол.) dallóg fhéir соня, англ. dormouse, лат. Muscardinus avellanarius; dallóg fhraoigh малая бурозубка, или малая землеройка, или землеройка-малютка, англ. pygmy shrew, лат. Sorex minutus (тж. luch {f2} chodlamáin airde)
dallradharc{m1} /d̪ˠal̻ˠɾˠaiəɾˠk/, близорукость
dallradharcach{adj1} /d̪ˠal̻ˠɾˠaiəɾˠkəx/, близорукий
dallraitheach{adj1} /d̪ˠal̻ˠɾˠəhəx/, ослепительный, блестящий
dallrú{m!-vn} /d̪ˠal̻ˠɾˠuː/, {vn<=dallraigh} блестящая мишура, ослепительный блеск, яркий свет
dalltach{adj1} /d̪ˠal̻ˠt̪ˠəx/, ослепительный, блестящий
dalmátach{m1} /d̪ˠal̻ˠəmˠaːt̪ˠəx/, (кинол.) далматин, далматинский дог, англ. dalmatian
dalta{m4} /d̪ˠal̻ˠt̪ˠə/, 1)ребёнок; 2)питомец; 3)воспитанник, ученик
dálta{adj3} /d̪ˠaːl̻ˠt̪ˠə/, обручённый, помолвленный
daltachas{m1} /d̪ˠal̻ˠt̪ˠəxəsˠ/, 1)воспитание чужого ребёнка; 2)ученичество
daltán{m1} /d̪ˠal̻ˠt̪ˠaːn̻ˠ/, маленький приёмыш, ученик
daltas{m1} /d̪ˠal̻ˠt̪ˠəsˠ/, военная служба в качестве курсанта
dáma{f4} /d̪ˠaːmˠə/, дама
dama dama{m4} /d̪ˠamˠə#d̪ˠamˠə/, (зоол.) лань (тж. fia buí)
damain{f2} /d̪ˠamˠənʲ/, урон, повреждение, потеря; níl aon damain ann в этом нет врда
damáiste{m4} /d̪ˠumˠaːʃtʲə/, урон, повреждение
damáisteach{adj1} /d̪ˠamˠaːʃtʲəx/, 1)пагубный, вредный; 2)повреждённый; 3)скисший; 4){adv} очень, экстремально; damáisteach trom очень тяжёлый
damáistithe{adj3<=va} /d̪ˠamˠaːʃtʲiː/, {va<=damáistigh} поврежденный
damanta{adj3} /d̪ˠamˠən̻ˠt̪ˠə/, 1)проклятый; anam damanta потеряная душа; 3)омерзительный, ужасный
damantach{m1} /d̪ˠamˠən̻ˠt̪ˠəx/, проклятый, осуждённый человек
damantacht{f3} /d̪ˠamˠən̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, проклятье, осуждение
damantóir{m3} /d̪ˠamˠən̻ˠt̪ˠoːɾʲ/, проклятый человек (тж. damantán {m1})
damascach{adj1} /d̪ˠamˠəsˠkəx/, камчатый; síoda damascach качатый шёлк
damascaigh{vt} /d̪ˠamˠəsˠkə/, насекать металл золотом или серебром
damba{m4} /d̪ˠamˠbˠə/, плотина
dambáil{vt} /d̪ˠamˠbˠaːlʲ/, задерживать плотиной
damh{m1} /d̪ˠə/, (с.х.) вол
dámh1{f2} /d̪ˠaːvˠ/, 1)(университетский) факультет; 2)(ирл.ист.) свита (особенно поэтов, друидов, брехонов и т.д.)
dámh2{vt} /d̪ˠaːvˠ/, признавать, уступать
dámhachtain{f3-vn} /d̪ˠaːvˠəxt̪ˠənʲ/, {vn<=dámh} признание, уступок
damhain{vt} /d̪ˠaunʲ/, 1)приучать к ярму; 2)приручать, подчинять
damhán{m1} /d̪ˠauaːn̻ˠ/, (энт.) (damhán alla) паук
damhas{m!} /d̪ˠausˠ/, {=damhsa {m4}} танец
dámhchuire{m4} /d̪ˠaːvˠxəɾʲə/, (книжн.) группа поэтов, артистов
damhdhaol{m1} /d̪ˠauɣiːl̻ˠ/, (энт.) личинка подкожного овода, англ. larva of warble fly, лат. Hypoderma
damheireaball{m1} /d̪ˠaueɾʲəbˠəl̻ˠ/, (кулин.) воловий хвост
damhfhia{m4} /d̪ˠauiˑə/, (зоол.) олень-самец (старше пяти лет)
damhna{m4} /d̪ˠaun̻ˠə/, 1)материал, сущность, вещество; 2)(физ.) материя; damhna dorcha скрытая масса; 3)содержание, предмет (обсуждения и т.п.), вопрос; 4)оригинал; 5)неприятность, трудность
damhnaigh{vt} /d̪ˠaun̻ˠə/, материализовать, формировать, реализовывать
damhnú{m-vn} /d̪ˠaun̻ˠuː/, {vn<=damhnaigh} материализация, формирование
damhnúil{adj2} /d̪ˠaun̻ˠuːlʲ/, материальный
damhra{m4} /d̪ˠauɾˠə/, 1)волы, быки; 2)ярмо; 2)олени, стадо оленей
damhsa{m4-vn} /d̪ˠausˠə/, {vn<=damhsaigh} танец; ag damhsa танцуя; damhsa náisiúnta национальные танцы; damhsa tíre народные танцы
damhsach{adj1} /d̪ˠausˠəx/, 1)танцующий; 2)резвый, игривый
damhsaigh{vt/vi} /d̪ˠausˠə/, танцевать
dámhscoil{f2} /d̪ˠaːvˠsˠkəlʲ/, школа поэтов, школа бардов
damhsóir{m3} /d̪ˠausˠoːɾʲ/, танцовщик, танцовщица (тж. damhsaire {m3})
dámhúil{adj2} /d̪ˠaːvˠuːlʲ/, {=dáimhiúil {adj2}} 1)дружелюбный; 2)имеющий много связей
damnaigh{vt} /d̪ˠamˠn̻ˠə/, 1)проклинать; 2)осуждать
damnú{m4-vn} /d̪ˠamˠn̻ˠuː/, {vn<=damnaigh} проклятие
dán{m1} /d̪ˠaːn̻ˠ/, 1)дар, судьба bhí seo i ndán dúinn так было нам суждено; an rud atá i ndán duit что тебе судьбою предначертано; 2)мастерство, искусство; 3)поэзия, стихи; dán diaga религиозная поэма; dán díreach вид ирландской поэзии; dán grá любовная поэма; dán moltaпоэма похвалы, панегирик, хвалебная речь; dán pósta эпиталамий
dána{adj3} /d̪ˠaːn̻ˠə/, 1)храбрый; 2)наглый, дерзкий
dánacht{f3} /d̪ˠaːn̻ˠəxt̪ˠ/, дерзость, уверенность
danaid{f2} /d̪ˠan̻ˠədʲ/, 1)горе, печаль; is danaid liom (go) я сожалею, (что); mo dhanaid! увы мне! 2)утеря, потеря; is danaid dóibh a bhás его смерть стала большой потерей для них
danaideach{adj1} /d̪ˠan̻ˠədʲəx/, грустный, печальный (тж. danaid {adj1})
dánaigh{vt} /d̪ˠaːn̻ˠə/, (книжн.) дарить, одарять
dánaíocht{f3} /d̪ˠaːn̻ˠiˑəxt̪ˠ/, {=dánacht {f3}} самоуверенность, прямолинейность
Danar{m1} /d̪ˠan̻ˠəɾˠ/, 1)(ист.) датчанин, дан; 2)(кинол.) Danar mór немецкий дог, англ. great Dane
danartha{adj3} /d̪ˠan̻ˠəɾ̥ˠə/, 1)варварский, жестокий; 2)негостеприимный, недружелюбный
danarthachán{m1} /d̪ˠan̻ˠəɾ̥ˠəxaːn̻ˠ/, 1)жестокий человек; 2)негостеприимный человек
danarthacht{f3} /d̪ˠan̻ˠəɾ̥ˠəxt̪ˠ/, 1)жестокость, варварство; 2)необщительность, негостеприимство
dánfhocal{m1} /d̪ˠaːn̻ˠəkəl̻ˠ/, (лит.) эпиграмма
dangar{m1} /d̪ˠaŋɡəɾˠ/, {=donagar {m1}} плохие условия, неудача
dánlann{f2} /d̪ˠaːn̻ˠl̻ˠən̻ˠ/, художественная галерея, картинная галерея
Danmhairgis{pn-f2} /d̪ˠan̻ˠəvˠəɾʲəɟəʃ/, (лингв.) датский язык
Danmhargach1{adj1} /d̪ˠan̻ˠəvˠəɾˠəɡəx/, датский
Danmhargach2{m1} /d̪ˠan̻ˠəvˠəɾˠəɡəx/, (этн.) датчанин, датчанка
dántaireacht{f3} /d̪ˠaːn̻ˠt̪ˠəɾʲəxt̪ˠ/, напевание
daoi{m4} /d̪ˠiː/, тупица, олух
daoibh{prep} /d̪ˠiːbʲ/, {2pl<=do} вам
daoine{m4-pl} /d̪ˠiːnʲə/, {pl<=duine} человечество, народ
daoineach{adj1} /d̪ˠiːnʲəx/, густонаселённый
daoiniúil{adj2} /d̪ˠiːnʲuːlʲ/, густонаселённый
daoiniúlacht{f3} /d̪ˠiːnʲuːl̻ˠəxt̪ˠ/, густонаселённость
daoire{f4} /d̪ˠiːɾʲə/, дороговизна, высокая цена
daoirse{f4} /d̪ˠiːɾˠʃə/, рабство
daoirseach{m1} /d̪ˠiːɾˠʃəx/, раб, слуга (тж. daoirsineach {m1})
daoirsigh{vt/vi} /d̪ˠiːɾˠʃə/, подниматься в цене, становиться дорогим, поднимать цены
daoirsiú{m!-vn} /d̪ˠiːɾˠʃuː/, {vn<=daoirsigh} поднятие цены
daoirsiúil{adj2} /d̪ˠiːɾˠʃuːlʲ/, угнетающий, рабский
daoiste{m4} /d̪ˠiːʃtʲə/, шут, клоун (тж. daoisteach {m1})
daoithiúil{adj2} /d̪ˠiːhuːlʲ/, 1)неучтивый; 2)скупой
daoithiúlacht{f3} /d̪ˠiːhuːl̻ˠəxt̪ˠ/, 1)бесстыдство, нахальство; 2)скупость
daol{m1} /d̪ˠiːl̻ˠ/, (энт.) жук, жужелица; daol adharcach жук-олень, жук-рогач
daoldath{m3} /d̪ˠiːl̻ˠd̪ˠəh/, блестящий чёрный цвет
daoldubh{adj1} /d̪ˠiːl̻ˠd̪ˠuvˠ/, блестящий чёрный
daolteanga{f4} /d̪ˠiːlʲtʲəŋə/, острый, злой язык
daon{m1} /d̪ˠiːn̻ˠ/, (книжн.) человек, человеческое существо
daonáireamh{m1} /d̪ˠiːn̻ˠaːɾʲə/, перепись (населения)
daonán{m1} /d̪ˠiːn̻ˠaːn̻ˠ/, длительный плач, стенания
daonchairdeas{m1} /d̪ˠiːŋxəɾˠdʲəsˠ/, филантропия
daonchairdiúil{adj2} /d̪ˠiːŋxəɾˠdʲuːlʲ/, филантропический
daonchaire{f4} /d̪ˠiːŋxəɾʲə/, (тж. daonchaireacht {f3}) 1)человеческая доброта; 2)общительность
daonchara{m!} /d̪ˠiːŋxəɾˠə/, филантроп
daoneolas{m1} /d̪ˠeːn̻ˠoːl̻ˠəsˠ/, общественные науки
daonlathach{adj1} /d̪ˠiːn̻ˠl̻ˠəhəx/, демократический
daonlathaí{m4} /d̪ˠiːn̻ˠl̻ˠəhiː/, демократ
daonlathas{m1} /d̪ˠiːn̻ˠl̻ˠəhəsˠ/, демократия; daonlathas sóisialta социальная демократия
daonmhar{adj1} /d̪ˠiːn̻ˠvˠəɾˠ/, {=daoiniúil {adj2}} густонаселённый
daonna{adj3} /d̪ˠeːn̻ˠə/, 1)человеческий; 2)человечный, гуманный; 3)an cine daonna человечество, людской род
daonnachaí{m4} /d̪ˠiːn̻ˠəxiː/, гуманист
daonnachaíoch{adj1} /d̪ˠiːn̻ˠəxiˑəx/, гуманистический
daonnachas{m1} /d̪ˠiːn̻ˠəxəsˠ/, гуманизм
daonnacht{f3} /d̪ˠiːn̻ˠəxt̪ˠ/, 1)человеколюбие, гуманность, человечность; 2)(физиол.) менструация
daonnachtaí{m4} /d̪ˠiːn̻ˠəxt̪ˠiː/, гуманист
daonnachtúil{adj2} /d̪ˠiːn̻ˠəxt̪ˠuːlʲ/, гуманный, человечный
daonnachtúlacht{f3} /d̪ˠiːn̻ˠəxt̪ˠuːl̻ˠəxt̪ˠ/, человечность, филантропия
daonnaí{m4} /d̪ˠeːn̻ˠiː/, человек; ní raibh duine ná daonnaí ann там не было ни души
daonnaigh{vt} /d̪ˠiːn̻ˠə/, делать человечным, очеловечивать
daonnaíocht{f3} /d̪ˠiːn̻ˠiˑəxt̪ˠ/, {=daonnacht {f3}} 1)человечество; 2)человечность
daonra{m4} /d̪ˠiːn̻ˠɾˠə/, население
daonscoil{f2} /d̪ˠeːn̻ˠsˠkolʲ/, народная школа
daor1{adj1} /d̪ˠiːɾˠ/, 1)несвободный, зависимый; 2)осуждённый, приговорённый; 3)дорогой, дорогостоящий; an-daor чрезмерный, непомерный, чрезмерный (о требованиях, цене и т.п.)
daor2{m1} /d̪ˠiːɾˠ/, 1)раб, несвободный человек; 2)осуждённый, приговорённый; 3)(ист.) илот
daorach{f2} /d̪ˠiːɾˠəx/, {=daorthach {f2}} глумление, осуждение
daoradh1{m!-vn} /d̪ˠiːɾˠəx/, {vn<=daor} 1)порабощение; 2)(юр.) осуждение, признание виновным
daoradh2{m!} /d̪ˠiːɾˠəx/, 1)(спорт.) база; daoradh abhaile домашняя база; 2)(спорт.) английская лапта
daoraí{s!} /d̪ˠiːɾˠiː/, ar an daoraí в ярости
daoraicme{f4} /d̪ˠiːɾˠəcmʲə/, осуждённые, заключённые
daorán{m1} /d̪ˠiːɾˠaːn̻ˠ/, раб, услужливое существо
daoránach{m1} /d̪ˠiːɾˠaːn̻ˠəx/, {=daorán} осуждённый (преступник), каторжник
daorbhacach{adj1} /d̪ˠiːɾˠvˠəkəx/, тяжело покалеченный
daorbhacaí{f4} /d̪ˠiːɾˠvˠəkiː/, тяжелая искалеченность, инвалидность
daorbhard{m1} /d̪ˠiːɾˠvˠəɾˠd̪ˠ/, (ирл.ист.) простой бард
daorbhreith{f2} /d̪ˠiːɾʲvʲɾʲeh/, осуждение, приговор
daorbhroid{f2} /d̪ˠiːɾˠvˠɾˠədʲ/, 1)невыносимое рабство, неволя; 2)сильная боль
daorchine{m4} /d̪ˠiːɾʲçənʲə/, невольная раса, раса рабов
daorchineál{m1} /d̪ˠiːɾʲçənʲaːl̻ˠ/, (книжн.) септ (клан) несвободных людей
daorchineálach{m1} /d̪ˠiːɾʲçənʲaːl̻ˠəx/, (книжн.) член покорённого племени
daorchlann{f2} /d̪ˠiːɾˠxl̻ˠən̻ˠ/, (книжн.) 1)несвободный народ; 2)люди низшего сорта
daorchluiche{m4} /d̪ˠiːɾˠxl̻ˠəçə/, (спорт.) бейсбол
daordháil{f3} /d̪ˠiːɾˠɣaːlʲ/, 1)злой рок, злая судьба; 2)деспотическая неволя
daordhálach{adj1} /d̪ˠiːɾˠɣaːl̻ˠəx/, 1)злополучный; 2)жестокий, угнетающий
daorobair{f2} /d̪ˠiːɾˠəbˠəɾʲ/, 1)рабский труд, тяжёлый труд; 2)(юр.) каторжные работы, принудительный труд
daorsmacht{m3} /d̪ˠiːɾˠsˠmˠəxt̪ˠ/, рабство, гнёт, иго
daorthach{f2!} /d̪ˠiːɾ̥ˠəx/, bheith ag daorthach mhagaidh ar dhuine осуждать, высмеивать кого-л.
daorthuath{f2} /d̪ˠiːɾ̥ˠuˑə/, покорённое племя
daoscair{adj1} /d̪ˠiːsˠkəɾʲ/, 1)злой, подлый; 2)грубый, вульгарный
daoscaire{f4} /d̪ˠiːsˠkəɾʲə/, подлость, пошлость
daoscar{m1} /d̪ˠiːsˠkəɾˠ/, толпа, сброд, простонародье
daothain{f4} /d̪ˠiːhənʲ/, {=dóthain {f4}} достаточность
daothúil{adj1} /d̪ˠiːhuːlʲ/, {=daoithiúil {adj2}}
daothúlacht{f3} /d̪ˠiːhuːl̻ˠəxt̪ˠ/, {=daoithiúlacht {f3}} 1)бесстыдство, наглость; 2)скупость, скаредность
dar{prep} /d̪ˠaːɾˠ/, 1)у, при; dar liom по-моему; dar Chríost клянусь Христом; dar Dia! клянусь Богом! 2){<=[do/de+ar] в прош.вр. ленирует; становится darb, если перед гласной в наст. времени, darbh перед гласной или fh+гласная в прошедшем времени} для кого, кому, от кого
dár{comb} /d̪ˠaːɾˠ/, 1){<=[do+ár]} для нас, для нашего; 2){<=[de+ár]} от нас, от нашего
dar leofa{pn} /d̪ˠaːɾˠ#lʲoːfˠə/, (рус.ист.) соборность
dara{num} /d̪ˠaɾˠə/, {добавляет h” перед гласной} 1)второй, следующий, другой; “an dara второй; an dara chasadh второй поворот; gach (aon) dara ceann каждый второй; níl an dara rogha у меня нет другого выбора; níl an dara dóigh air другого способа нет; 2)sa dara cásво-вторых; 3)an dara (ceann) déag двенадцатый
Dara Cogadh Domhanda{pn-m1} /d̪ˠaɾˠə#koɡə#d̪ˠaun̻ˠd̪ˠə/, (ист.) an Dara Cogadh Domhanda Вторая мировая война
daradaol{m1} /d̪ˠaɾˠəd̪ˠiːl̻ˠ/, {=deargadaol {m1}} (энт.) стафилин пахучий, англ. devil’s coach horse, лат. Ocypus olens
darbh{comb} /d̪ˠaɾˠəvˠ/, {=[do(de)+ar] перед гласной или fh} для кого, кому; darbh ainm по имени, называемый…
Dardaoin{m4} /d̪ˠaːɾˠd̪ˠiːnʲ/, {= déardaoin} четверг
darmstaidiam{m4} /d̪ˠaɾˠəmˠsˠt̪ˠədʲiˑəmˠ/, (хим.) дармштадтий, лат. Darmstadtium (Ds)
Darna Cogadh Domhanda{pn-m1} /d̪ˠaːɾˠn̻ˠə#koɡə#d̪ˠaun̻ˠd̪ˠə/, (ист.) an Darna Cogadh Domhanda Вторая мировая война
darnaol{m1} /d̪ˠaːɾˠn̻ˠiːl̻ˠ/, {=gairnéal {m1}} амбар для хранения зерна
daróg{f2} /d̪ˠaɾˠoːɡ/, (маленький) дуб
dartán{m1} /d̪ˠaɾˠt̪ˠaːn̻ˠ/, комочек
dartánach{adj1} /d̪ˠaɾˠt̪ˠaːn̻ˠəx/, комчатый, полный комков
dartar{m1} /d̪ˠaɾˠt̪ˠəɾˠ/, (мед.) гнойничковая сыпь
dartrúil{adj2} /d̪ˠaɾˠt̪ˠɾˠuːlʲ/, (мед.) экзематозный
darú{m4} /d̪ˠaɾˠuː/, {=dorú {m4}} рыболовная леска
Darwineach{adj1} , (биол.) дарвинский, имеющий отношение к Дарвину
Darwineachas{m1} , (биол.) дарвинизм
dás{m1} /d̪ˠaːsˠ/, помост
dásacht{f3} /d̪ˠaːsˠəxt̪ˠ/, 1)приступ неистовства; 2)одержимость духом; 3)внезапная паника
dásachtach{adj1} /d̪ˠaːsˠəxt̪ˠəx/, 1)дерзкий; 2)безумный, яростный
dásachtaí{f4} /d̪ˠaːsˠəxt̪ˠiː/, 1)дерзость; 2)ярость, безумие
dáta{m4} /d̪ˠaːt̪ˠə/, 1)дата, срок; as dáta устаревший, вышедший из употребления; dáta eisiúna дата выпуска; dáta foilsithe дата публикации; de réir dátaí в хронологическом порядке, хронологически; 2)плод финика
datadóir{m3} /d̪ˠat̪ˠəd̪ˠoːɾʲ/, (уст.) красильщик (см. dathadóir)
dátaigh{vt} /d̪ˠaːt̪ˠə/, датировать (тж. dátáil)
dath{m3} /d̪ˠa/, цвет, краска; dath aicrileach акриловая краска; dath an uachtair кремовый цвет; dath comhlántach дополнительный цвет (мн.ч. dathanna comhlántacha); dath domhain густой цвет; dath éadrom бледный цвет; dath lág слабый цвет; dath laidir сильный цвет; dath ola масляная краска (мн.ч. dathanna ola); dath príomhúil первичный цвет (мн.ч. dathanna príomhúla); dath tánaisteach вторичный цвет (мн.ч. dathanna tánaisteacha); dath treasach третичный цвет (мн.ч. dathanna treasacha); dath uisce акварельная краска (мн.ч. dathanna uisce); ar dhath na luaidhe свинцовый (о нёбе, тучах и т.п.), серый, тяжёлый
dáthabha{m4} /d̪ˠaːhauə/, (бот.) dáthabha (dubh) аконит, англ. aconite, или monk’s hood, лат. Aconitum
dathach{adj1} /d̪ˠahəx/, окрашенный, цветной
dathadóir{m3} /d̪ˠahəd̪ˠoːɾʲ/, 1)колорист, красильщий; 2)люящий привирать или приукрашивать свои рассказы человек; dathadóir cruthanta é прирождённый лгун
dathadóireacht{f3} /d̪ˠahəd̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, окрашивание
dathaigh{vt/vi} /d̪ˠahə/, рисовать, разукрашивать, красить
dathaireacht{f3} /d̪ˠahəɾʲəxt̪ˠ/, рисование
dathannach{adj1} /d̪ˠahən̻ˠəx/, цветной, раскрашенный
dathbhuan{adj1} /d̪ˠavˠuˑən̻ˠ/, dathbhuan a faoi sholas светостойкий
dathdhaille{f4} /d̪ˠaɣəl̻ʲə/, дальтонизм
dathdhall{adj1} /d̪ˠaɣəl̻ˠ/, страдающий дальтонизмом
dathdhóite{adj3} /d̪ˠaɣoːtʲə/, энкаустический
dathéadrom{adj3} /d̪ˠaheːd̪ˠɾˠəmˠ/, лейкократовый
dátheangach{adj1} /d̪ˠaːhəŋəx/, двуязычный
dátheangachas{m1} /d̪ˠaːhəŋəxəsˠ/, (лингв.) билингуализм, двуязычие
dathgheal{adj1} /d̪ˠajəl̻ˠ/, яркий, окрашенный в яркие цвета
dathmhéadar{m1} /d̪ˠavʲeːd̪ˠəɾˠ/, цветомер, колориметр
dathmhéadrach{adj1} /d̪ˠavʲeːd̪ˠɾˠəx/, колориметрический
dathú{m!-vn} /d̪ˠahuː/, {vn<=dathaigh} 1)рисование, дизайн; 2)окрашивание, окраска; (биол.) dathú cosanta защитная (покровительственная) окраска; dathú duaithne криптическая окраска; dathú rabhaidh предустерегающая окраска; 3)приукрашивание
dathúchán{m1} /d̪ˠahuːxaːn̻ˠ/, окрашивание
dathúil{adj2} /d̪ˠahuːlʲ/, красочный, красивый
dathúlacht{f3} /d̪ˠahuːl̻ˠəxt̪ˠ/, 1)хорошая внешность, красота; 2)щедрость
dátlíne{f4} /d̪ˠaːtʲlʲiːnʲə/, (научн.) линия перемены дат
dátstampa{m4} /d̪ˠaːt̪ˠsˠt̪ˠəmˠpˠə/, штемпель с датой
dátú{m!-vn} /d̪ˠaːt̪ˠuː/, 1){vn<=dátaigh} свидание; 2)(научн.) определение даты; dátú carbóin датирование по углероду; dátú radacarbóin датирование по радиоактивному углероду
de{prep {+len} | тж. имеет след. формы: (-) перед гласной и fh сокращается до d’; (-) с опред. артиклем ед. числа [de+an]=den; (-) с притяж. местоимением [a+de]=dá; [ár+de]=dár} /dʲe/, 1)от, из; de bharr как считает..; de ghnáth обычно; de … mar sin из-за того, что; de réir в соответствии с; 2){<=de} от него, из него; 3){<=do} ему; 4){при указании месяцев} inniu an tríú lá de Bheltaine сегодя третье мая; an chéad lá d’Eanáir первое января
{s!} /dʲeː/, 1){=dia} день; {исп. в названиях дней недели} Dé Luain понедельник; Dé Máirt вторник; Dé Céadaoin среда; Dé hAoine пятница; Dé Sathairn суббота; Dé Domhnaigh воскресенье; 2){исп. в приветствиях} Dé bhur mbeatha добро пожаловать; Dé do bheatha добро пожаловать
{f2} /dʲeː/, 1)дым; 2)дуновение, выдох; 3)тусклый свет
dé-{pref} /dʲeː#/, дву-
de cheann{phr} /d̪ˠeçan̻ˠ/, 1)заради, для; ní de cheann airgid a rinne sé é он сделал это не ради денег; 2)вместо; béarfar mac dá cheann вместо него родится сын; 3)de chionn go потому что; 4)dár gcionn впереди
deá{m4} /dʲaː/, (энт.) майский жук, англ. chafer, лат. Scarabaeidae
dea-{pref} /dʲaː#/, 1)хороший; dea–chainteach устроумный; dea–mhéineach доброжелательный, благоволящий; le gach dea- -mhéin с наилучшими пожеланиями; 2)i ndea–am своевременный; 3)mar dhea мнимый, показной, очевидный, явный
dea-aigne{f4} /d̪ˠaaɟnʲə/, расположение; dea-aigne a bheith agat do dhuine быть расположенным к кому-л.
dea-ainm{m4} /d̪ˠaan̻ˠmˠ/, доброе имя
dea-airí{f4} /d̪ˠaaɾʲiː/, достойный человек
dea-aithne{f4} /d̪ˠaan̥ʲə/, хорошее знакомство; dea-aithne a bheith agat ar dhuine быть хорошо знакомым с кем-л.
dea-araíonach{adj1} /d̪ˠaaɾˠiˑən̻ˠəx/, привлекательный, красивый
deabhach{adj1} /dʲaux/, спешный, в спешке
deabhadh{m1} /dʲauəx/, спешка; deabhadh a bheith ort спешить
deabhaid{f2} /dʲaudʲ/, чепчик, чепец
deabhaidh{f3} /dʲauə/, борьба
dea-bhean{f!} /d̪ˠavʲan̻ˠ/, хорошая женщина, хорошая жена
dea-bheart{m1} /d̪ˠavʲaɾˠt̪ˠ/, добродеяние
dea-bhéas{m3} /d̪ˠavʲeːsˠ/, 1)хорошая привычка; 2)хорошее поведение, хорошие манеры, этикет
dea-bhéasach{adj1} /d̪ˠavʲeːsˠəx/, вежливый, воспитанный
dea-bhéasaíocht{f3} /d̪ˠavʲeːsˠiˑəxt̪ˠ/, воспитанность (тж. dea-bhéasacht {f3})
dea-bheatha{f4} /d̪ˠavʲahə/, хорошая, добродетельная жизнь; dea-bheatha a chaitheamh вести хороший образ жизни
dea-bheathach{adj1} /d̪ˠavʲahəx/, 1)добрый, добродетельный; 2)хорошо откормленный
dea-bheo{adj3} /d̪ˠavʲoː/, живой и здоровый
dea-bhlas{m1} /d̪ˠavˠl̻ˠasˠ/, приятный вкус (еды), аппетитный запах; dea-bhlas a fháil ar bhia наслаждаться едой
dea-bhlasta{adj3} /d̪ˠavˠl̻ˠasˠt̪ˠə/, вкусный, приятный на вкус, хорошо заправленный
dea-bhlastacht{f3} /d̪ˠavˠl̻ˠasˠt̪ˠəxt̪ˠ/, вкусовые качества, вкусовая пливлекательность
déabhlóid{f2} /dʲeːvˠl̻ˠoːdʲ/, передача власти
deabhóid{f2} /dʲauoːdʲ/, преданность
deabhóideach{adj1} /dʲavˠoːdʲəx/, набожный, религиозный
deabhóideacht{f3} /dʲauoːdʲəxt̪ˠ/, религиозност, благочестие, набожность
dea-bholadh{m1} /d̪ˠavˠol̻ˠəx/, приятный запах, аромат
dea-bhriathar{m1} /d̪ˠavʲɾʲiˑəəɾˠ/, доброе, милосердное слово
deaca(i)-{pref} , дека-, десяти-
deacagán{m1} /dʲakəɡaːn̻ˠ/, десятиугольник
deacagánach{adj1} /dʲakəɡaːn̻ˠəx/, десятиугольный
deacagram{m1} /dʲakəɡɾˠəmˠ/, декаграмм
deacailítear{m1} /dʲakəlʲiːtʲəɾˠ/, декалитр
deacaiméadar{m1} /dʲakəmʲeːd̪ˠəɾˠ/, декаметр
deacair{adj1} /dʲakəɾʲ/, трудный, сложный
deacaireacht{f3} /dʲakəɾʲəxt̪ˠ/, {=deacracht {f3}} сложность, трудность, проблема
deach{adj} /dʲax/, (совершенная степень) лучший
déach1{m1} /dʲeːx/, (муз.) партия второго инструмента, секунда
déach2{adj1} /dʲeːx/, двойной
deachaigh{vt/vi (irreg)} /dʲaxə/, {prt<=téigh} идти (от говорящего)
déachaigh{vt/vi (irreg)} /dʲeːxə/, {dep<=téigh} ходил; an ndéachaigh sí abhaile? она ходила домой? ní dhéachaigh sí abhaile она не ходила домой
dea-cháil{f2} /d̪ˠaxaːlʲ/, 1)хорошая репутация; 2)хорошее качество
déachain{f2} /dʲeːxənʲ/, {=féachaint {f2}} взгляд, осмотр, рассмотрение
dea-chaint{f2} /d̪ˠaxanʲtʲ/, 1)приятная речь; 2)остроумная речь, умная речь
dea-chainteach{adj1} /d̪ˠaxanʲtʲəx/, остроумный
deachair1{f2} /dʲaxəɾʲ/, разница
deachair2{vt} /dʲaxəɾʲ/, различать
déachas{m1} /dʲeːxəsˠ/, дуализм, двойственность
dea-chlú{m4} /d̪ˠaxl̻ˠuː/, хорошая репутация, доброе имя, честь
deachmaíocht{f3} /dʲaxmˠiˑəxt̪ˠ/, утечка, отсев, потери, расходы
dea-chomhairle{f4} /d̪ˠaxauəɾˠlʲə/, добрый совет
dea-chomharsa{f5} /d̪ˠaxauəɾˠsˠə/, хороший сосед
dea-chomharsanach{adj1} /d̪ˠaxauəɾˠsˠən̻ˠəx/, 1)добрососедский; 2)услужливый, любезный
dea-chomharsanacht{f3} /d̪ˠaxauəɾˠsˠən̻ˠəxt̪ˠ/, добрососедство
dea-chomhartha{m4} /d̪ˠaxauəɾ̥ˠə/, хороший, благоприятный знак
dea-chomhréirithe{adj3} /d̪ˠaxauɾʲeːɾʲiː/, в хороших пропорциях, хорошо спропорционированный
deachraí{adj3} /dʲaxɾˠiː/, отличительный, характерный, различающийся
dea-chríoch{f2} /d̪ˠaçɾʲiːx/, хороший конец, хэппи-энд
dea-chroí{m4} /d̪ˠaxɾˠiː/, доброе сердце, добрая натура, щедрость
dea-chroíoch{adj1} /d̪ˠaxɾˠiːox/, добросердечный
deachrú{m-vn} /dʲaːxɾˠuː/, {vn<=deachair} дифференциация, различение
dea-chruthach{adj1} /d̪ˠaxɾˠuhəx/, хорошенький, стройный, красивый
deacht{m3} /dʲaxt̪ˠ/, изречение
deachtafón{m1} /dʲaxt̪ˠəfˠoːn̻ˠ/, диктофон
deachtaigh{vt} /dʲaxt̪ˠə/, диктовать
deachtóir{m3} /dʲaxt̪ˠoːɾʲ/, диктатор
deachtóireacht{f3} /dʲaxt̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, диктатура
deachtú{m4} /dʲaxt̪ˠuː/, {vn<=deachtaigh} 1)составление, сочинение; 2)направление, инструкция; 3)диктант, диктовка
deachú{f5} /dʲaxuː/, 1)десятина, десятая часть; 2)(ист.) Cogadh na nDeachúna Десятинная война (в Ирландии между 1830-1836 годами), англ. Tithe War
deachúil1{adj2} /dʲaxuːlʲ/, десятичный
deachúil2{f3} /dʲaxuːlʲ/, десятичное число, десятичная дробь; deachúil athfhillteach периодическая десятичная дробь
déachúil{adj2} /dʲeːxuːlʲ/, двойственный, дуалистический
deachúlach{adj1} /dʲaxuːl̻ˠəx/, десятичный
deachúlaigh{vt} /dʲaxuːl̻ˠə/, переводить в десятичную систему
deachúlú{m-vn} /dʲaxuːl̻ˠuː/, {vn<=deachúlaigh} перевод в десятичную систему
dea-chuma{f4} /d̪ˠaxumˠə/, приятный внешний вид, хорошая фигура
dea-chumtha{adj3} /d̪ˠaxum̥ˠə/, симпатичный, красивый, хорошо сложенный
deacrach{adj1} /dʲakɾˠəx/, {=deacair} трудный, тяжёлый, жестокий
deacracht{f3} /dʲakɾˠəxt̪ˠ/, трудность, неудобство
déad{m1} /dʲeːd̪ˠ/, 1)зуб; déad feasa зуб мудрости; 2)набор зубов; déad cailce жемчужно-белые зубы; déad bréige искусственные зубы; 3)слоновая кость
déadach{adj1} /dʲeːd̪ˠəx/, зубной
déadadh{m-vn} /dʲeːd̪ˠəx/, напевание
déadaíl{f3} /dʲeːd̪ˠiːlʲ/, скрежетание зубами, произношение сквозь зубы
déadalt{m1} /dʲeːd̪ˠəl̻ˠt̪ˠ/, (техн.) ласточкин хвост
dé-adamhach{adj1} /d̪ˠeːad̪ˠauəx/, двухатомный
déadbhuí{adj3} /dʲeːd̪ˠvˠiː/, жёлтозубый
déadchíor{f2} /dʲeːdʲçiːɾˠ/, вставные зубы, зубные протезы
déadeagar{m1} /dʲeːdʲəɡəɾˠ/, зубной аппарат, зубы
déadgheal{adj1} /dʲeːdʲjəl̻ˠ/, белозубый
dea-dhéanta{adj3} /d̪ˠajeːn̻ˠt̪ˠə/, статный, хорошего сложения
dea-dhuine{m4} /d̪ˠaɣunʲə/, добрый, добродетельный человек
déadla{adj3} /dʲeːd̪ˠl̻ˠə/, (книжн.) дерзкий, смелый
déadlacht{f3} /dʲeːd̪ˠl̻ˠəxt̪ˠ/, (книжн.) дерзость, смелость
déadlia{m4} /dʲeːdʲlʲiˑə/, {=déidlia {m4}} (мед.) стоматолог-хирург
déadnach{f2} /dʲeːd̪ˠn̻ˠəx/, скрежетание зубами
déaduchtaigh{vt} /dʲeːd̪ˠəxt̪ˠə/, выводить
déaduchtú{m!-vn} /dʲeːd̪ˠəxt̪ˠuː/, {vn<=déaduchtaigh} выведение, дедукция
déadúnach{m1} /dʲeːd̪ˠuːn̻ˠəx/, средство для чистки зубов
dea-eagar{m1} /d̪ˠaaɡəɾˠ/, хорошее состояние
deafach{adj1} /dʲafˠəx/, спорный, состязательный
deafacht{f3} /dʲafˠəxt̪ˠ/, состязательность
dea-fhear{m1} /d̪ˠaaɾˠ/, хороший мужчина, хороший муж
dea-fhocal{m1} /d̪ˠaokəl̻ˠ/, доброе, милосердное слово
dea-fhoghras{m1} /d̪ˠaauɾˠəsˠ/, 1)благозвучие; 2)(лингв.) евфония
deagánach{m1} /dʲaɡaːn̻ˠəx/, дьякон
deagántacht{f3} /dʲaɡaːn̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, дьяконство
deagha{m4} /dʲaiə/, (бот.) золототысячник, англ. centaury, лат. Centaurium
dé-aghaidheach{adj1} /d̪ˠeːaiaiəx/, двухсторонний
déaghair{adj1} /dʲeːɣɾʲ/, {=diair {adj1}} быстрый, мгновенный
dea-gheallúnach{adj1} /d̪ˠajal̻ˠuːn̻ˠəx/, перспективный
dea-ghlór{m1} /d̪ˠaɣl̻ˠoːɾˠ/, доброе замечание, слово
dea-ghníomh{m1} /d̪ˠajnʲiːvˠ/, благодеяние, милость
dea-ghnúis{f2} /d̪ˠaɣn̻ˠuːʃ/, приятное, доброе выражение (лица)
dea-ghoileach{adj1} /d̪ˠaɣolʲəx/, с хорошим аппетитом
déagóir{m3} /dʲeːɡoːɾʲ/, тинейджер, подросток
deaid{m4} /dʲadʲ/, {=daid {m4}} папа
dé-aideilfeach{adj1} /d̪ˠeːadʲelʲəfʲəx/, (бот.) двухбратственный
deaideo{m4} /dʲadʲoː/, {=daideo {m4}} дедушка
deaidí{m4} /dʲadʲiː/, {=daidí {m4}} папочка
dea-iompar{m1} /d̪ˠaumˠpˠəɾˠ/, 1)хорошее качество; 2)хорошее поведение, вежливость
dea-iomprach{adj1} /d̪ˠaumˠpˠɾˠəx/, воспитанный
deaisín{m4} /dʲaʃiːnʲ/, {=daighsín {m4}} безделушка
dea-lá{m!} /d̪ˠal̻ˠaː/, хороший день
dea-labhartha{adj3} /d̪ˠal̻ˠauəɾ̥ˠə/, остроумный
dealagáideacht{f3} /dʲal̻ˠəɡaːdʲəxt̪ˠ/, делегация
dealagáidí{m4} /dʲal̻ˠəɡaːdʲiː/, делегат
dealagáidigh{vt} /dʲal̻ˠəɡaːdʲə/, делегировать
dealaigh{vt/vi} /dʲal̻ˠə/, 1)вычитать (в математике); 2)dealaigh ó отделять (от), диссоциировать
dea-láin{adj<=gs} /d̪ˠal̻ˠaːnʲ/, вместительный
dea-lámhach{adj1} /d̪ˠal̻ˠaːvˠəx/, умелый
dealbh{f2} /dʲal̻ˠəvˠ/, 1)скульптура, статуя; 2)(комп.) иконка, ярлык
dealbhaigh{vt} /dʲal̻ˠəvˠə/, 1)лишать средство, доводить до нищеты; 2)украшать скульптурами
dealbhán{m1} /dʲal̻ˠəvˠaːn̻ˠ/, {=sealbhán {m1}} маленькое стадо
dealbhas{m1} /dʲal̻ˠəvˠəsˠ/, {=dealús {m1}} нищета, нужда
dealbh-bhriseadh{m-vn} /dʲal̻ˠəvˠvʲɾʲiʃəx/, иконоборчество
dealbh-bhristeoir{m3} /dʲal̻ˠəvˠvʲɾʲiʃtʲoːɾʲ/, иконоборец
Dealbhóir{pn-m3} /dʲal̻ˠəvˠoːɾʲ/, (астрон.) an Dealbhóir Скульптор (созвездие), лат. Sculptor
dealbhóir{m3} /dʲal̻ˠəvˠoːɾʲ/, скульптор
dealbhóireacht{f3} /dʲal̻ˠəvˠoːɾʲəxt̪ˠ/, лепка скультпур, скульптура
dealbhú{m!-vn} /dʲal̻ˠəvˠuː/, {vn<=dealbhaigh} 1)ваяние, создание скульптур; 2)обеднение, обнищание
dé-alcól{m1} /d̪ˠeːal̻ˠkoːl̻ˠ/, (хим.) диалкоголь
dealfa{adj3} /dʲal̻ˠəfˠə/, красивый, хорошего сложения
dealg{f2} /dʲal̻ˠəɡ/, 1)шип; 2)брошь
dealgán{m1} /dʲal̻ˠəɡaːn̻ˠ/, вязальная (трикотажная) игла
dealrach{adj1} /dʲal̻ˠɾˠəx/, блестящий, сияющий
dealrachán{m1} /dʲal̻ˠɾˠəxaːn̻ˠ/, (анат.) ключица, лат. clavicula
dealracht{f3} /dʲal̻ˠɾˠəxt̪ˠ/, (бот.) внешний вид
dealraigh{vt/vi} /dʲal̻ˠɾˠə/, 1)сиять; 2)сравниваться; 3)являться
dealraitheach{adj1} /dʲal̻ˠɾˠəhəx/, сияющий, лучистый
dealraitheacht{f3} /dʲal̻ˠɾˠəhəxt̪ˠ/, правдоподобие
dealramh{m1-vn} /dʲal̻ˠɾˠəvˠ/, {vn<=dealraigh} 1)осуждение; 2)сияние; 3)явление, форма
dealú{m4-vn} /dʲal̻ˠuː/, {vn<=dealaigh} (матем.) вычитание; 10-1=9 (a haon óna deich sin a naoi); 10-2=8 (a dó óna deich sin a hocht); 10-3=7 (a trí óna deich sin a seacht); 10-4=6 (a ceathair óna deich sin a sé); 10-5=5 (a cúig óna deich sin a cúig); 10-6=4 (a sé óna deich sin a ceathair); 10-7=3 (a seacht óna deich sin a trí); 10-8=2 (a hocht óna deich sin a dó)
dealúchán{m1} /dʲal̻ˠuːxaːn̻ˠ/, процесс разделения
dealús{m1} /dʲal̻ˠuːsˠ/, нищета, лишения
dealúsach{adj1} /dʲal̻ˠuːsˠəx/, ничтожный, бедный
deamar{m1} /dʲamˠəɾˠ/, {=diomar {m1}} дефект
dea-mhaise{f4} /d̪ˠavˠaʃə/, красота, грация
deamhan{m1} /dʲaun̻ˠ/, демон
deamhandíbirt{f3} /dʲaunʲdʲiːbʲəɾˠtʲ/, экзорцизм
déamhann{m1} /dʲeːvˠn̻ˠ/, {=diamant {m1}} алмаз
deamhanta{adj3} /dʲaun̻ˠt̪ˠə/, 1)ужасный, демонический; 2)сильный
deamhas1{m1} /dʲausˠ/, чёрт, бес; a dheamhas! чёрт!
deamhas2{m1} /dʲausˠ/, сильный удар, шлепок
dea-mheas{m3} /d̪ˠavʲasˠ/, уважение; le dea-mheas почтительно
dea-mheasta{adj3} /d̪ˠavʲasˠt̪ˠə/, достойный уважения (тж. dea-mheas(t)úil {adj2})
dea-mhéin{f2} /d̪ˠavʲeːnʲ/, благосклонность, доброжелательность
dea-mhéineach{adj1} /d̪ˠavʲeːnʲəx/, доброжелательный
deamhnacht{f3} /dʲaun̻ˠəxt̪ˠ/, демонизм, нечистые силы (тж. deamhnachas {m1}, deamhnaíocht {f3})
deamhnóir{m3} /dʲaun̻ˠoːɾʲ/, демонолог
dea-mhochóirí{m4} /d̪ˠavˠoxoːɾʲiː/, привыкший рано просыпаться
deamhsáil{f3} /dʲausˠaːlʲ/, избиение
deamhsóg{f2} /dʲausˠoːɡ/, шлепок, удар
dea-mhúineadh{m!} /d̪ˠavˠuːnʲəx/, хорошие манеры
dea-mhuinín{f2} /d̪ˠavˠunʲiːnʲ/, доверие
dea-mhúinte{adj3} /d̪ˠavˠuːnʲtʲə/, благовоспитанный
dea-mhuinteartha{adj3} /d̪ˠavˠunʲtʲəɾ̥ˠə/, дружественный
deán{m1} /dʲaːn̻ˠ/, канал (на берегу при отливе)
déan1{m1} /dʲeːn̻ˠ/, 1)воспитатель; 2)(церк.) декан (ранг следующего по старшинству после епископа духовного лица в католической и англиканской церкви)
déan2{vt/vi (irreg)} /dʲeːn̻ˠ/, 1)делать, совершать, создавать, производить; 2)an fhírinne a dhéanamh amach распознавать правду; déanamh amach go (…) приходить к выводу, к заключению, что (…)
déan achomharc{phr} /dʲeːn̻ˠ#axauəɾˠk/, обращаться (appeal)
déan aibhéil{phr} /dʲeːn̻ˠ#avʲeːlʲ/, преувеличивать
déan aithris{phr} /dʲeːn̻ˠ#aɾʲəʃ/, {+ar} 1)подражать, стараться быть похожим (на), имитировать, копировать; 2)передразнивать; 3)подделывать
déan amas{phr} /dʲeːn̻ˠ#amˠəsˠ/, (в гольфе) загонять мяч в лунку
déan anailís{phr} /dʲeːn̻ˠ#an̻ˠəlʲiːʃ/, {+ar} анализировать
déan aontíos{phr} /dʲeːn̻ˠ#iːnʲtʲiːsˠ/, {+le} сожительствовать (в браке или вне брака), жить гражданским браком
déan ar{phr} /dʲeːn̻ˠ#əɾˠ/, 1)содействовать, способствовать; 2)устремляться, направляться; 3) содействовать
déan athmhuintearas{phr} /dʲeːn̻ˠ#avˠənʲtʲəɾˠəsˠ/, {+idir} 1)примирять, мирить, улаживать (ссору, спор), согласовывать (мнения, заявления); 2)увязывать, совмещать
déan bagairt{phr} /dʲeːn̻ˠ#bˠaɡəɾˠtʲ/, 1)бушевать, реветь (о буре), шуметь; 2)хвастаться; 3)грозиться, неистовствовать
déan bolg le gréin{phr} /dʲeːn̻ˠ#bˠol̻ˠəɡ#lʲə#ɟɾʲeːnʲ/, загорать (на солнце)
déan brabús{phr} /dʲeːn̻ˠ#bˠɾˠabˠuːsˠ/, {+ar} приносить пользу
déan bréag{phr} /dʲeːn̻ˠ#bʲɾʲeːɡ/, врать
déan cabaireacht{phr} /dʲeːn̻ˠ#kabˠəɾʲəxt̪ˠ/, болтать
déan calaois{phr} /dʲeːn̻ˠ#kal̻ˠiːʃ/, {+ar} обманывать
déan casacht{phr} /dʲeːn̻ˠ#kasˠəxt̪ˠ/, кашлять
déan clagarnach{phr} /dʲeːn̻ˠ#kl̻ˠaɡəɾˠn̻ˠəx/, греметь, грохотать
déan clamhsán{phr} /dʲeːn̻ˠ#kl̻ˠausˠaːn̻ˠ/, ворчать
déan clampar{phr} /dʲeːn̻ˠ#kl̻ˠamˠpˠəɾˠ/, пререкаться, спорить
déan cleamhnas{phr} /dʲeːn̻ˠ#clʲaun̻ˠəsˠ/, {+idir} обручать
déan craos{phr} /dʲeːn̻ˠ#kɾˠiːsˠ/, 1)жадно есть, поглощать; 2)переполнять, наполнять
déan cuir síos{phr} /dʲeːn̻ˠ#kiɾʲ#ʃiːsˠ/, {+ar} рисовать, изображать, описывать
déan cúiteamh{phr} /dʲeːn̻ˠ#kuːtʲəvˠ/, {+i} заглаживать (вину), искупать, возмещать, компенсировать
déan cuntas{phr} /dʲeːn̻ˠ#kuːn̻ˠt̪ˠəsˠ/, подсчитывать, считать
déan dreas comhrá le duine{phr} /dʲeːn̻ˠ#dʲɾʲasˠ#koːɾˠaː#lʲə#d̪ˠinʲə/, болтать (с кем-то)
déan éagsúil{phr} /dʲeːn̻ˠ#eːɡsˠuːlʲ/, разносторонне развивать, варьировать, порождать многообразие
déan earráid{phr} /dʲeːn̻ˠ#aːɾˠaːdʲ/, ошибаться, заблуждаться
déan faillí{phr} /dʲeːn̻ˠ#fˠal̻ʲiː/, déan faillí i rud пренебрегать (чем-либо), пренебригать, не заботиться (о чем-либо), не обращать внимания (на кого-либо, что-либо), упускать, не делать нужного
déan féasta{phr} /dʲeːn̻ˠ#fʲeːsˠt̪ˠə/, пировать, праздновать
déan fiodrince{phr} /dʲeːn̻ˠ#fʲudʲɾʲəɲcə/, делать пируэт
déan fonóid{phr} /dʲeːn̻ˠ#fˠon̻ˠoːdʲ/, {+faoi} насмехаться, глумиться, издеваться, язвить, иронизировать
déan gáire{phr} /dʲeːn̻ˠ#ɡaːɾʲə/, смеяться
déan gar{phr} /dʲeːn̻ˠ#ɡaːɾˠ/, {+do} обязывать, связывать обязательством, принуждать
déan garaíocht{phr} /dʲeːn̻ˠ#ɡaɾˠiˑəxt̪ˠ/, {+do} предоставлять жильё, давать пристанище, предоставлять помещение
déan gnúsacht{phr} /dʲeːn̻ˠ#ɡn̻ˠuːsˠəxt̪ˠ/, {+do} хрюкать, ворчать, крякать
déan gortghlanadh{phr} /dʲeːn̻ˠ#ɡoɾˠt̪ˠɣl̻ˠən̻ˠəx/, полоть, выпалывать, выдёргивать сорняки
déan idirdhealú{phr} /dʲeːn̻ˠ#idʲəɾˠjəl̻ˠuː/, {+idir} различать, проводить различие
déan idirghabháil{phr} /dʲeːn̻ˠ#idʲəɾʲjauaːlʲ/, 1)вмешиваться, вступаться, посредничать; 2)происходить, иметь место, находиться; 3)являться помехой, мешать
déan idirghuí{phr} /dʲeːn̻ˠ#idʲəɾʲɣiː/, примирять, ходатайствовать, посредничать, вступаться (за кого-л.)
déan iomrascáil{phr} /dʲeːn̻ˠ#umˠɾˠəsˠkaːlʲ/, {+le} бороться
déan iontas{phr} /dʲeːn̻ˠ#iːn̻ˠt̪ˠəsˠ/, {+de} удивляться, восхищаться, изумляться, дивиться
déan lámhchleasaíocht{phr} /dʲeːn̻ˠ#l̻ˠaːvʲçlʲəsˠiˑəxt̪ˠ/, 1)показывать фокусы, жонглировать; 2)надувать, обманывать, плутовать; 3)играть, забавляться; 4)извращать; 5)подделывать, фальсифицировать
déan liosta{phr} /dʲeːn̻ˠ#lʲisˠt̪ˠə/, {+de} вносить в список, составлять список, перечислять
déan luíochán{phr} /dʲeːn̻ˠ#l̻ˠiːxaːn̻ˠ/, déan luíochán roimh dhuine подстерегать, перехватывать по пути (кого-либо – для разговора и т. п.), останавливать (для разговора), устраивать засаду (на кого-л.)
déan macalla{phr} /dʲeːn̻ˠ#mˠakəl̻ˠə/, вторить, отражаться (о звуке), отдаваться эхом
déan machnamh{phr} /dʲeːn̻ˠ#mˠaxn̻ˠəvˠ/, {+ar} 1)отражать, давать отражение; 2)обдумывать, взвешивать, размышлять
déan magadh{phr} /dʲeːn̻ˠ#mˠaɡə/, шутить, высмеивать, играть (с кем-л.), смеяться, издеваться; déan magadh faoi передразнивать
déan mangaireacht{phr} /dʲeːn̻ˠ#mˠaŋɡəɾʲəxt̪ˠ/, торговать вразнос, торговать мелким товаром
déan marcaíocht{phr} /dʲeːn̻ˠ#mˠaɾˠkiˑəxt̪ˠ/, ехать верхом, сидеть верхом (на чем-либо)
déan méarnáil{phr} /dʲeːn̻ˠ#mʲeːɾˠn̻ˠaːlʲ/, (ar lorg ruda) нащупывать
déan mionghadaíocht{phr} /dʲeːn̻ˠ#mʲuŋhəd̪ˠiˑəxt̪ˠ/, воровать, растаскивать
déan miongháire{phr} /dʲeːn̻ˠ#mʲuŋhaːɾʲə/, улыбаться
déan mionscrúdú{phr} /dʲeːn̻ˠ#mʲin̻ˠsˠkɾˠuːd̪ˠuː/, {+ar} анализировать
déan moill{phr} /dʲeːn̻ˠ#mˠol̻ʲ/, делать паузу, приостанавливаться
déan mórtas{phr} /dʲeːn̻ˠ#mˠoːɾˠt̪ˠəsˠ/, {+as} хвастать(ся)
déan neamhiontas{phr} /dʲeːn̻ˠ#nʲauun̻ˠt̪ˠəsˠ/, {+de} игнорировать
déan neamhshuim{phr} /dʲeːn̻ˠ#nʲauhəmʲ/, {+de} игнорировать, пренебрегать
déan nós dlíthiúil{phr} /dʲeːn̻ˠ#n̻ˠoːsˠ#dʲlʲiːhuːlʲ/, легализировать
déan olagón{phr} /dʲeːn̻ˠ#ol̻ˠəɡoːn̻ˠ/, 1)вопить, выть; 2)причитать, стонать; 3)жаловаться; 4)оплакивать
déan ollghairdeas{phr} /dʲeːn̻ˠ#ol̻ˠɣəɾˠdʲəsˠ/, {+do} бурно аплодировать, шумно приветствовать; déan ollghairdeas faoi (rud) радоваться, веселиться
déan plámás{phr} /dʲeːn̻ˠ#pˠl̻ˠaːmˠaːsˠ/, {+le} льстить
déan rím{phr} /dʲeːn̻ˠ#ɾˠiːmʲ/, рифмовать, писать рифмованные стихи
déan rud go fáilí{phr} /dʲeːn̻ˠ#ɾˠud̪ˠ#ɡə#fˠaːlʲiː/, красться, подкрадываться
déan scíth{phr} /dʲeːn̻ˠ#ʃciː/, расслабляться
déan séitéireacht{phr} /dʲeːn̻ˠ#ʃeːtʲeːɾʲəxt̪ˠ/, {+ar} обманывать
déan siamsa{phr} /dʲeːn̻ˠ#ʃiˑəmˠsˠə/, {+do} забавляться
déan suirí{phr} /dʲeːn̻ˠ#sˠiɾʲiː/, {+le} ухаживать, искать расположения, добиваться
déan tafann{phr} /dʲeːn̻ˠ#t̪ˠafˠən̻ˠ/, лаять, гавкать
déan tormáil{phr} /dʲeːn̻ˠ#t̪ˠoɾˠəmˠaːlʲ/, грохотать
déan uisce faoi thalamh{phr} /dʲeːn̻ˠ#iʃcə#fˠiː#hal̻ˠə/, сговариваться, составлять заговор
déanach{adj1} /dʲeːn̻ˠəx/, 1)последний; 2)поздний; go déanach поздно
déanacht{f3} /dʲeːn̻ˠəxt̪ˠ/, деканство, деканат
deanachtach{adj1} /dʲan̻ˠəxt̪ˠəx/, {=deannachtach {adj1}} острый, пронизывающий, очень холодный
déanaí{f4} /dʲeːn̻ˠiː/, опоздание; go dtí le déanaí не позднее; le déanaí недавно, в последнее время
déanáir{m3} /dʲeːn̻ˠaːɾʲ/, (ист.) динар, динарий
déanamh{m1-vn} /dʲeːn̻ˠə/, {vn<=déan} 1)занятость, работа, действие, дело; 2)duine a chur ó rud a dhéanamh отговаривать
deandrón{m1} /dʲan̻ˠd̪ˠɾˠoːn̻ˠ/, (мед.) дендрит
déanér{m3} /dʲeːnʲeːɾʲ/, (ист.) динарий (римская монета) (тж. déanar)
déanfas{m1} /dʲeːn̻̊ˠəsˠ/, 1)трудолюбие; 2)самодовольность
déanfasach{adj1} /dʲeːn̻ˠfˠəsˠəx/, усердный, трудолюбивый; 2)самодовольный
deangmháilte{adj3} /dʲaŋvˠaːlʲtʲə/, {=diongbháilte {adj3}}
déanmhach{adj1} /dʲeːn̻ˠvˠəx/, (книжн.) изящный, модный
déanmhaíocht{f3} /dʲeːn̻ˠvˠiˑəxt̪ˠ/, формирование
déanmhas{m1} /dʲeːn̻ˠvˠəsˠ/, формирование
déanmhasach{adj1} /dʲeːn̻ˠvˠəsˠəx/, 1)(книжн.) созидательный, структурный, причинный; an chúis dhéanmhasach действительная причина; 2){=déanfasach {adj1}}
deann1{vt/vi} /dʲan̻ˠ/, красить, раскрашивать
deann2{m4} /dʲan̻ˠ/, краситель
deann3{m4} /dʲan̻ˠ/, резкий приступ
deannach{m1} /dʲan̻ˠəx/, пыль; deannach muilinn мучная пыль
deannachtach{adj1} /dʲan̻ˠəxt̪ˠəx/, резкий, острый, пронизывающий
deannachúil{adj2} /dʲan̻ˠəxuːlʲ/, пыльный
deannaíl{f3} /dʲan̻ˠiːlʲ/, ощущение покалывания
deannóg{f2} /dʲan̻ˠoːɡ/, щипок (напр., соли)
deannóid{f2} /dʲan̻ˠoːdʲ/, чуток, чутка, немного
dea-nós{m1} /d̪ˠan̻ˠoːsˠ/, хорошая привычка, обычай
dea-nósanna sláinte{m1-pl} /d̪ˠan̻ˠoːsˠən̻ˠə#sˠl̻ˠan̻ʲtʲə/, {pl<=dea-nós sláinte} хорошие здоровые привычки
déanta{adj3<=va} /dʲeːn̻ˠt̪ˠə/, {va<=déan} сделано, сделаный, выпущенный; déanta in érinn сделано в Ирландии; déanta ag fir сделано вручную, ручная работа
déantán{m1} /dʲeːn̻ˠt̪ˠaːn̻ˠ/, артефакт
déantóir{m3} /dʲeːn̻ˠt̪ˠoːɾʲ/, 1)создатель, производитель; déantóir cáise сыровар; 2)déantóir cártaí сдающий карты игрок
déantóireacht{f3} /dʲeːn̻ˠt̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, производство
deantúr{m1} /dʲan̻ˠt̪ˠuːɾˠ/, {=dintiúr {m1}} документ с отрывным дубликатом
déantús{m1} /dʲeːn̻ˠt̪ˠuːsˠ/, поделка, произведение, ручная работа
déantúsaíocht{f3} /dʲeːn̻ˠt̪ˠuːsˠiˑəxt̪ˠ/, déantúsaíocht ríomhchuidithe Computer-Aided Manufacture (CAM), автоматизированное производство
déantúsán{m1} /dʲeːn̻ˠt̪ˠuːsˠaːn̻ˠ/, артефакт
déantúsóir{m3} /dʲeːn̻ˠt̪ˠuːsˠoːɾʲ/, {=déantóir {m3}} производитель
dea-ordaithe{adj3} /d̪ˠaoɾˠd̪ˠiː/, упорядоченный
dear{vt} /dʲaɾˠ/, проектировать, разрабатывать
deara{m!} /dʲaɾˠə/, thabhairt faoi deara замечать, подмечать; cuir faoi deara настаивать
déarach{adj1} /dʲeːɾˠəx/, {=deorach {adj1}} слезливый, плачущий
dearadh{m1-vn} /dʲaɾˠəx/, {vn<=dear} 1)рисование, дизайн; dearadh leabhar дизайн книги; 2)dearadh ríomhchuidithe (DRC) Computer-Aided Design (CAD) система автоматизированного проектирования
dearbh{adj1} /dʲaɾˠəvˠ/, правильный, верный, уверенный; is dearbh go это точно, что; go dearbh точно
dearbh-{pref} /dʲaɾˠəvˠ#/, 1)верный, правильный, абсолютный; 2)кровавый
dearbhaigh{vt/vi} /dʲaɾˠvˠiː/, 1)объявлять, заявлять, уверять; 2)утверждать; 3)протестовать
dearbháil{f3-vn} /dʲaɾˠəvˠaːlʲ/, {vn<=dearbháil} тестирование, проверка
dearbhán{m1} /dʲaɾˠəvˠaːn̻ˠ/, ваучер
dearbhascadh{m-vn} /dʲaɾˠəvˠəsˠkəx/, {vn<=dearbhasc} (юр.) скрепление
dearbhchara{m5} /dʲaɾˠəvˠxəɾˠə/, настоящий друг
dearbhchló{m4} /dʲaɾˠəvˠxl̻ˠoː/, (фот.) позитив
dearbhchloch{f2} /dʲaɾˠəvˠxl̻ˠəx/, осёлок, пробный камень, пробирный камень
dearbhfheidhm{f2} /dʲaɾʲəvˠaimʲ/, (матем.) явная функция
dearbhfhine{f4} /dʲaɾʲəvˠənʲə/, семейная группа из четырёх поколений
dearbhluach{m3} /dʲaɾˠəvˠl̻ˠuˑəx/, 1)(фин.) реальная стоимость; 2)(матем.) абсолютное значение
dearbhnialas{m1} /dʲaɾʲəvˠnʲiˑəl̻ˠəsˠ/, (хим.) абсолютный ноль температуры
dearbhóid{f2} /dʲaɾˠəvˠoːdʲ/, (юр.) письменное показание под присягой
dearbhraon{m1} /dʲaɾˠəvˠɾˠiːn̻ˠ/, абсолютный диапазон, дальность
dearbhspás{m1} /dʲaɾˠəvˠsˠpˠaːsˠ/, абсолютное пространство
dearbhtheocht{f3} /dʲaɾʲəvˠhoːxt̪ˠ/, абсолютная температура
dearbhthriomach{m1} /dʲaɾʲəvˠɾ̥ʲumˠəx/, (метеор.) абсолютная засуха, сухой период
dearbhú{m!-vn} /dʲaɾˠəvˠuː/, {vn<=dearbhaigh} подтверждение, гарантия
dearc{f2} /dʲaɾˠk/, 1)глаз; 2)ягода; 3){=deirc} впадина, полость; 4){=dearca} жёлудь
dearca{f5} /dʲaɾˠkə/, жёлудь
dearcach{adj1} /dʲaɾˠkəx/, 1)дальновидный, предусмотрительный; 2)внимательный к другим, деликатный, тактичный
dearcadh{m1-vn} /dʲaɾˠkəx/, {vn<=dearc} перспектива, точка зрения
dearcaí{m4} /dʲaɾˠkiː/, дозорный, караульный
dearcaíocht{f3} /dʲaɾˠkiˑəxt̪ˠ/, наблюдение, бдительность
deárcaisiúil{adj2} /dʲaːɾˠkəʃuːlʲ/, страстно жаждущий, докучливый
dearcán{m1} /dʲaɾˠkaːn̻ˠ/, 1)желудь; 2)колючка (головка) чертополоха; 3)раковина
deárcas{m1} /dʲaːɾˠkəsˠ/, назойливость, надоедливость
dearcasach{adj1} /dʲaɾˠkəsˠəx/, внимательный, наблюдательный
dearchaoineadh{m-vn} /dʲaɾˠəxiːnʲəx/, (книжн.) отчаяние
dearchaointeach{adj1} /dʲaɾˠəxiːnʲtʲəx/, (книжн.) отчаянный
dearcnach{adj1} /dʲaɾˠkn̻ˠəx/, несущий жёлуди, обильный жёлудями
dearcóir{m3} , (комп.) браузер
deardan{f2} /dʲaːɾˠd̪ˠən̻ˠ/, непогода, буря (тж. deardain, deardal, déardal)
deardanach{adj1} /dʲaːɾˠd̪ˠən̻ˠəx/, (о погоде) суровый
Déardaoin{m4} /dʲeːɾˠd̪ˠiːnʲ/, an Déardaoin четверг; Déardaoin в четверг; ar an Déardaoin в четверг, по четвергам; inniu an Déardaoin сегодня четверг; Déardaoin seo chugainn в следующий четверг; (рел.) Déardaoin Chorp Chríost Великий (Чистый) Четверг
deardaol{m1} /dʲaːɾˠd̪ˠiːl̻ˠ/, {=deargadaol {m1}} (энт.) стафилин пахучий, англ. devil’s coach horse, лат. Ocypus olens
dearfa{adj3} /dʲaɾˠəfˠə/, 1)заверенный, определённый; 2)задержанный; 3)go dearfa категорически
dearfach{adj1} /dʲaɾˠəfˠəx/, утвердительный, положительный, позитивный
dearfacht{f3} /dʲaɾˠəfˠəxt̪ˠ/, определённость, уверенность
dearg1{vt/vi} /dʲaɾˠəɡ/, 1)разжигать, зажигать, вызывать (страсть), загораться; 2)краснеть, алеть
dearg2{adj1} /dʲaɾˠəɡ/, 1){входит в топонимы и имена} красный dearg caidmiamach кадмиевый красный; dearg Veinéiseach оттенок коричневого с красным цвета; 2)(друид.) ассоциируется с воинами и царствованием
dearg3{m1} /dʲaɾˠəɡ/, (уст.) колючка, шип
dearg-{pref} /dʲaɾˠəɡ#/, полный, крайний, совершенный, чрезвычайный, абсолютный
deargach{adj1} /dʲaɾˠəɡəx/, (полит.) красный, революционный, коммунистический
deargadaol{m1} /dʲaɾˠəɡəd̪ˠiːl̻ˠ/, (энт.) пахучий стафилин, англ. devil’s coach horse, лат. Ocypus olens
deargadh{m!-vn} /dʲaɾˠəɡəx/, {vn<=dearg} покраснение, окрашивание в красное; an bhfuil deargadh agat? огоньку не найдётся? (у вас нет зажигалки?)
deargamadán{m1} /dʲaɾˠəɡəmˠəd̪ˠaːn̻ˠ/, набитый дурак
deargán{m1} /dʲaɾˠəɡaːn̻ˠ/, 1)красный предмет; 2)клочок земли; 2)(ихт.) красный лещ, англ. (red) sea-bream, Pagellus bogaraveo (тж. garbhánach {m1}, sléibhín {m4}); 3)(орнит.) deargán sneachta дрозд-белобровик, англ. redwing, лат. Turdus iliacus
deargár{m1} /dʲaɾˠəɡaːɾˠ/, массовая расправа, массовая резня
deargbhuile{f4} /dʲaɾˠəɡvˠəlʲə/, сильное безумие
deargchaor{f2} /dʲaɾˠəɡxiːɾˠ/, 1)красная ягода; 2)светящийся объект; 3)bhí sé ar a dheargchaor он был чертовски пьян
deargéadan{m1} /dʲaɾʲəɡeːd̪ˠən̻ˠ/, (зоол.) чечётка, англ. redpoll, лат. Carduelis flammea
deargéitheach{m1} /dʲaɾʲəɡeːhəx/, полные враки, враньё
dearg-ghnúiseach{adj1} /dʲaɾˠəɡɣn̻ˠuːʃəx/, краснолицый
dearg-ghráin{f5} /dʲaɾˠəɡɣɾˠaːnʲ/, отвращение
deargiúr{m1} /dʲaɾʲəɡuːɾˠ/, красный тис
dearglach{m1} /dʲaɾˠəɡl̻ˠəx/, красное свечение в небе
dearglasadh{s!} /dʲaɾˠəɡl̻ˠasˠə/, ar dearglasadh накалённый докрасна
dearglasair{f5} /dʲaɾˠəɡl̻ˠəsˠəɾʲ/, красное пламя
dearglasta{adj3} /dʲaɾˠəɡl̻ˠəsˠt̪ˠə/, пылающий, раскалённый
deargleathadh{s!} /dʲaɾˠəɡl̻ʲahə/, ar deargleathadh широко раскрытый
deargleicneach{adj1} /dʲaɾʲəɡlʲecnʲəx/, красно-, розовощёкий
deargmhaidin{f2} /dʲaɾˠəɡvˠədʲənʲ/, раннее утро
deargmheisce{s!} /dʲaɾʲəɡvʲeʃcə/, ar deargmheisce сильно пьяный
deargmhire{adj3} /dʲaɾʲəɡvʲəɾʲə/, совершенно сумасшедший
deargna{adj3} /dʲaɾˠəɡn̻ˠə/, (книжн.) обычный, неотличимый (тж. deargnaí {adj3}, deargnaidh {adj1})
deargnáire{f4} /dʲaɾˠəɡn̻ˠaːɾʲə/, сильный, глубокий стыд; deargnáire é! это позор!
deargnamhaid{m5} /dʲaɾˠəɡn̻ˠauədʲ/, заклятый враг
deargnocht{adj!} /dʲaɾˠəɡn̻ˠəxt̪ˠ/, абсолютно голый
deargór{m1} /dʲaɾˠəɡoːɾˠ/, чистое золото
deargphlucach{adj1} /dʲaɾˠəɡfˠl̻ˠəkəx/, румяный (о щеках)
deargrua{adj3} /dʲaɾˠəɡɾˠuˑə/, 1)ярко-красный (о волосах); 2)capall deargrua гнедая лошадь (красновато-рыжего цвета)
deargruathar{m1} /dʲaɾˠəɡɾˠuˑəəɾˠ/, жестокий натиск, разгром
deargshúileach{adj1} /dʲaɾˠəɡhuːlʲəx/, красноглазый
dearlacadh{m-vn} /dʲaːɾˠl̻ˠəkəx/, {vn<=dearlaic} дар, награда (тж. dearlagadh {m-vn})
dearlaic{f2} /dʲaːɾˠl̻ˠəc/, пожертвование
dearlaiceach{adj1} /dʲaːɾˠl̻ˠəcəx/, щедрый (тж. dearlaigtheach {adj1})
dearmad1{vt} /dʲaɾˠmˠəd̪ˠ/, забывать
dearmad2{m1} /dʲaɾˠmˠəd̪ˠ/, 1)ошибка; dearmad dearmad ошибаться; 2)забывчивость; dearmad a dhéanamh ar dhuine, ar rud забывать о ком-л., о чём-л.
dearmadach{adj1} /dʲaɾˠəmˠəd̪ˠəx/, забывчивый, рассеяный
dearmháil{adj1} /dʲaɾˠəvˠaːlʲ/, (книжн.) великий, огромный (тж. dearmháir {adj1})
dearmháile{f4} /dʲaɾˠəvˠaːlʲə/, (книжн.) величие, необъятность
dearna{f5} /dʲaːɾˠn̻ˠə/, 1)ладонь; 2)хлопок, шлепок; dearna leat! молодец! 3)(бот.) dearna Mhuire манжетка жёлто-зеленая, англ. lady’s mantle, лат. Alchemilla vulgaris (тж. bratóg {f2} Mhuire, fallaing {f2} Mhuire)
dearnad{m1} /dʲaːɾˠn̻ˠəd̪ˠ/, {=dreancaid {f2}} блоха
dearnadóir{m3} /dʲaːɾˠn̻ˠəd̪ˠoːɾʲ/, хиромант
dearnadóireacht{f3} /dʲaːɾˠn̻ˠəd̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, хиромантия
dearnáil{vt/vi} /dʲaːɾˠn̻ˠaːlʲ/, чинить, штопать
dearnait{f2} /dʲaːɾˠn̻ˠətʲ/, {=dreancaid {f2}} блоха
dearóil{adj1} /dʲaɾˠoːlʲ/, несчастный, отверженный, брошенный, бесхозный
dearóile{f4} /dʲaɾˠoːlʲə/, 1)незначительность; 2)чувствительность к холодоу; 2)злобность, подлость
dearóiligh{vt} /dʲaɾˠoːlʲə/, унизить, опошлить
dearraid{adj1} /dʲaːɾˠədʲ/, (книжн.) тайный, уединённый
dearraide{f4} /dʲaːɾˠədʲə/, (книжн.) секретность, уединение
dearscnaitheach{adj1} /dʲaɾˠsˠkn̻ˠəhəx/, 1)превосходный, отличительный; 2)видный, выдающийся
dearscnaitheacht{f3} /dʲaɾˠsˠkn̻ˠəhəxt̪ˠ/, превосходство, отличительная особенность (тж. dearscaitheacht {f3}, dearscnacht {f3}, dearscnaíocht {f3})
deartha{adj3<=va} /dʲaɾ̥ˠə/, {va<=dear} спроектированный, составленный по дизайну
deartháir{m5} /dʲɾʲahaːɾʲ/, брат; deartháir beag младший брат; deartháir mór старший брат
deárthatach{adj1} /dʲaːɾ̥ˠət̪ˠəx/, {=dealraitheach {ad1}} сияющий
deárthatúil{adj2} /dʲaːɾ̥ˠət̪ˠuːlʲ/, {=dealraitheach {ad1}} сияющий
dearthóir{m3} /dʲaɾ̥ˠoːɾʲ/, 1)дизайнер; 2)ткач
dea-rud{m3} /d̪ˠaɾˠud̪ˠ/, хорошее, хорошая вещь; aithint idir an dea-rud agus an drochrud отличать хорошее от плохого; an dea-rud a dhéanamh делать хорошее
dea-rún{m1} /d̪ˠaɾˠuːn̻ˠ/, доброе намерение
deas{adj1} /dʲasˠ/, 1)правый; an lámh dheas правая рука; 2)красивый, милый, симпатичный; 3)находящийся рядом; 4)ó dheas на юг
déas{m1} /dʲeːsˠ/, (ихт.) елец, англ. dace, лат. Leuciscus leuciscus
deasach{adj1} /dʲasˠəx/, 1)правша, праворукий; 2)для правой руки
deasagán{m1} /dʲasˠəɡaːn̻ˠ/, безделушка
deasaigh{vt/vi} /dʲasˠə/, 1)подготавливаться, одеваться; 2)устанавливать, настраивать; 3)нарпавлять (ar на)
deasaitheoir{m3} /dʲasˠəhoːɾʲ/, {=deisitheoir {m3}} ремонтник, починщик
deasbhord{m1} /dʲasˠvˠəɾˠd̪ˠ/, (морск.) правый борт (корабля)
deasc{f2} /dʲasˠk/, стол, пульт, бюро (мебель); deasc cúrsaíochta крутящаяся доска
deasca{m4} /dʲasˠkə/, 1)осадок; deasca fíona винный осадок; 2)дрожжи, закваска; 3)последствия, побочный эффект; 4)(геол.) сдвиг, дрейф; 5)de dheasca в результате, вследствие
deascabháil{f3} /dʲasˠkauaːlʲ/, (библ.) вознесение
deascadh{m!-vn} /dʲasˠkəx/, {vn<=deasc} 1)(разг.) подонки; 2)муть, отстой, отбросы
deascán{m1} /dʲasˠkaːn̻ˠ/, 1)седимент, залежь, осадок, осаждение; 2)недомолот, охвостья, собранные после жатвы колосья; 3)собрание, небольшое количество чего-л., небольшая группа
dea-scéal{m1} /d̪ˠaʃceːl̻ˠ/, хороший отзыв, хорошая новость
dea-scéala{m4} /d̪ˠaʃceːl̻ˠə/, (иногда только во мн.ч.) хорошие новости
deaschaint{f2} /dʲasˠxanʲtʲ/, остроумная речь; deaschainteanna остроты, шутки
deaschainteach{adj1} /dʲasˠxənʲtʲəx/, остроумный
deaschas{adj1} /dʲasˠxəsˠ/, правозавитой, дексиотропный, вьющийся слева направо
deascóir{m3} /dʲasˠkoːɾʲ/, (хим.) осаждающее вещество
deascúil{adj2} /dʲasˠkuːlʲ/, мутный
deasghnách{adj1} /dʲasˠɣn̻ˠaːx/, ритуальный, церемониальный
deasghnáth{m3} /dʲasˠɣn̻ˠaːh/, 1)//ирл. ‘обычай правой руки’// обряд, ритуал; 2)церемония; 3)формальность
deasghnáthach{adj1} /dʲasˠɣn̻ˠaːhəx/, ритуалистический
deasghnáthaí{m4} /dʲasˠɣn̻ˠaːhiː/, приверженец обрядности, ритуалист
deasghnáthas{m1} /dʲasˠɣn̻ˠaːhəsˠ/, обрядность, ритуализм
dea-shampla{m4} /d̪ˠahamˠpˠl̻ˠə/, хороший пример; dea-shampla a thabhairt приводить хороший пример (тж. dea-shompla {m4})
dea-shamplach{adj1} /d̪ˠahamˠpˠl̻ˠəx/, образцовый, примерный, достойный подражания
dea-shaothraithe{adj3} /d̪ˠahiːɾ̥ˠiː/, хорошо-развитый
dea-shláinte{f4} /d̪ˠal̻̊ˠaːnʲtʲə/, хорошее здоровье; dea-shláinte agat! молодец!
deaslabhartha{adj3} /dʲasˠl̻ˠauəɾ̥ˠə/, учтивый, красноречивый
deaslabhra{f4} /dʲasˠl̻ˠauɾˠə/, красноречие, элоквенция
deaslámh{f2} /dʲasˠl̻ˠaːvˠ/, правая рука, десница
deaslámhach{adj1} /dʲasˠl̻ˠaːvˠəx/, 1)правша, праворукий; 2)ловкий
deaslámhacht{f3} /dʲasˠl̻ˠaːvˠəxt̪ˠ/, ловкость
deaslámhaí{f4} /dʲasˠl̻ˠaːvˠiː/, ловкость, проворство
deaslós{m1} /dʲasˠl̻ˠoːsˠ/, (хим.) декстроза
deasóg{f2} /dʲasˠoːɡ/, 1)правая рука, правша; 2)(спорт.) удар правой
deastógáil{f3} /dʲasˠt̪ˠoːɡaːlʲ/, (церк.) успение, взятие на небо
deasú{m!-vn} /dʲasˠuː/, {vn<=deasaigh} приготовление, приведение в порядок
deasúchán{m1} /dʲasˠuːxaːn̻ˠ/, {=deisiúchán {m1}} починка, ремонт
déata{m4} /dʲeːt̪ˠə/, характеристика, качество 
deatach{m1} /dʲat̪ˠəx/, 1)дым; 2)пар, испарения; 3)жилой дом
deatachas{m1} /dʲat̪ˠəxəsˠ/, дымность
deataigh{vt} /dʲat̪ˠə/, коптить; iasc a dheatú коптить рыбу
deatfaíoch{adj1} /dʲat̪ˠfˠiˑəx/, {=deatúil {adj2}} дымчатый
deáthach{adj1} /dʲaːhəx/, добродушный, сердечный
deáthacht{f3} /dʲaːhəxt̪ˠ/, добродушность, добросердечие
dea-theist{f2} /d̪ˠaheʃtʲ/, хороший отзыв, хорошая репутация
dea-thoil{f3} /d̪ˠaholʲ/, доброжелательность, благосклонность, расположение; le do dhea-thoil с вашего разрешения
dea-thréith{f2} /d̪ˠaɾ̥ʲeːh/, хорошее качество
dea-thréitheach{adj1} /d̪ˠaɾ̥ʲeːhəx/, имеющий хорошие качества
dea-thuairisc{f2} /d̪ˠahuˑəɾʲəʃc/, благоприятный отзыв
dea-thuar{m1} /d̪ˠahuˑəɾˠ/, доброе предзнаменование, добрый знак
deatú{m!-vn} /dʲat̪ˠuː/, {vn<=deataigh} копчение
deatúil{adj2} /dʲat̪ˠuːlʲ/, дымный, мутный
dea-uain{f2} /d̪ˠauˑən̻ˠ/, 1)хорошая погода; 2)подходящее время; ar an dea-uain подходяще, кстати, впору
dea-uair{f2} /d̪ˠauˑəɾˠ/, подходящее время; ar an dea-uair по счастливой случайности
Deavónach1{adj1} /dʲavˠoːn̻ˠəx/, (геол.) девонский
Deavónach2{m1} /dʲavˠoːn̻ˠəx/, (геол.) девонский период
débhéascna{f4} /dʲeːvʲeːsˠkn̻ˠə/, расщепление языка
débheathach{m1} /dʲeːvʲəhəx/, (зоол.) амфибия, или земноводное, англ. amphibian, лат. Amphibia
débhileog{f2} /dʲeːvʲəlʲoːɡ/, фолио (в бухгалтерии)
débhiorach{adj1} /dʲeːvʲiɾˠəx/, раздвоенный, расщеплённый
débhlaoscach1{adj1} /dʲeːvʲlʲiːsˠkəx/, (зоол.) двустворчатый
débhlaoscach2{m1} /dʲeːvʲlʲiːsˠkəx/, (зоол.) двустворчатые, или пластинчатожаберные, лат. Bivalvia
débhliantán{m1} /dʲeːvʲlʲiˑən̻ˠt̪ˠaːn̻ˠ/, издание, выходящее раз в два года
débhliantóg{f2} /dʲeːvʲlʲiˑən̻ˠt̪ˠoːɡ/, (бот.) двулетнее растение
débhliantúil{adj2} /dʲeːvʲlʲiˑən̻ˠt̪ˠuːlʲ/, двухлетний, двугодичный
débhrí{f4} /dʲeːvʲɾʲiː/, двусмысленность, неоднозначность (тж. athbhrí {f4}, débhríocht {f3})
débhríoch{adj1} /dʲeːvʲɾʲiːx/, неоднозначный
débhríocht{f3} /dʲeːvʲɾʲiːxt̪ˠ/, неоднозначность
débhuilleach{adj1} /dʲeːvʲəl̻ʲəx/, 1)двухтактный; 2)(муз.) am débhuilleach двудольный размер, двудольный такт
débhunata{adj3} /dʲeːvʲən̻ˠət̪ˠə/, (хим.|биол.) двухосновный
déchaisiam{m4} /dʲeːçəʃiˑəmˠ/, (биол.) дихазий
décharbocsaileach{adj1} , (хим.) дикарбокильный, дикарбоновый
décharbónáit{f2} /dʲeːçəɾˠəbˠoːn̻ˠaːtʲ/, (хим.) гидрокарбонат
décheannach{adj1} /dʲeːçən̻ˠəx/, 1)двухголовый; 2)двухконечный
déchearnach{adj1} /dʲeːçəɾˠn̻ˠəx/, биквадратный
déchéileach{m1} /dʲeːçeːlʲəx/, двоеженец
déchéileachas{m1} /dʲeːçeːlʲəxəsˠ/, бигамия, двоежёнство
déchiallach{adj1} /dʲeːçiˑəl̻ˠəx/, сомнительный, неоднозначный
déchleiteach{adj1} /dʲeːçlʲetʲəx/, (бот.) удвоенно-перистый, двуперистый
déchlóiríd{f2} /dʲeːçlʲoːɾʲiːdʲ/, (хим.) бихлорид, дихлорид
déchoilíniú{m!} /dʲeːçəlʲiːnʲuː/, двойная колонизация
déchomhlach1{m1} /dʲeːçaul̻ˠəx/, (биол.) двустворчатый моллюск
déchomhlach2{adj1} /dʲeːçaul̻ˠəx/, (биол.) двустворчатый
déchosach{m1} /dʲeːxosˠəx/, двуногий, двуногое животное
déchotailéadón{m1} /dʲeːçət̪ˠəlʲeːd̪ˠoːn̻ˠ/, (бот.) двудольное растение, или магнолиопсид
déchotailéadónach{adj1} , (бот.) двудольный
déchraobhach{adj1} /dʲeːçɾʲiːvˠəx/, (биол.) двуветвистый
déchrómáit{f2} /dʲeːçɾʲoːmˠaːtʲ/, (хим.) бихромат
déchrómatacht{f3} /dʲeːçɾʲoːmˠət̪ˠəxt̪ˠ/, двуцветность, дихроматизм
déchuasach{adj1} /dʲeːçuˑəsˠəx/, двояковогнутый
déchuspach{adj1} /dʲeːçəsˠpˠəx/, двустворный, двустворчатый
ded{prep} /dʲedʲ/, {=de+do<=de {prep}}
dédhronnach{adj1} /dʲeːjɾʲən̻ˠəx/, двояковыпуклый
dédhualach{adj1} /dʲeːjuˑəl̻ˠəx/, двухслойный
dédhuilleach{adj1} /dʲeːjəl̻ʲəx/, двулистный
dédhuilleog{f2} /dʲeːjəl̻ʲoːɡ/, (бот.) тайник яйцевидный, или тайник овальный, англ. common twayblade, лат. Listera ovata
dé-éiciach{adj1} /d̪ˠeːeːciˑəx/, (бот.) двудомный
défhaobhrach{adj1} /dʲeːiːvˠɾˠəx/, обоюдоострый
défhiús{m1} /dʲeːuːsˠ/, двойственное отношение, амбивалентность
défhiúsach{adj1} /dʲeːuːsˠəx/, двойственный
défhócas{m1} /dʲeːoːkəsˠ/, двойной фокус, бифокус
défhócasach{adj1} /dʲeːoːkəsˠəx/, двухфокусный, бифокальный
défhócasú{m!} /dʲeːoːkəsˠuː/, удвоенная фокализация, бифокализация
défhoghar{m1} /dʲeːauəɾˠ/, (лингв.) дифтонг
défhoghrach{adj1} /dʲeːauɾˠəx/, (лингв.) дифтонгический, дифтонговый
défhosfaiglicreach{adj1} , (хим.) дифосфоглицериновый
déghbéasach{adj1} , (биол.) бисексуальный, гермафродитный, обоеполый
déghlicríd{f2} , (хим.) диглицерид
déghnéasach1{adj1} /dʲeːjnʲeːsˠəx/, (биол.) бисексуальный, гермафродитный, обоеполый
déghnéasach2{m1} /dʲeːjnʲeːsˠəx/, (биол.) гермафродит
déghníomhach{adj1} /dʲeːjnʲiːvˠəx/, (техн.) двойного действия
déghnúiseach{adj1} /dʲeːjnʲuːʃəx/, (бот.) бифациальный, двусторонний
déghuthach{adj1} /dʲeːjəhəx/, двуголосый
déhéadrán{m1} /dʲeːheːd̪ˠɾˠaːn̻ˠ/, (геом.) двугранный угол
déhéidreach{adj1} /dʲeːheːdʲɾʲəx/, двугранный, дигедральный
déhibrid{f2} , (биол.) дегибрид
déhibrideach{adj1} , (биол.) дегибридный
déhiodrocsaicéatón{m1} , (хим.) диоксиацетон
deibhil{f2} /dʲevʲəlʲ/, затишье (на море)
deibhleán{m1} /dʲevʲlʲaːn̻ˠ/, жалкое, бедное существо
deibhleánach{adj1} /dʲevʲlʲaːn̻ˠəx/, слабый, неимущий
deic{f2} /dʲec/, 1)палуба; 2)колода карт, пакет перфокарт
deicea-{pref} /dʲecə#/, деци-
deiceagram{m1} /dʲecəɡɾˠəmˠ/, дециграмм
deich{num {+ ecl}, m4} /dʲe/, десять; a deich (при счёте) десять; deich míle десять тысяч; deich mbord десять столов; deich nduine десять человек; deich mbliana декада, десятилетие
deichbhliantúil{adj2} /dʲeçvʲlʲiˑən̻ˠt̪ˠuːlʲ/, десятилетный, повторяющийся или происходящий каждые десять лет
deichiú{m!, adj3} /dʲehuː/, 1){добавляет h” перед гласной} “an deichiú десятый; 2)десятая часть
deichmhear{adj1} /dʲeçvʲəɾˠ/, десятиричный, десятичный
deichniúr{m1} /dʲen̻ˠuːɾˠ/, 1)десяток, десять (при исчислении человек), десятеро; 2)десятилетие
deichshiollach1{m1} /dʲeççul̻ˠəx/, десятисложник, десятисложное слово или стих
deichshiollach2{adj1} /dʲeççul̻ˠəx/, десятислоговый
deici-{pref} /dʲecə#/, деци-
deicibeil{f2} /dʲecəbʲelʲ/, (физ.) децибел
deiciméadar{m1} /dʲecəmʲeːd̪ˠəɾˠ/, дециметр
déid-deas{adj!} /dʲeːdʲdʲasˠ/, имеющий красивые зубы
déideadh{m1} /dʲeːdʲəx/, зубная боль
deideighe{m4} /dʲedʲaiə/, безделушка, игрушка (тж. deideagha {m4})
déidhe{m4} /dʲeːjə/, 1)(книжн.) пара, две вещи или две персоны; 2)(лингв.) uimhir dhéidhe двойственное число
deifir{f2} /dʲefʲəɾʲ/, спешка; rud a dhéanamh faoi dheifir делать что-л. быстро, делать что-л. поспешно; tá deifir orm я спешу; dean deifir торопиться
deifníd{f2} /dʲefʲnʲiːdʲ/, опередление, формулировка
deifnídeach{adj1} /dʲefʲnʲiːdʲəx/, категорический
deifnídigh{vt} /dʲefʲnʲiːdʲə/, определять, формулировать
deifreach{adj1} /dʲefʲɾʲəx/, поспешный, торопливый
deifrigh{vt/vi} /dʲefʲɾʲə/, спешить, торопиться
deighil{vt} /dʲailʲ/, разделять, делить
deighilt{f2-vn} /dʲailʲtʲ/, {vn<=deighil} разделение, дробление; (биол.) deighilt iolrúcháin множительное деление; deighilt laghdúcháin редукционное деление
Deighilt na hIndia{pn-f2} /dʲailʲtʲ#n̻ˠə#hinʲdʲiˑə/, (ист.) разделение Индии
deighilte{adj3} , {va<=deighil} сегментный, раздробленный, расчленённый
deighilteach{adj1} /dʲailʲtʲəx/, 1)разделяющий; 2)хрупкий, мягкий; 3)застенчивый
deighilteoir{m3} /dʲailʲtʲoːɾʲ/, разделитель, сепаратор; (комп.) deighilteoir liostaí разделитель элементов списка; (кулин.) deighilteoir uibhe яичный сепаратор
deighleog{f2} /dʲailʲoːɡ/, сегмент
deil1{f2} /dʲelʲ/, 1)токарный станок; deil photaire гончарный станок, гончарный круг; 2)ar deil в хорошем состоянии; gan deil gan dealramh в очень плохом состоянии
deil2{vt} /dʲelʲ/, вращать; обрабатывать на токарном станке
déil{f2} /dʲeːlʲ/, древесина; déil bhán норвежская ель; déil dhearg шотландская сосна; clár déile дильс
deilbh{f2} /dʲelʲəvʲ/, облик, фигура, образ, вид
deilbheadóir{m3} /dʲelʲəvʲəd̪ˠoːɾʲ/, {=dealbhóir {m3}} скульптор
deilbhéir{m3} /dʲelʲəvʲeːɾʲ/, съёжившийся, дряблый, хилый человек
deilbheolaíocht{f3} /dʲelʲəvʲoːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, морфология
deilbhín{m4} /dʲelʲəvʲiːnʲ/, (комп.) иконка
deilbhíocht{f3} /dʲelʲəvʲiːxt̪ˠ/, морфология
deilbhíochta{adj3<=f3-gen} /dʲelʲəvʲiːxt̪ˠə/, {gs<=deilbhíocht {f3}} морфологический
deilbhithe{adj3<=va} /dʲelʲəvʲiː/, {va<=deilbhigh} сморщенный, съёжившийся
deilbhiú{m!-vn} /dʲelʲəvʲuː/, {va<=deilbhigh} 1)создание, сооружение, конструирование; 2)(текст.) просновка, снование
deileadh{m!-vn} /dʲelʲəx/, {vn<=deil} 1)превращение; 2)вращение; 3)обточка (turning)
deileadóir{m3} /dʲelʲəd̪ˠoːɾʲ/, токарь
deileadóireacht{f3} /dʲelʲəd̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, токарное ремесло, токарный цех
déileáil{f3} /dʲeːlʲaːlʲ/, {vn<=déileáil} торговые дела
déileálaí{m4} /dʲeːlʲaːl̻ˠiː/, дилер, посредник
deileastram{m1} /dʲelʲəsˠt̪ˠɾˠəmˠ/, {=feileastram {m1}} (бот.) ирис, касатик, англ. iris, лат. Iris
Deilf{pn-f2} /dʲelʲəfʲ/, (астрон.) an Deilf Дельфин (созвездие), лат. Delphinus
deilf{f2} /dʲelʲəfʲ/, 1)(зоол.) дельфин, англ. dolphin, лат. Delphinidae; deilf bholgshrónach бутылконос (дельфин), англ. bottlenose dolphin, лат. Tursiops truncatus; deilf gharbhfhiaclach крупнозубый дельфин, англ. roughtooth dolphin, лат. Steno bredanensis; deilf liath серый дельфин, англ. grey dolphin, или Risso’s dolphin, лат. Grampus griseus; deilf na hIaing-tsí китайский речной дельфин, англ. white flag dolphin, или Chinese river dolphin, или Yangtze River dolphin, лат. Lipotes vexillifer; deilf shocbhán беломордый дельфин, англ. white-beaked dolphin, лат. Lagenorhynchus albirostris; deilf shocfhada длиннорылый дельфин, или малоголовый дельфин, или вертящийся дельфин, англ. spinner dolphin, лат. Stenella longirostris; deilf stríocach полосатый дельфин, или полосатый продельфин, англ. striped dolphin, лат. Stenella coeruleoalba; 2)(гидр.) дельфт
Deilfeach{adj1} /dʲelʲəfʲəx/, дельфийский, загадочный
deilgín{m4} /dʲelʲəɟiːnʲ/, {dim<=dealg} (ихт.) deilgín deamhain морской дьявол, морской чёрт; deilgín úcaire малый морской дракон, англ. lesser weever, лат. Trachinus vipera
deilgne{f4} /dʲelʲəɟnʲə/, тернии
deilgneach{adj1} /dʲelʲəɟnʲəx/, колючий
deilgthe{adj3} /dʲelʲcə/, труднопроходимый, опасный (тж. deilice {adj3})
deilí{m4} /dʲelʲiː/, гастрономический магазин
deilín{m4} /dʲelʲiːnʲ/, 1)противоположность; 2)вздор
deilíneach{adj1} /dʲelʲiːnʲəx/, взаимный, обоюдный, возвратный, обратный
deiliús{m1} /dʲelʲuːsˠ/, наглость, дерзость
deiliúsach{adj1} /dʲelʲuːsˠəx/, дерзкий, нахальный
deiliúsachán{m1} /dʲelʲuːsˠəxaːn̻ˠ/, дерзкий, нахальный человек
deilm{f2} /dʲelʲəmʲ/, 1)(книжн.) шум; 2)молва, слух
deilt{f2} /dʲelʲtʲ/, (геогр.) дельта
deilte{f4} /dʲelʲtʲə/, дельта (буква греческого алфавита)
déim{f2} /dʲeːmʲ/, (биол.) дем
déimeagrafaíocht{f3} /dʲeːmʲəɡɾˠəfˠiˑəxt̪ˠ/, демография
deimheantas{m1} /dʲevʲən̻ˠt̪ˠəsˠ/, {=deimhneacht {f3}} уверенность
deimheas{m1} /dʲevʲəsˠ/, 1)ножницы; deimheas caorach стригальные ножница; 2)deimheas (béil) острый язык
deimheasach{adj1} /dʲevʲəsˠəx/, (о речи) резкий, язвительный
deimheastóir{m3} /dʲevʲəsˠt̪ˠoːɾʲ/, 1)стригальщик, стригаль; 2)deimheastóir (mná) сварливая женщина
deimhin{adj1} /dʲivʲənʲ/, правильный, верный, уверенный; go deimhin конечно!, точно!, правда!; в самом деле
deimhne{f4} /dʲevʲnʲə/, чувство уверенности
deimhneach{adj1} /dʲevʲnʲəx/, 1)точный, определённый; 2)позитивный, положительный; treo deimhneach положительное направление; pol deimhneach положительный полюс
deimhneacht{f3} /dʲevʲnʲəxt̪ˠ/, уверенность, положительность (тж. deimhníocht {f3})
deimhneasc{vt} /dʲevʲnʲəsˠk/, (юр.) доказывать
deimhnigh{vt/vi} /dʲevʲnʲə/, 1)подтверждать, удостоверять; 2)проверять
deimhnitheoir{m3} /dʲevʲnʲəhoːɾʲ/, удостоверитель, орган сертификации
deimhniú{m!-vn} /dʲevʲnʲuː/, {vn<=deimhnigh} 1)гарантия, подтверждение; 2)свидетельство
deimhniúchán{m1} /dʲevʲnʲuːxaːn̻ˠ/, сертификация
deimhniúil{adj2} /dʲevʲnʲuːlʲ/, подтверждающий
deimiseon{m1} /dʲemʲəʃoːn̻ˠ/, стеклянная бутыль в оплётке
Deimos{m4} /dʲemʲəsˠ/, (астрон.) Деймос
déin{m!} /dʲeːnʲ/, dul faoi dhéin duine ходить за кем-л.; rith faoi dhéin an liathróide бегать за мячом
deindreacroineolaíocht{f3} , (биол.) дендрохронология
deindrít{f2} /dʲenʲdʲɾʲiːtʲ/, (биол.) дендрит
déine{f4} /dʲeːnʲə/, 1)интенсивность, напряженность; dul i ndéine усиливать; déine solais интенсивность освещения; 2)суровость, строгость
déinmheach{adj1} /dʲeːnʲvʲəx/, (книжн.) бездействующий, незанятый
deinmhne{f4} /dʲenʲəvʲnʲə/, (книжн.) нетерпение
deinmhneach{adj1} /dʲenʲəvʲnʲəx/, (книжн.) нетерпеливый
dé-inneallach{adj1} /d̪ˠeːin̻ʲəl̻ˠəx/, двухмоторный
dé-ionadas{m1} /d̪ˠeːun̻ˠəd̪ˠəsˠ/, билокация
deir{vt/vi (irreg)} /dʲeɾʲ/, {<=abair} {вводит прямую речь} он(а) сказал(а); deir sé go bhuil ocras air он сказал, что он голоден
deirbhéile{f4} /dʲeɾʲəvʲeːlʲə/, (книжн.) горе, печаль
deirbhfhine{f4} /dʲeɾʲəvʲənʲə/, {=dearbhfhine {f4}} (ист.) семейная группа из четырёх поколений
deirbhíseach{m1} /dʲeɾʲəvʲiːʃəx/, дервиш
deirbhshiúr{f5} /dʲeɾʲəvʲçuːɾˠ/, {=deirfiúr {f5}} сестра-близнец
deirc{f2} /dʲeɾʲc/, 1)отверстие, пустота, полость; 2)вогнутость
déirc{f2} /dʲeːɾʲc/, 1)пропитание, милостыня; ag iarraidh na déirce/déirce a iarradh просить милостыню; 2)пособие
déirceach1{adj1} /dʲeːɾʲcəx/, 1)благотворительный; 2)нищенствующий
déirceach2{m1} /dʲeːɾʲcəx/, 1)филантроп; 2)попрошайка
déircínteacht{f3} /dʲeːɾʲciːnʲtʲəxt̪ˠ/, попрошайничество, назойливость (тж. déirceánacht, déircíneacht)
deireadh{m1} /dʲeɾʲə/, 1)конец; faoi (ar) dheireadh/ar deireadh в конце концов, наконец; deireadh a chuir le rud покончить с чем либо; 2)результат; 3)(морск.) корма
Deireadh Fómhair{pn-m1} /dʲeɾʲə#fˠoːvˠəɾʲ/, октябрь (букв.: конец осени); (тж. Mí Dheireadh Fómhair); Satharn, 1 Deireadh Fómhair 2005 суббота, 1 октября 2005
Deireadhna Loinge{pn-m1} /dʲeɾʲaun̻ˠə#l̻ˠiɲə/, (астрон.) Корма (созвездие), лат. Puppis
deireanach{adj1} /dʲeɾˠn̻ˠəx/, 1)последний, поздний; 2)финальный
deireanaí{f4} /dʲeɾˠn̻ˠiː/, задержка, опоздание, промедление; leis an deireanaí поздним вечером, с наступлением ночи; le deireanaí недавно
deireanas{m1} /dʲeɾʲən̻ˠəsˠ/, опоздание, промедление; le deireanas недавно
déiréis{f2} /dʲeːɾʲeːʃ/, (лингв.) трема, диереза
deirfiúirín{f4} /dʲeɾʲəfʲuːɾʲiːnʲ/, {dim<=deirfiúr} 1)сестричка; 2)(бот.) na deirfiúiríní истод тимьянолистный, англ. heath milkwort, лат. Polygala serpyllifolia
deirfiúr{f5} /dʲɾʲefˠuːɾˠ/, родная сестра; deirfiúr céile золовка, невестка; deirfiúr chleamhnais невестка
deirge{f4} /dʲeɾʲəɟə/, 1)краснота; dul i ndeirge краснеть; 2)румянец; 3)незрелость; 4)бесплодность (почвы)
deirgín{m4} /dʲeɾʲəɟiːnʲ/, 1)бурая корова; 2)deirgín duine a thabhairt сопротивляться, не поддаваться
déirí{m4} /dʲeːɾʲiː/, 1)молочная ферма; 2)(отдел в магазине) молочный отдел
deiric{f2} /dʲeɾʲəc/, деррик, подъёмный кран
deiridh{adj<=m!-gen} /dʲeɾʲə/, {gs<=deireadh {m1}} 1)задний; 2)окончательный, предельный
déiríocht{f3} /dʲeːɾʲiːxt̪ˠ/, (с.х.) молочное хозяйство, разведение коров для получения молочных продуктов
déirlinn{f2} /dʲeːɾˠlʲən̻ʲ/, (книжн.) an déirlinn всемирный потоп, великий потоп
deirm{f2} /dʲeɾʲəmʲ/, дерма, слой дермы, кожа
deirmeach{adj1} /dʲeɾʲəmʲəx/, кожный, дермальный
deirmeolaí{m4} /dʲeɾʲəmʲoːl̻ˠiː/, дерматолог
deirmeolaíocht{f3} /dʲeɾʲəmʲoːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, дерматология
deirmitíteas{m1} /dʲeɾʲəmʲətʲiːtʲəsˠ/, (мед.) дерматит
deis{f2} /dʲeʃ/, 1)возможность, случай; 2)правая рука, правая сторона; ar dheis справа; ar mo dheis справа от меня; 3)deis labhartha красноречие; duine a bhfuil deis a labharta aige красноречивый человек; 4)deis tomhais измерительный прибор; 5)возможность; deis a thapúвоспользоваться возможностью; 6)bheith deisiúil быть хорошо оборудованным; 7)ríomhaire deisce настольный компьютер; 8)deis a chur ar rud приводить в порядок; 9)близость; rud a bheith ar do dheis agat иметь что-то под рукой; 10)преимущество; rud a chur chun do dheise féin изменять какую-л. ситуацию в свою пользу, извлекать пользу из чего-л.; 11)хорошее состояние; rud a bheith ar deis agat иметь что-то в хорошем состоянии; 12)богатство; deis mhaith a bheith ort быть состоятельным, жить в достатке
déis{f2} /dʲeːʃ/, 1)арендатор, вассал; 2)владение, область
d’éis a chéile{phr} /dʲeːʃ#ə#çeːlʲə/, {phr<=éis} постепенно
deisbhéalach{adj1} /dʲeʃvʲeːl̻ˠəx/, 1)членораздельный; 2)учтивый, остроумный
deisbhéalaí{f4} /dʲeʃvʲeːl̻ˠiː/, остроумность
deisceabal{m1} /dʲeʃcəbˠəl̻ˠ/, последователь, приверженец, ученик
deisceart{m1} /dʲeʃcəɾˠt̪ˠ/, юг, южная часть
deisceartach1{m1} /dʲeʃcəɾˠt̪ˠəx/, южанин
deisceartach2{adj1} /dʲeʃcəɾˠt̪ˠəx/, южный
deise{f4} /dʲeʃə/, 1)приятность, миловидность; 2)одеяние, наряд; 3)обмундирование, снаряжение; deise laoich воинское обмундирование
deiseacht{f3} /dʲeʃəxt̪ˠ/, близость, соседство
deiseal{m1} /dʲeʃəl̻ˠ/, 1)правая сторона; 2)движущийся по часовой стрелке
deisealach{adj1} /dʲeʃəl̻ˠəx/, 1)направленный вправо, по часовой стрелке; 2)праворукий; 3)опрятный, чистый
deisealán{m1} /dʲeʃəl̻ˠaːn̻ˠ/, чуб
deisealánach{adj1} /dʲeʃəl̻ˠaːn̻ˠəx/, с чубом
deisigh{vt/vi} /dʲeʃə/, 1)чинить, исправлять; 2)восстанавливать
deisitheoir{m3} /dʲeʃəhoːɾʲ/, ремонтный мастер, починщик
deisiú{m!-vn} /dʲeʃuː/, {vn<=deisigh} 1)починка, исправление; deisiú leabhair ремонт книг; 2)порицание, ругань, унижение
deisiúchán{m1} /dʲeʃuːxaːn̻ˠ/, починка
deisiúil{adj2} /dʲeʃuːlʲ/, хорошо обустроенный, хорошо оборудованный
deisiúr{m1} /dʲeʃuːɾˠ/, южная сторона
deisiúrach{adj1} /dʲeʃuːɾˠəx/, направленный на юг, солнечный
deislámhach{adj1} /dʲeʃlʲaːvˠəx/, {=deaslámhach {adj1}} 1)ловкий, искусный; 2)имеющийся под рукой; 3)праворукий
deislin{f2} /dʲeʃlʲənʲ/, (хим.) декстрин
deismid{f2} /dʲeʃmʲədʲ/, (бот.) десмидиевая водоросль
deismíneach{adj1} /dʲeʃmʲiːnʲəx/, 1)чопорный, педантичный; 2)очищенный
deismíneacht{f3} /dʲeʃmʲiːnʲəxt̪ˠ/, обработка, очистка
deismir{adj1} /dʲeʃmʲəɾʲ/, прекрасный, образцовый
deismireacht{f3} /dʲeʃmʲəɾʲəxt̪ˠ/, 1)пример, иллюстрация, приукрашивание, контакт; deismireacht chainte красивые обороты речи; deismireacht stíle стилистическое приукрашивание; 2)заклинание
deismireán{m1} /dʲeʃmʲəɾʲaːn̻ˠ/, редкая вещь, диковинка
deisriocht{m3} /dʲeʃɾʲoxt̪ˠ/, состояние ремонта
déistin{f2} /dʲeːʃtʲənʲ/, отвращение
déistineach{adj1} /dʲeːʃtʲənʲəx/, 1)гнусный, отвратительный; 2)неприятный на вкус
deitéarmanant{m1} /dʲetʲeːɾˠmˠən̻ˠən̻ˠt̪ˠ/, (матем.) определитель, детерминант
deithbhir{adj1} /dʲevʲəɾʲ/, (книжн.) надлежащий, подходящий
déithe{m!-pl} /dʲeːhə/, {pl<=dia} 1)(миф.) боги, божества; (древняя раса, гораздо мудрее и могущественнее чем смертные люди; слово никогда не употребляется в единственном числе); déithe an domhain thíos боги подземного мира; déithe an tseansaoil боги древних; teampall na ndéithe пантеон; 2)(бот.) crann na ndéithe Айлант высочайший, или китайский ясень, или Дерево Богов, англ. Tree of Heaven, лат. Ailanthus altissima Ailanthus altissima
deithide{f5} /dʲehədʲə/, (книжн.) забота, внимание
deithideach{adj1} /dʲehədʲəx/, (книжн.) заботливый, внимательный (тж. deithidneach {adj1})
délámhach{adj1} /dʲeːl̻ˠaːvˠəx/, двуручный, двурукий
délascnaideach{adj1} /dʲeːlʲəsˠkn̻ˠədʲəx/, (биол.) двужгутиковый
délíneach{adj1} /dʲeːlʲiːnʲəx/, билинейный, двулинейный
déliopach{adj1} /dʲeːlʲupˠəx/, (лингв.) билабиальный, губно-губной
délitir{f5} /dʲeːlʲətʲəɾʲ/, (лингв.) диграф
délocalach{adj1} /dʲeːlʲəkəl̻ˠəx/, (биол.) двухкамерный
déluasach{adj1} /dʲeːlʲuˑəsˠəx/, двухскоростной
démhéadar{m1} /dʲeːvʲeːd̪ˠəɾˠ/, (лит.) двуметрический, четырёхстопный стих
démhéadrach{adj1} /dʲeːvʲeːd̪ˠɾˠəx/, двуметрический
démhéir{f2} , (хим.) димер
démhíosachán{m1} /dʲeːvʲiːsˠəxaːn̻ˠ/, выходящее один раз в два месяца издание
démhiotalach{adj1} /dʲeːvʲit̪ˠəl̻ˠəx/, биметаллический
démhiotalachas{m1} /dʲeːvʲit̪ˠəl̻ˠəxəsˠ/, биметаллизм
démhorfach{adj1} /dʲeːvʲəɾˠəfˠəx/, двувидный, диморфный
démhorfacht{f3} /dʲeːvʲəɾˠəfˠəxt̪ˠ/, диморфизм, диморфность
den{prep+def.art} /dʲenʲ/, {=[de+an]}
dénártha{adj3} /dʲeːnʲaːɾ̥ˠə/, двойной, бинарный, двоичный
dénárthacht{f3} /dʲeːnʲaːɾ̥ˠəxt̪ˠ/, бинарность, двоичность
dénúicléatach{adj1} /dʲeːnʲuːclʲeːt̪ˠəx/, двуядерный
dénúicléitíd{f2} , (биол.) динуклеотид; dénúicléitíd adainín flaivine ФАД (флавинадениндинуклеотид); dénúicléitíd adainín nicitíonaimíde НАД (никотинамидадениндинуклеотид)
deo{f4} /dʲoː/, 1)go deo навеки; 2)go deo (при отрицании) никогда; 3)is breá go deo é это просто великолепно; go deo thú! молодец! Dia go deo leat! так держать!
deoch{f2} /dʲox/, 1)напиток; deoch a ól пить; deoch dearmaid напиток забытья; deoch leighis лечебный напиток; deoch mheisciúil алкогольный напиток; deoch shláinte тонизирующий напиток; 2)доза, количество жидкости
deochadh{m!-vn} /dʲoːxəx/, {vn<=deoch} погружение
deochain{m4} /dʲoːxənʲ/, (книжн.) дьякон (тж. deochan {m1}, deochán {m1})
deochanna{f!-pl} /dʲoxən̻ˠə/, {pl<=deoch} {отдел в магазине} напитки
deochlann{f2} /dʲoːxl̻ˠən̻ˠ/, паб, пивная, кабак
deochnaireacht{f3} /dʲoːxn̻ˠəɾʲəxt̪ˠ/, (друид.) гадание по гуще или остаткам от жидкостей
dé-ocsaíd{f2} /d̪ˠeːoksˠiːdʲ/, диоксид; dé-ocsaíd charbóin углекислота, углекислый газ
dé-óid{f2} /d̪ˠeːoːd̪ˠ/, (техн.) диод
deoidh{s!} /dʲoː/, faoi dheoidh наконец, в конце концов
deoin{f3} /dʲoːnʲ/, согласие, позволение
deoir{f2} /dʲoːɾʲ/, 1)слеза; 2)капля; deoir allais капля пота; deoir dhrúchta капля росы; 3)níor fágadh deoir ann его убили
deoirdhucht{m3} /dʲoːɾˠjəxt̪ˠ/, (анат.) носо-слёзный канал
deoirghás{m1} /dʲoːɾʲjaːsˠ/, слезоточивый газ
deoirghinteach{adj1} /dʲoːɾʲjənʲtʲəx/, слезоточивый
deoiricín{m4} /dʲoːɾʲəciːnʲ/, 1)капелька; 2)анекдот
deoiríneacht{f3} /dʲoːɾʲiːnʲəxt̪ˠ/, сентиментальность, проливание слёз, плаксивость (тж. deoirínteacht)
deois{f2} /dʲoːʃ/, наклон головы; deois a chur ort féin наклонять голову
deoise{f4} /dʲoːʃə/, (церк.) епархия
deoiseach1{m1} /dʲoːʃəx/, епископ данной епархии (тж. deoisean {m1})
deoiseach2{adj1} /dʲoːʃəx/, епархиальный
deolaíocht{f3} /dʲoːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, благосклонность, щедрость
deolán{m1} /dʲoːl̻ˠaːn̻ˠ/, 1)сосущий хоботок; 2)(бот.) гаусториум, гаусторий, присоска
deolcach{m1} /dʲoːl̻ˠkəx/, сосун, сосунок
deolchaire{f4} /dʲoːl̻ˠxəɾʲə/, денежное вознаграждение, чаевые
deonach{adj1} /dʲoːn̻ˠəx/, добровольный
deonachán{m1} /dʲoːn̻ˠəxaːn̻ˠ/, пожертвование, взнос
deonacht{f3} /dʲoːn̻ˠəxt̪ˠ/, 1)готовность, согласие; 2)снисходительность
deonaigh{vt/vi} /dʲoːn̻ˠə/, 1)обеспечивать, гарантировать; 2)поддерживать, соглашаться; deonaigh (chun rud a dhéanamh) соизволять
deontaí{m4} /dʲoːn̻ˠt̪ˠiː/, грантополучатель
deontas{m1} /dʲoːn̻ˠt̪ˠəsˠ/, 1)разрешение, пожалование; 2)дар; 3)(денежный) грант
deontóir{m3} /dʲoːn̻ˠt̪ˠoːɾʲ/, донор; deontóir fola донор крови
deontraí{f4} /dʲoːn̻ˠt̪ˠɾˠiː/, 1)(церк.) добровольное пожертвование; 2)соло на органе (в начале или конце богослужения)
deonú{m!-vn} /dʲoːn̻ˠuː/, {vn<=deonaigh} разрешение, согласие, грант; 2)уступка, снисхождение
deora{f2-pl} /dʲoːɾˠə/, {pl<=deoir} (бот.) deora Dé фуксия, англ. fuchsia, лат. Fuchsia; deora Ióib иовлевы слёзы, или коикс слёзы Иовы, или бусенник обыкновенный, или просто бусенник, англ. adlay, или Job’s tears, лат. Coix lachryma-jobi
deorach{adj1} /dʲoːɾˠəx/, 1)плаксивый, слезливый, слёзный; 2)странный, блуждающий
deoradradh{m1} /dʲoːɾˠəd̪ˠɾˠəx/, капание; ag deoradradh fearthainne капающий дождь
deoraí{m4} /dʲoːɾˠiː/, 1)странник, изгнанник; 2)(религ.) deoraí Dé пилигрим; 3)(ихт.) обыкновенный солнечник, или кузнец, или японский солнечник, или рыба святого петра, англ. dory, или John Dory, лат. Zeus faber (тж. Donncha {m4} na súl mór)
deoraíl{f3} /dʲoːɾˠiːlʲ/, плач
deoraíoch{adj1} /dʲoːɾˠiˑəx/, (библ.) изгнанческий, относящийся к вавилонскому пленению
deoraíocht{f3} /dʲoːɾˠiˑəxt̪ˠ/, 1)изгнание, ссылка; ar deoraíocht в изгнании, в ссылке; 2)an Deoraíocht иудейская диаспора
deoranta{adj3} /dʲoːɾˠən̻ˠt̪ˠə/, странный, незнакомый, отчуждённый
deorantacht{f3} /dʲoːɾˠən̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, 1)странность; 2)отчуждённость
deotratonach{adj1} /dʲoːt̪ˠɾˠət̪ˠən̻ˠəx/, с ударением на втором слоге
deotrón{m1} /dʲoːt̪ˠɾˠoːn̻ˠ/, (хим.) дейтрон
dépháirteach{adj1} /dʲeːfʲaːɾˠtʲəx/, двусторонний, двудольный
déphasach{adj1} /dʲeːfʲəsˠəx/, (эл.техн.) двухфазный
déphlána{m4} /dʲeːfʲlʲaːn̻ˠə/, биплан
déphol{m1} /dʲeːfʲəl̻ˠ/, (физ.) диполь
dépholach{adj1} /dʲeːfʲəl̻ˠəx/, (физ.) двухполюсный, биполярный, дипольный
déphriosma{m4} /dʲeːfʲɾʲisˠmˠə/, бипризма
dérialaithe{adj3} /dʲeːɾʲiˑəl̻ˠiː/, двусторонний
déroinn{vt} /dʲeːɾʲən̻ʲ/, делить пополам, пересекать пополам
déroinnt{f2-vn} /dʲeːɾʲən̻ʲtʲ/, {vn<=déroinn} деление пополам
déroinnteoir{m3} /dʲeːɾʲən̻ʲtʲoːɾʲ/, биссектриса
des{prep} /dʲeʃ/, форма местоимения de перед определённым арктилем мн. числа
déscaradh{m1} /dʲeːʃcəɾˠəx/, дихотомия, раздвоение
déscéalaíocht{f3} /dʲeːʃceːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, мифология
déscoilteadh{m-vn} /dʲeːʃcəlʲtʲəx/, деление надвое, бинарное деление
déshiogótach{adj1} , (биол.) двухзиготный, двухяйцевый
déshiolla{m4} /dʲeːçul̻ˠə/, двусложное слово
déshiollach1{m1} /dʲeːçul̻ˠəx/, двусложие
déshiollach2{adj1} /dʲeːçul̻ˠəx/, двухслоговый
déshiúicríd{f2} /dʲeːçuːcɾʲiːdʲ/, (биол.) дисахарид
déshleasach{adj1} /dʲeːl̥ʲəsˠəx/, билатеральный, двусторонний
déshorcóireach{adj1} /dʲeːçəɾˠkoːɾʲəx/, дуплексный
déshúileach1{adj1} /dʲeːçuːlʲəx/, бинокулярный
déshúileach2{m1} /dʲeːçuːlʲəx/, бинокль
déshuilfíd{f2} /dʲeːçəlʲəfʲiːdʲ/, (хим.) дисульфид
déshuilfít{f2} /dʲeːçəlʲəfʲiːtʲ/, (хим.) бисульфит
déshúiligh{m1-pl} /dʲeːçuːlʲə/, {pl<=déshúileach} бинокль (ткж. полевой)
déshulfáit{f2} /dʲeːçəl̻ˠəfˠaːtʲ/, (хим.) бисульфат
desna{prep} /dʲeʃnʲə/, {=de+na<=de {prep}}
det{prep} /dʲetʲ/, {=de+do<=de {prep}}
déthaobhach{adj1} /dʲeːhiːvˠəx/, двусторонний
déthaobhachas{m1} /dʲeːhiːvˠəxəsˠ/, билатеральность, двустороння симметрия
déthéarmach1{m1} /dʲeːheːɾˠmˠəx/, двучлен, бином
déthéarmach2{adj1} /dʲeːheːɾˠmˠəx/, биномиальный, двучленный
déthoiseach{adj1} /dʲeːhəʃəx/, 2T (2D), двухмерный
déthreo{adj<=gen} /dʲeːɾ̥ʲoː/, двусторонний
déthroitheach{adj1} /dʲeːɾ̥ˠəhəx/, диметрический
DFÉ{abbr} /dʲfʲeː/, (сокр. от Déan Féin é Drámaíocht) do-it-yourself журнал, книга с инструкциями
dhá1{num} /ɣaː/, {<=dá} два; dhá chéad двести
dhá2{conj {+ecl}} /ɣaː/, {<=dá} если
dhaichead{num, m1} /ɣaçəd̪ˠ/, {<=daichead} сорок
dháréag{m4} /ɣaːɾʲeːɡ/, {теряет h” лениции после артикля, aon и сéad} двенадцать человек; “An Dáréag (Aspal) Двенадцать (Апостолов)
dhe{int} /je/, (a) dhe! в самом деле!
dhé{m!} /jeː/, {var.voc<=dia {m!}}
dhera{int} /jeɾʲə/, выражение недоверия, безразличия (тж. dherú)
di{prep} /dʲi/, 1){3sg.fem<=de} от неё, из неё; 2){3sg.fem<=do} ей
dí-{pref} /dʲiː#/, {указывает на противоположное значение}
dia{m!} /dʲiˑə/, 1)(рел.) (Dia) Бог, Господь, божество; 2)Dia (go deo) leat! браво! Dia linn! будь здоров! (когда кто-н. чихает); Dia ár sábháil! спаси нас Бог!; buíochas le Dia! слава Богу!
dia-{pref} /dʲiˑə#/, диа-
dia-aithis{f2} /d̪ˠiˑəahəʃ/, богохульство
dia-aithiseach1{m1} /d̪ˠiˑəahəʃəx/, богохульник
dia-aithiseach2{adj1} /d̪ˠiˑəahəʃəx/, богохульный
diabáis{f2} /dʲiˑəbˠaːʃ/, (геол.) диабаз
diabhach{m1} /dʲiˑəvˠx/, {=diach {s!}} дьявол, чёрт
diabhailíneach{m1} /dʲiˑəvˠlʲiːnʲəx/, {=diabhlánach {m1}} обманщик, плут
diabhal{m1} /dʲaul̻ˠ/, 1)(библ.) Diabhal Дьявол; 2)чёрт, дьявол; sa diabhal ort чёрт тебя побери; téigh i dtigh diabhail пошёл к черту!; 3)diabhal scéal ничего нового (в ответ на вопрос ‘как дела?’)
diabhaldánacht{f3} /dʲiˑəvˠl̻ˠd̪ˠaːn̻ˠəxt̪ˠ/, дьявольщина, чертовщина (тж. diabhaldán {m1})
diabhalta{adj3} /dʲiˑəvˠl̻ˠt̪ˠə/, 1){=diabhlaí} дьявольский; 2)озорной; 3){adv} очень, дьявольски
diabhlaí{adj3} /dʲaul̻ˠiː/, сатанинский, дьявольский
diabhlaíocht{f3} /dʲiˑəvˠl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, 1)дьявольщина, колдовство; 2)зло, злоба; 3)проклятье, ругательство
diabhlánach{m1} /dʲiˑəvˠl̻ˠaːn̻ˠəx/, обманщик, мошенник, плут (тж. diabhlán {m1})
diabhlóir{m3} /dʲiˑəvˠl̻ˠoːɾʲ/, 1)злобный человек; 2)озорной человек; diabhlóir linbh озорной ребёнок
diach{s!} /dʲiˑəx/, неприятный аспект судьбы (dán), наказание за нарушение гейса (geis)
diachaí{m4} /dʲiˑəxiː/, (рел.) теист
diachair{f3} /dʲiˑəxəɾʲ/, боль, печаль; mo dhiachair! увы!
diachaireacht{f3} /dʲiˑəxəɾʲəxt̪ˠ/, скуление, причитание
diachas{m1} /dʲiˑəxəsˠ/, (рел.) теизм
diachlaonasach{adj1} /dʲiˑəxl̻ˠiːn̻ˠəsˠəx/, (геол.) диаклинальный
diachrach{adj1} /dʲiˑəxɾˠəx/, удручающий, горестный, болезненный
diacht{f3} /dʲiˑəxt̪ˠ/, {=diagacht {f3}} богословие
diachúil{adj2} /dʲiˑəxuːlʲ/, теистический
diacronach{adj1} /dʲiˑəkɾˠən̻ˠəx/, диахронический
diacrónach{adj1} /dʲiˑəkɾˠoːn̻ˠəx/, диахронический
dí-adharcóir{m3} /d̪ˠiːaiəɾˠkoːɾʲ/, (с.х.) машина для отделения рогов
dí-adhlacadh{m!-vn} /d̪ˠiːail̻ˠəkəx/, {vn<=dí-adhlaic} эксгумация
dí-adhlaic{vt} /d̪ˠiːail̻ˠəc/, выкапывать, эксгумировать
diaga{adj3} /dʲiˑəɡə/, 1)божественный, святой; 2)теологический
diagacht{f3} /dʲiˑəɡəxt̪ˠ/, 1)божественность; 2)теология, богословие
diagaí{m4} /dʲiˑəɡiː/, 1)теолог, богослов; 2){s!} dar diagaí! Ей богу! Клянусь!
diagaigh{vt} /dʲiˑəɡə/, обожествлять, боготворить
dí-agair{vt} /d̪ˠiːaɡəɾʲ/, (юр.) отказывать в судебном иске
diagaire{m4} /dʲiˑəɡəɾʲə/, богослов
diaganta{adj3} /dʲiˑəɡən̻ˠt̪ˠə/, благочестивый, праведный (тж. diagánta, diagaithe, diagasúil)
diagantacht{f3} /dʲiˑəɡən̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, благочестие (тж. diagaitheacht {f3}, diagántacht {f3}, diagantas {m1}, diagasúlacht {f3})
diagas{m1} /dʲiˑəɡəsˠ/, {=diagacht {f3}} богословие
diagraf{m1} /dʲiˑəɡɾˠəfˠ/, диаграф
diagram{m1} /dʲiˑəɡɾˠəmˠ/, диаграмма
diagramach{adj1} /dʲiˑəɡɾˠəmˠəx/, схематический
diagú{m-vn} /dʲiˑəɡuː/, {vn<=diagaigh} обожествление, апофеоз
diai-{pref} /dʲiˑə#/, диа-
diaibéiteach1{m1} /dʲiˑəbʲeːtʲəx/, (мед.) диабетик
diaibéiteach2{adj1} /dʲiˑəbʲeːtʲəx/, диабетический
diaibéiteas{m1} /dʲiˑəbʲeːtʲəsˠ/, (мед.) сахарный диабет
diaicritic{f2} /dʲiˑəcɾʲətʲəc/, диакритический знак
diaicriticiúil{adj2} /dʲiˑəcɾʲətʲəcuːlʲ/, диакритический
diaidh{s!} /dʲiˑə/, после, за; ina dhiaidh sin после этого; i ndiaidh a chéile одно за другим, постепенно
diaigeotrópach{adj1} /dʲiˑəɟoːt̪ˠɾˠoːpˠəx/, (биол.) диагеотропный
diaigeotrópacht{f3} /dʲiˑəɟoːt̪ˠɾˠoːpˠəxt̪ˠ/, (биол.) диагеотропизм
diaigínteacht{f3} /dʲiˑəɟiːnʲtʲəxt̪ˠ/, благочестие, набожность, пиетизм
diail{f2} /dʲiˑəlʲ/, циферблат
diailigh{vt} /dʲiˑəlʲə/, набирать номер, звонить
diailiú{m!-vn} /dʲiˑəlʲuː/, {vn<=diailigh} набор номера по телефону
dí-aimíonáis{f2} /d̪ˠiːamʲiːn̻ˠaːʃ/, (мед.) дезаминаза
dí-aimíniú{m-vn} , (ген.) дезаминирование
dí-aimíniúchán{m1} , (ген.) дезаминирование
dí-ainm{adj<=m4-gen} /d̪ˠiːan̻ˠmˠ/, анонимный
diair{adj!} /dʲiˑəɾʲ/, go diair быстро, мгновенно; gread leat go diair беги так быстро, как только можешь
diaireacht{f3} /dʲiˑəɾʲəxt̪ˠ/, быстрота, оперативность
dí-áirithe{adj3} /d̪ˠiːaːɾʲiː/, бесчисленный (тж. dí-áirimh {adj}, dí-áirmhe {adj3}, dí-áirmhidhe {adj3}, dí-áirmhithe {adj3})
dí-airm{adj<=gen} /d̪ˠiːaɾˠmˠ/, безоружный
diaiteirme{f4} /dʲiˑətʲeɾʲəmʲə/, (мед.) диатермия
diaiteirmeach{adj1} /dʲiˑətʲeɾʲəmʲəx/, диатермический, теплопрозрачный
dialachtaí{m4} /dʲiˑəl̻ˠəxt̪ˠiː/, диалектик
dialachtaic{f2} /dʲiˑəl̻ˠəxt̪ˠəc/, {=dialachtaíocht} диалектика; dialachtaic stairiúil историческая диалектика
dialachtaiciúil{adj2} /dʲiˑəl̻ˠəxt̪ˠəcuːlʲ/, диалектический
dialann{f2} /dʲiˑəl̻ˠən̻ˠ/, дневник, журнал
dialannaí{m4} /dʲiˑəl̻ˠən̻ˠiː/, ведущий дневник
dialannaíocht{f3} /dʲiˑəl̻ˠən̻ˠiˑəxt̪ˠ/, ведение дневника
dialathach{adj1} /dʲiˑəl̻ˠəhəx/, теократический
dialathas{m1} /dʲiˑəl̻ˠəhəsˠ/, теократия
diall{m3} /dʲiˑəl̻ˠ/, diall ó отклонение (от)
diallait{f2} /dʲiˑəl̻ˠətʲ/, 1)седло; dul sa diallait забираться в седло; 2)(геогр.) седловина горной цепи
diallaiteoir{m3} /dʲiˑəl̻ˠətʲoːɾʲ/, седельник, седельный мастер
diallaiteoireacht{f3} /dʲiˑəl̻ˠətʲoːɾʲəxt̪ˠ/, шорное дело, шорничество
diallas{m1} /dʲiˑəl̻ˠəsˠ/, 1)(матем.) аберация, отклонение; 2)(астрон.) склонение
dialóg{f2} /dʲiˑəl̻ˠoːɡ/, диалог
dialógach{adj1} /dʲiˑəl̻ˠoːɡəx/, диалоговый
diamaighnéadach{adj1} /dʲiˑəmˠainʲeːd̪ˠəx/, диамагнитный
diamant{m1} /dʲiˑəmˠən̻ˠt̪ˠ/, (минер.) алмаз
diamhair{adj1} /dʲiˑəvˠɾʲ/, 1)тёмный, таинственный; 2)глубокомысленный; 3)оккультный; 4)(друид.) предмет или место (не человек) с магическими свойствами, особенно скрытыми, угрожающими, трудными для понимания
diamhaireacht{f3} /dʲiˑəvˠɾʲəxt̪ˠ/, {=diamhracht {f3}} 1)мрак; 2)таинственность
diamhasla{m4} /dʲiˑəvˠsˠl̻ˠə/, богохульство
diamhaslach{adj1} /dʲiˑəvˠsˠl̻ˠəx/, богохульный
diamhaslaigh{vi} /dʲiˑəvˠsˠl̻ˠə/, поносить бога, богохульствовать
diamhaslóir{m3} /dʲiˑəvˠsˠl̻ˠoːɾʲ/, богохульник (тж. diamhaslaitheoir {m3})
diamhracht{f3} /dʲiˑəvˠɾˠəxt̪ˠ/, мрак, таинственность (тж. diamhraíocht)
diamhraigh{vt} /dʲiˑəvˠɾˠə/, затемнять, затмевать
diamhróir{m3} /dʲiˑəvˠɾˠoːɾʲ/, 1)мракобес; 2)обскурант
diamhróireach{adj1} /dʲiˑəvˠɾˠoːɾʲəx/, обскуранстский, мраколюбивый
diamhróireachas{m1} /dʲiˑəvˠɾˠoːɾʲəxəsˠ/, мракобесие, обскурантизм
dian{adj1} /dʲiˑən̻ˠ/, 1)упорный, трудный; ag obair go dian упорно работать; 2)строгий, суровый
dianachainí{f4} /dʲiˑən̻ˠəxənʲiː/, срочная, серьёзная просьба
dianas{m1} /dʲiˑən̻ˠəsˠ/, (тж. dianadas {m1}) 1)интенсивность, страстность; 2)суровость
dianasach{adj1} /dʲiˑən̻ˠəsˠəx/, интенсивный, яростный
dianbheart{m1} /dʲiˑənʲvʲəɾˠt̪ˠ/, крайняя мера
dianbhreith{f2} /dʲiˑənʲvʲɾʲeh/, суровое наказание
diancheart{m1} /dʲiˑəŋçəɾˠt̪ˠ/, суровое правосудие
diancheistiú{m!-vn} /dʲiˑəŋçeʃtʲuː/, {vn<=diancheistigh} запрос
dianchosc{m1} /dʲiˑəŋxəsˠk/, строгий запрет
dianchúram{m1} /dʲiˑəŋxuːɾˠəmˠ/, (мед.) отделение реанимации и интенсивной терапии
diandícheall{m1} /dʲiˑənʲdʲiːçəl̻ˠ/, интенсивное стремление, попытка
dianéag{m3} /dʲiˑənʲeːɡ/, насильственная смерть
dianghá{m4} /dʲiˑəŋhaː/, острая необходимость
dianghoradh{m1} /dʲiˑəŋhəɾˠəx/, сильное нагревание
dianghrá{m4} /dʲiˑəŋhɾˠaː/, сильная любовь
dianiarracht{f3} /dʲiˑənʲiˑəɾˠəxt̪ˠ/, серьёзные усилия
dianiarrthach{adj1} /dʲiˑənʲiˑəɾ̥ˠəx/, требовательный
dianinspioráid{f2} , (мед.) форсированный вдох
dianleathadh{s!} /dʲiˑənʲlʲəhəx/, ar dianleathadh настежь, нараспашку
dianmhachnamh{m1} /dʲiˑən̻ˠvˠəxn̻ˠə/, глубокая мысль, концентрация
dianmhaith{adj} /dʲiˑən̻ˠvˠəh/, go dianmhaith очень хорошо
dianobair{f2} /dʲiˑən̻ˠəbˠəɾʲ/, усердная работа, напряжённый труд, тяжёлый труд
dianriachtanas{m1} /dʲiˑənʲɾʲiˑəxt̪ˠən̻ˠəsˠ/, крайняя необходимость
dianriail{f5} /dʲiˑənʲɾʲiˑəlʲ/, строгое правило
diansaothar{m1} /dʲiˑən̻ˠsˠiːhəɾˠ/, требующая усилий работа
dianscaoil{vt/vi} /dʲiˑən̻ˠsˠkiːlʲ/, разлагать на составные части, разбирать, растворять
dianscaoileadh{m!-vn} /dʲiˑən̻ˠsˠkiːlʲəx/, {vn<=dianscaoil} разложение, трупные явления
dianscaoilteoir{m3} /dʲiˑən̻ˠsˠkiːlʲtʲoːɾʲ/, растворитель, разлагатель
dianseasmhach{adj1} /dʲiˑənʲʃəsˠvˠəx/, стойкий, упрямый
dianseasmhacht{f3} /dʲiˑənʲʃəsˠvˠəxt̪ˠ/, стойкость, упрямость
diansir{vt} /dʲiˑənʲʃəɾʲ/, докучать, домогаться
diansmacht{m3} /dʲiˑən̻ˠsˠmˠəxt̪ˠ/, строгий контроль, жёсткая дисциплина
diantréanach{adj1} /dʲiˑənʲtʲɾʲeːn̻ˠəx/, аскетический, воздержанный
diantréanas{m1} /dʲiˑənʲtʲɾʲeːn̻ˠəsˠ/, аскетизм
diapasón{m1} /dʲiˑəpˠəsˠoːn̻ˠ/, диапазон, охват
diaptar{m1} /dʲiˑəpˠt̪ˠəɾˠ/, (опт.) диоптрия
diar{m1} /dʲiˑəɾˠ/, дьявол, нечистая сила
diarach{m1} /dʲiˑəɾˠəx/, склон
diardanach{adj1} /dʲiˑəɾˠd̪ˠən̻ˠəx/, гневный
Diarmaidín{m4} /dʲiˑəɾˠmˠədʲiːnʲ/, 1)маленькое существо; 2)(орнит.) Diarmaidín riabhach королёк, англ. goldcrest, лат. Regulus
dí-armáil{f3-vn} /d̪ˠiːaɾˠmˠaːlʲ/, {vn<=dí-armáil} разоружение
diarsaigh{vt} /dʲiˑəɾˠsˠə/, 1)собирать колосья; 2)собирать (факты и пр.)
dias{f2} /dʲiˑəsˠ/, 1)колос (злаков); dias chruithneachta колос пшеницы; 2)шип; 3)остриё, кончик; dias claímh остриё меча; 4)отпрыск, потомок, чадо; 5)(спорт.) двойка, два очка
Dia’s Muire dhaoibh{phr} /dʲiˑəsˠ#mˠiɾʲə#ɣiːbʲ/, (фраз.) (обычно в ответ на Dia dhaoibh/Dia dhuit) (и вы) здравствуйте (досл. Господь и Мария вам)!
Dia’s Muire duit{phr} /dʲiˑəsˠ#mˠiɾʲə#d̪ˠitʲ/, (фраз.) ответ на Dia duit – И вам день добрый!
diasach1{m1} /dʲiˑəsˠəx/, (собир.) колосья (злаковых)
diasach2{adj1} /dʲiˑəsˠəx/, 1)злаковые; 2)остроконечные; 3)косматый
diasaí{m4} /dʲiˑəsˠiː/, (рел.) деист
diasaíoch{adj1} /dʲiˑəsˠiˑəx/, (рел.) деистический
diasamh{m1} /dʲiˑəsˠə/, (рел.) теософ
diashéantach{adj1} /dʲiˑəçeːn̻ˠt̪ˠəx/, нечестивый, отрицающий бога
diasó{m4} /dʲiˑəsˠoː/, диазо
diasóg{f2} /dʲiˑəsˠoːɡ/, колосок (злаковых)
diasra{m4} /dʲiˑəsˠɾˠə/, собранные после жатвы колосья
diasraigh{vt/vi} /dʲiˑəsˠɾˠə/, тщательно подбирать
diastáis{f2} /dʲiˑəsˠt̪ˠaːʃ/, (хим.) диастаза
diastól{m1} /dʲiˑəsˠt̪ˠoːl̻ˠ/, (анат.) диастола
diastrófacht{f3} /dʲiˑəsˠt̪ˠɾˠoːfˠəxt̪ˠ/, (геол.) диастрофизм, дислокация слоёв
diasúnacht{f3} /dʲiˑəsˠuːn̻ˠəxt̪ˠ/, теософия, богомудрие
diat{f2} /dʲiˑət̪ˠ/, (ист.) сейм (Священной Римской империи)
diathair{f2} /dʲiˑəəɾʲ/, орбита; ar diathair на орбите
diatóimít{f2} /dʲiˑət̪ˠoːmʲiːtʲ/, (геол.) диатомит
diatóm{m1} /dʲiˑət̪ˠoːmˠ/, (зоол.) диатомовые водоросли, диатомеи, или бациллариофициевые водоросли, англ. diatom, лат. Diatomeae, или Bacillariophyceae
diatómach{adj1} /dʲiˑət̪ˠoːmˠəx/, (хим.) двухатомный
diatonach{adj1} /dʲiˑət̪ˠən̻ˠəx/, (муз.) диатонический
díbeartach{m1} /dʲiːbʲəɾˠt̪ˠəx/, изгой
díbh1{prep} /dʲiːvʲ/, {2pl<=de} от вас, из вас
díbh2{vt} /dʲiːvʲ/, отклонять
díbharraigh{} /dʲiːvʲəɾˠə/, лишать звания или права, отстранять
díbhe{f4-vn} /dʲiːvʲə/, {vn<=díbh} увольнение
díbheach{adj1} /dʲiːvʲəx/, 1)скаредный, скупой; 2)неподатливый
díbheachán{m1} /dʲiːvʲəxaːn̻ˠ/, пищевод, горло
dibheán{m1} /dʲəvʲaːn̻ˠ/, диван
díbheargach1{m1} /dʲiːvʲəɾˠəɡəx/, разбойник, мародёр, грабитель
díbheargach2{adj1} /dʲiːvʲəɾˠəɡəx/, (книжн.) мародёрский, разбойнический
díbheirg{f2} /dʲiːvʲeɾʲəɟ/, 1)гнев, ярость, месть; 2){=díbhirce}
díbheirgeach{adj1} /dʲiːvʲeɾʲəɟəx/, гневный, мстительный
dibhéirseach{adj1} /dʲivʲeːɾˠʃəx/, расходящийся, отклоняющийся, дивергентный
dibhéirseacht{f3} /dʲivʲeːɾˠʃəxt̪ˠ/, отклонение, дивергенция
dibhéirsigh{vi} /dʲivʲeːɾˠʃə/, расходиться, отклоняться, различаться
díbheo{adj3} /dʲiːvʲoː/, безжизненный, вялый
díbheocht{f3} /dʲiːvʲoːxt̪ˠ/, безжизненность, вялость
díbhinn{f2} /dʲiːvʲiːn̻ʲ/, (фин.) дивиденд; díbhinn charnach кумулятивный дивиденд; díbhinn chríochnaitheach окончательный дивиденд; díbhinn eatramhach промежуточный дивиденд; díbhinn tosaíochta дивиденд по привилегированным акциям
díbhirce{f4} /dʲiːvʲəɾʲcə/, рвение, пыл
díbhirceach{adj1} /dʲiːvʲəɾʲcəx/, пылкий, страстный, рьяный; ag obair go díbhirceach усердно работать; chomh díbhirceach le beach усердный как пчёлка
díbhlíonach{adj1} /dʲiːvʲlʲiːn̻ˠəx/, взаимный
díbholaigh{vt} /dʲiːvʲəl̻ˠə/, уничтожать запах, дезодорировать
díbholaíoch1{m1} /dʲiːvʲəl̻ˠiˑəx/, дезодорант, деодорант
díbholaíoch2{adj1} /dʲiːvʲəl̻ˠiˑəx/, уничтожающий дурной запах
díbholg{vt} /dʲiːvʲəl̻ˠəɡ/, спускать (шину), выкачивать (воздух)
díbhrógach{adj1} /dʲiːvʲɾʲoːɡəx/, босой, босоногий
díbhunaigh{vt} /dʲiːvʲən̻ˠə/, разрушать, ликвидировать
díbhunú{m-vn} /dʲiːvʲən̻ˠuː/, {vn<=díbhunaigh} ликвидация, роспуск
dibin{f2} /dʲibʲənʲ/, (егип.ист.) дебен, денежная единица
díbir{vt} /dʲiːbʲəɾʲ/, высылать
díbirt{f3-vn} /dʲiːbʲəɾˠtʲ/, {vn<=díbir} 1)высылка, изгнание, депортация; 2)(матем.) исключение; 3)(религ.) an Díbirt иудейская диаспора
díblí{adj3} /dʲiːbʲlʲiː/, 1)изношенный, обветшалый, ослабленный, ветхий; 2)отвратительный
díbreach1{m1} /dʲiːbʲɾʲəx/, (матем.) результант
díbreach2{adj1} /dʲiːbʲɾʲəx/, элиминирующий
díbreoir{m3} /dʲiːbʲɾʲoːɾʲ/, устранитель, отделитель
díbrigh{vt} /dʲiːbʲɾʲə/, рассеивать
dicea-{pref} /dʲicə#/, (бот.) дихо-
diceagamacht{f3} /dʲicəɡəmˠəxt̪ˠ/, (бот.) дихогамия
dícear{m1} /dʲiːcəɾˠ/, (зоол.) кустарниковый дукер, англ. duiker, лат. Sylvicapra grimmia
diceatóime{f4} /dʲicət̪ˠoːmʲə/, дихотомия, раздвоение
diceatómach{adj1} /dʲicət̪ˠoːmˠəx/, дихотомический, разделительный
díchaidreamh{m1} /dʲiːçədʲɾʲə/, разъединение, разобщение, диссоциация
dícháiligh{vt} /dʲiːçaːlʲə/, дисквалифицировать
dícháilíocht{f3} /dʲiːçaːlʲiːxt̪ˠ/, дисквалификация
dícháiliú{m!-vn} /dʲiːçaːlʲuː/, {vn<=dícháiligh} дисквалификация
díchairdeas{m1} /dʲiːçəɾˠdʲəsˠ/, отсутствие друзей
díchairdiúil{adj2} /dʲiːçəɾˠdʲuːlʲ/, одинокий, без друзей
dícharbocsaláis{f2} , (биол.) декарбоксилаза
dícharbónaigh{vt} /dʲiːçəɾˠəbˠoːn̻ˠə/, обезуглероживать, декарбонизировать
dícharbónú{m-vn} /dʲiːçəɾˠəbˠoːn̻ˠuː/, {vn<=dícharbónaigh} декарбонизация
dícheadaigh{vt} /dʲiːçəd̪ˠə/, отклонять, запрещать
dícheadal{m1} /dʲiːçəd̪ˠəl̻ˠ/, заклинание, магическая формула; dícheadal di cheannaibh мантраподобное заклинание
díchéadfach{adj1} /dʲiːçeːd̪ˠfˠəx/, нечувствительный
dícheadú{m-vn} /dʲiːçəd̪ˠuː/, {vn<=dícheadaigh} отказ, отклонение
dícheall1{m1} /dʲiːçəl̻ˠ/, все усилия
dícheall2{m1} /dʲiːçəl̻ˠ/, 1)максимальные усилия; 2)(фин.) продажа ценных бумаг или товаров по максимально достижимой цене
dícheallach{adj1} /dʲiːçəl̻ˠəx/, прилежный, старательный
dícheallacht{f3} /dʲiːçəl̻ˠəxt̪ˠ/, старательность
díchealt{f3} /dʲiːçəl̻ˠt̪ˠ/, укрытие, потайное место, тайник
díchealta{adj3<=f3} /dʲiːçəl̻ˠt̪ˠə/, скрытый, тайный
díchealtair1{f5} /dʲiːçəl̻ˠt̪ˠəɾʲ/, древко от копья
díchealtair2{f5} /dʲiːçəl̻ˠt̪ˠəɾʲ/, магическая маскировка
díchealtair3{f5} /dʲiːçəl̻ˠt̪ˠəɾʲ/, маскировка, обличье
dícheangail{vt} /dʲiːçəŋəlʲ/, отвязывать, развязывать, отсоединять
dícheangal{m1} /dʲiːçəŋəl̻ˠ/, разобщение, диссоциация
dícheann{vt} /dʲiːçan̻ˠ/, 1)лишать головы, обезглавливать; 2)уничтожать
dícheannach1{m1} /dʲiːçən̻ˠəx/, 1)тело без головы; 2)лишённый руководства
dícheannach2{adj1} /dʲiːçən̻ˠəx/, 1)безголовый, обезглавленный; 2)лишённый руководства
dícheannadh{m!-vn} /dʲiːçən̻ˠəx/, {vn<=dícheann} обезглавливание (тж. dícheannú)
dícheart{m1} /dʲiːçəɾˠt̪ˠ/, несправедливость
dícheil{vt} /dʲiːçelʲ/, скрывать
díchéillí{adj3} /dʲiːçeːl̻ʲiː/, безчувственный, глупый
díchion{m3} /dʲiːçun̻ˠ/, неприязнь
díchleach{adj1} /dʲiːçlʲəx/, (книжн.) нерадивый
díchleachtadh{m-vn} /dʲiːçlʲəxt̪ˠəx/, неупотребление, устаревание
díchnámhaigh{vt} /dʲiːçnʲaːvˠə/, делать филе
díchódaigh{vt} /dʲiːçoːd̪ˠə/, декодировать
díchódóir{m3} /dʲiːçoːd̪ˠoːɾʲ/, декодер
díchóimeáil{vt} /dʲiːçoːmʲaːlʲ/, разбирать (машину), демонтировать
díchoiscthe{adj3} /dʲiːçəʃcə/, 1)некотролируемый; 2)незаконный; 3)ненасытный
díchoisctheacht{f3} /dʲiːçəʃcəxt̪ˠ/, 1)неуправляемость; 2)беззаконие; 3)ненасытность
díchoisric{vt} /dʲiːçəʃɾʲəc/, секуляризировать
díchollaigh{vt} /dʲiːçəl̻ˠə/, расформировывать, раскускать (тж. dícholnaigh)
díchomhall{m1} /dʲiːçauəl̻ˠ/, несоблюдение, неисполнение
díchomhdhlúite{adj3} , (комп.) несжатый, незаархивированный
díchomórtais{adj<=m1-gen} /dʲiːçəmˠoːɾˠt̪ˠəʃ/, {gs<=díchomórtas {m1}} несравненный
díchónasc{vt} /dʲiːçoːn̻ˠəsˠk/, отключать, отсоединять
díchorda{m4} /dʲiːçəɾˠd̪ˠə/, 1)(музыкальный) диссонанс; 2)разногласие
díchordach{adj1} /dʲiːçəɾˠd̪ˠəx/, (муз.) нестройный, диссонирующий
díchorn{vt} /dʲiːçəɾˠn̻ˠ/, разматывать
díchorónaigh{vt} /dʲiːçəɾˠoːn̻ˠə/, свергать
díchosúil{adj2} /dʲiːxosˠuːlʲ/, непарный, неодинаковый, несравнимый
díchreid{vt} /dʲiːçɾʲedʲ/, не верить
díchreideamh{m1} /dʲiːçɾʲedʲə/, неверие, маловерие
díchreidiúnacht{f3} /dʲiːçɾʲedʲuːn̻ˠəxt̪ˠ/, (юр.) лишение кредита
díchreidiúnaigh{vt} /dʲiːçɾʲedʲuːn̻ˠə/, (юр.) лишать кредита, лишать полномочий
díchreidmheach1{m1} /dʲiːçɾʲedʲvʲəx/, скептик, неверующий
díchreidmheach2{adj1} /dʲiːçɾʲedʲvʲəx/, неверующий
díchreidmheacht{f3} /dʲiːçɾʲedʲvʲəxt̪ˠ/, недоверие, недоверчивость
díchruthaigh{vt} /dʲiːçɾʲəhə/, опровергать, развенчивать
díchuibheas{m1} /dʲiːçəvʲəsˠ/, неприличие, невоздержанность
díchuimhne{f4} /dʲiːçəvʲnʲə/, 1)забывчивость, амнезия; 2)забвение
díchuimhneach{adj1} /dʲiːçəvʲnʲəx/, забывчивый
díchuimse{f4} /dʲiːçəmʲʃə/, диспропорция, несоразмерность
díchuimseach{adj1} /dʲiːçəmʲʃəx/, непропорциональный
díchuir{vt} /dʲiːçəɾʲ/, извлекать, изгонять, выделять
díchúis{f2} /dʲiːçuːʃ/, подлость, мстительность
díchúiseach{adj1} /dʲiːçuːʃəx/, мстительный, злобный
díchum{vt} /dʲiːçəmˠ/, искажать, деформировать
díchumadh{m!-vn} /dʲiːçəmˠəx/, {vn<=díchum} искажение, деформация
díchur{m1-vn} /dʲiːçəɾˠ/, {vn<=díchuir} выброс, выталкивание, выделение
dide{f4} /dʲidʲə/, сосок (тж. sine {f4}, did {f2})
dídean{f2} /dʲiːdʲən̻ˠ/, укрытие, убежище
dídeanach{adj1} /dʲiːdʲən̻ˠəx/, укрывающий, закрывающий, защищающий
dídeanaí{m4} /dʲiːdʲən̻ˠiː/, беженец
dídeanóir{m3} /dʲiːdʲən̻ˠoːɾʲ/, защитник, охранник
dídhaoinigh{vt} /dʲiːinʲə/, истреблять население, обезлюживать
dídhóigh{f2} /dʲiːjoː/, плохое состояние
dí-éadaigh{adj<=m1-gen} /d̪ˠiːeːd̪ˠə/, раздетый
dí-eaglaisigh{vt} /d̪ˠiːaɡl̻ˠəʃə/, секуляризировать
difear{m1} /dʲifʲəɾˠ/, различие, разность, несоответствие, расхождение
dífhabhtaigh{vt} , 1)дезинфицировать; 2)(комп.) отлаживать (программу)
dífhabhtán{m1} /dʲiːaut̪ˠaːn̻ˠ/, дезинфицирующее средство (тж. díghalrán)
dífhabhtú{m!-vn} /dʲiːaut̪ˠuː/, {vn<=dífhabhtaigh} 1)дезинфекция; 2)отладка, нахождение и устранение дефектов
dífháisc{vt} /dʲiːaːʃc/, декомпрессировать
dífháisceoir{m3} /dʲiːaːʃcoːɾʲ/, декомпрессор
dífháscadh{m-vn} /dʲiːaːsˠkəx/, {vn<=dífháisc} декомпрессия
dífhéaraigh{vt} /dʲiːeːɾˠə/, пасти, выгонять на пастбище
dífhoircinn{adj<=gen} /dʲiːəɾʲcən̻ʲ/, бесконечный
dífhoraoisigh{vt} /dʲiːəɾˠiːʃə/, вырубать лес, обезлесивать
dífhortún{m1} /dʲiːəɾˠt̪ˠuːn̻ˠ/, {=mífhortún {m1}} неудача, неудачливость
dífhostaigh{vt} /dʲiːəsˠt̪ˠə/, увольнять, освобождать от работы; duine dífhostaithe незанятый, безработный человек
dífhostaíocht{f3} /dʲiːosˠt̪ˠiˑəxt̪ˠ/, безработица; lucht dífhostaíochta безработные
dífhostaithe{adj3<=va} /dʲiːosˠt̪ˠəhə/, {va<=dífhostaigh} безработный
dífhreagracht{f3} /dʲiːɾʲəɡɾˠəxt̪ˠ/, несоответствие, несогласие
dífhréamhaigh{vt} /dʲiːɾʲeːvˠə/, искоренять, выкорчёвывать
dífhréamhaithe{adj3} /dʲiːɾʲeːvˠiː/, искоренённый, выкорчеванный
dífhulaing{adj<=gen} /dʲiːəl̻ˠəɲ/, невыносимый
difreáil1{f3} /dʲifʲɾʲaːlʲ/, {vn<=difreáil} дифференциация, различение
difreáil2{vt/vi} /dʲifʲɾʲaːlʲ/, отличать, проводить различие, дифференцировать
difreálach1{m1} /dʲifʲɾʲaːl̻ˠəx/, дифференциал, разница
difreálach2{adj1} /dʲifʲɾʲaːl̻ˠəx/, дифференциальный, различительный
difrigh{vi} /dʲifʲɾʲə/, 1){+le} различаться, отличаться; 2){+le} не соглашаться
difríocht{f3} /dʲifʲɾʲiːxt̪ˠ/, разница, расхождение, различие; difríocht aoise разница в возрасте; difríocht ghnéasach половое различие; cá bhfuil an difríocht? в чем различие? 
difriú{m!-vn} /dʲifʲɾʲuː/, {vn<=difrigh} несогласие
difriúil{adj2} /dʲifʲɾʲuːlʲ/, отличный от, несходный, непохожий, неодинаковый
diftéire{f4} /dʲifʲtʲeːɾʲə/, (мед.) дифтерия
díg{f2} /dʲiːɟ/, яма, траншея
dígeann{m1} /dʲiːɟən̻ˠ/, кульминационный момент, высшая точка
dígeanta{adj3} /dʲiːɟən̻ˠt̪ˠə/, постоянный
dígeantacht{f3} /dʲiːɟən̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, упрямство
digeatáilin{f2} /dʲiɟət̪ˠaːlʲənʲ/, (мед.) дигиталин
digeatálas{m1} /dʲiɟət̪ˠaːl̻ˠəsˠ/, (бот.) наперстянка, или дигиталис, англ. digitalis, или foxgloves, лат. Digitalis
díghalraigh{vt} /dʲiːjəl̻ˠɾˠə/, дезинфицировать
díghalrán{m1} /dʲiːjəl̻ˠɾˠaːn̻ˠ/, дезинфицирующее средство
díghalrú{m!-vn} /dʲiːjəl̻ˠɾˠuː/, {vn<=díghalraigh} дезинфекция, обеззараживание
díghnáthú{m!-vn} /dʲiːjnʲaːhuː/, отстранение, отлучение
dighnid{f2} /dʲənʲədʲ/, {=dínit {f2}} достоинство
díghobadóir{m3} /dʲiːjəbˠəd̪ˠoːɾʲ/, (с.х.) машина для обрезки клюва
díghrádaitheacht{f3} , (биол.) разлагаемость
díghrádú{m-vn} /dʲiːjɾʲaːd̪ˠuː/, (геол.) понижение суши, почвы, деградация
díghreamaigh{vt} /dʲiːjɾʲəmˠə/, отдирать, отклеивать
dihidrigionáis{f2} , (биол.) дегидрогеназа
díhiodráitiúchán{m1} , обезвоживание, дегидрирование
digit{f2} /dʲiɟətʲ/, (матем.) цифра, однозначное число (тж. uimhir {f5})
díhiodráitigh{vt} /dʲiːhud̪ˠɾˠaːtʲə/, обезвоживать, дегидрировать
díhiodráitiú{m!-vn} /dʲiːhud̪ˠɾˠaːtʲuː/, {vn<=díhiodráitigh} (мед.) обезвоживание организма, дегидратация, эксикоз, лат. exsiccosis
dil1{adj1} /dʲiːlʲ/, дорогой, возлюбленный; cara dil дорогой друг; a mháthair dhil дорогая матушка
dil2{f2} /dʲiːlʲ/, капля
díláithreach{m1} /dʲiːlʲaːɾ̥ʲəx/, беженец, переселенец, вынужденный мигрант
díláithrigh{vt} /dʲiːlʲaːɾ̥ʲə/, перемещать, замещать
díláithrithe{adj3<=va} /dʲiːlʲaːɾ̥ʲiː/, {va<=díláithrigh} перемещенный, замещенный
díláithriú{m!-vn} /dʲiːlʲaːɾ̥ʲuː/, {vn<=díláithrigh} перемещение, замещение
díláraigh{vt} /dʲiːlʲaːɾˠə/, децентрализировать
díláraithe{adj3<=va} /dʲiːlʲaːɾˠiː/, {va<=díláraigh} децентрализованный
dílárú{m!-vn} /dʲiːlʲaːɾˠuː/, {vn<=díláraigh} 1)децентрализация; 2)вырождение
díláthair{f5} /dʲiːlʲaːhəɾʲ/, пропуск, прогул, неявка
dilchuimhne{f4} /dʲiːl̻ˠxiːnʲə/, i ndilchuimhne ar светлой памяти кого-л.
dile{f4} /dʲilʲə/, нежность, любовь
díle{f5} /dʲiːlʲə/, 1)потоп, наводнение; 2)(библ.) an Díle Великий потоп; 2)díle (báistí) ливень
díleá{m4} /dʲiːlʲaː/, {vn<=díleáigh} 1)растворение; 2)(физиол.) пищеварение (тж. díleaghadh)
díleách{adj1} /dʲiːlʲaːx/, перевариваемый (Var: díleaghthach a1)
dileagla{f4} /dʲilʲaɡl̻ˠə/, уважение
dileagra{m4} /dʲilʲəɡɾˠə/, официальное выступление, обращение, речь
díleáigh{vt/vi} /dʲiːlʲaː/, 1)обдумывать, выяснять, вникать; 2)переваривать
díleáiteacht{f3} /dʲiːlʲaːtʲəxt̪ˠ/, перевариваемость, удобоваримость (тж. díleaighteacht {f3})
díleanta{adj3} /dʲiːlʲən̻ˠt̪ˠə/, дилювиальный, относящийся к всемирному потопу
díleas{m1} /dʲiːlʲəsˠ/, 1)личная собственность, личное имущество; 2)a dhílis мой дорогой, моё сокровище; 3)специальный атрибут
dileatant{m1} /dʲilʲət̪ˠən̻ˠt̪ˠ/, дилетант
dileatantacht{f3} /dʲilʲət̪ˠən̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, дилетантство, любительство
díleighis{adj<=gen} /dʲiːlʲaiəʃ/, неизличимый
diléin{f2} /dʲilʲeːnʲ/, (текст.) гребенная шерстяная ткань (делен)
dilghrách{adj1} /dʲilʲjɾʲaːx/, горячо любимый
díligh{vt} /dʲiːlʲə/, затоплять
dílis{adj1} /dʲiːlʲəʃ/, 1)родной, свой; anim dílis имя собственное; 2)преданный, верный, лояльный; bheith dílis do rud быть преданным чему-л.; cara dílis верный друг 
dílleachta{m4} /dʲiːl̻ʲəxt̪ˠə/, сирота; dílleachta linbh осиротевший ребёнок
dílleachtach{adj1} /dʲiːl̻ʲəxt̪ˠəx/, осиротелый, осиротевший
dílleachtacht{f3} /dʲiːl̻ʲəxt̪ˠəxt̪ˠ/, сиротство
dílleachtlann{f2} /dʲiːl̻ʲəxt̪ˠl̻ˠən̻ˠ/, приют для сирот, детский дом
dilleoir{m3} /dʲil̻ʲoːɾʲ/, прилипала, попрошайка
dilleoireacht{f3} /dʲil̻ʲoːɾʲəxt̪ˠ/, попрошайничество, назойливость
dílmain drong{s!} /dʲiːlʲmʲənʲ#d̪ˠɾˠoŋ/, (букв. ‘ограничение множеств (людей)’) подчинение общественному мнению
dílódáil{f3-vn} /dʲiːlʲoːd̪ˠaːlʲ/, {vn<=dílódáil} 1)разгрузка; 2)разряжение (оружия)
dílódaire{m4} /dʲiːlʲoːd̪ˠəɾʲə/, разгрузочное устройство
dílse{f4} /dʲiːlʲʃə/, 1)право собственности; 2)преданность, верность, лояльность; 3)порядочность, честность; 4)любовь; a mháthair na dílse дорогая матушка
dílseachas{m1} /dʲiːlʲʃəxəsˠ/, 1)лоялизм; 2)(ирл.) Лоялизм в Ольстере
dílseacht{f3} /dʲiːlʲʃəxt̪ˠ/, 1)право собственности; 2)преданность, верность, лояльность; 3)порядочность, честность
dílseánach{m1} /dʲiːlʲʃaːn̻ˠəx/, 1)владелец, доверенный наследователь; 2)энтузиаст, почитатель
dílseánacht{f3} /dʲiːlʲʃaːn̻ˠəxt̪ˠ/, право собственности, собственность, владение
dílseog{f2} /dʲiːlʲʃoːɡ/, дорогой, любимый
dílseoir{m3} /dʲiːlʲʃoːɾʲ/, верноподданный
dílsithe{adj3} /dʲiːlʲʃiː/, {va<=dílsigh} собственнический, составляющий чью-л. собственность, частный, патентованный
dílsiú{m!-vn} /dʲiːlʲʃuː/, {vn<=dílsigh} 1)наделение правами, цессия, уступка; 2)присвоение; 3)сокрытие, укрывательство
diltálaire{m4} /dʲilʲtʲaːl̻ˠəɾʲə/, (мед.) капельница
díluacháil{vt} /dʲiːl̻ˠuˑəxaːlʲ/, обесценивать
díluaíocht{f3} /dʲiːlʲuˑəiːxt̪ˠ/, недостаток, нежелательное качество
díluchtaigh{vt} /dʲiːlʲəxt̪ˠə/, разгружать
díluchtú{m!-vn} /dʲiːlʲəxt̪ˠuː/, {vn<=díluchtaigh} разгрузка
díluchtúchán{m1} /dʲiːlʲəxt̪ˠuːxaːn̻ˠ/, выделение, спуск; feadán díluchtúcháin выпускная труба
diméin{f2} /dʲəmʲeːn̻ʲ/, 1)владение, обладание; 2)поместье; 3)(ист.) домен
dímhaighnéadaigh{vt} /dʲiːvʲainʲeːd̪ˠə/, размагничивать
dímheabhair{f5} /dʲiːvʲauɾʲ/, (тж. dímeabhair {m3}) 1)забывчивость, потеря памяти; 2)недостаток ума, слабоумие; 3)(мед.) идиотия
dímheabhrach{adj1} /dʲiːvʲauɾˠəx/, 1)забывчивый; 2)слабоумный
dímheabhraíl{f3} /dʲiːvʲauɾˠiːlʲ/, забывчивость
dímhearbhall{m1} /dʲiːvʲəɾˠəvˠəl̻ˠ/, безумие, каша в голове
dímheas{m1} /dʲiːvʲasˠ/, презрение
dímheastóir{m3} /dʲiːvʲəsˠt̪ˠoːɾʲ/, относящийся с пренебрежением или неуважением человек
dímheasúil{adj2} /dʲiːvʲəsˠuːlʲ/, презрительный, высокомерный
dímhiadh{m3} /dʲiːvʲiˑə/, (книжн.) неуважение, унижение
dímhigin{f2} /dʲiːvʲəɟənʲ/, (книжн.) осуждение, презрение
dímhigneach{adj1} /dʲiːvʲəɟnʲəx/, (книжн.) 1)осуждающий; 2)презренный
dímhignigh{vt} /dʲiːvʲəɟnʲə/, осуждать, презирать, порочить
dímhíleataigh{vt} /dʲiːvʲiːlʲət̪ˠə/, демилитаризовывать, разоружать
dímhisneach{m1} /dʲiːvʲəʃnʲəx/, отсутствие храбрости
dímhol{vt} /dʲiːvʲəl̻ˠ/, осуждать, порицать
dímhonaigh{vt} /dʲiːvʲən̻ˠə/, изымать деньги из обращения
dímhór{adj1} /dʲiːvˠoːɾˠ/, огромный, обширный
dímhorálta{adj3} /dʲiːvʲəɾˠaːl̻ˠt̪ˠə/, аморальный
dímhoráltacht{f3} /dʲiːvʲəɾˠaːl̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, аморальность
dímhorfach{adj1} /dʲiːvʲəɾˠəfˠəx/, бесформенный, хаотичный
dímhothú{m-vn} /dʲiːvʲəhuː/, нечувствительность
dímhúineadh{m-vn} /dʲiːvʲuːnʲəx/, невежливость, грубость
dímhúinte{adj3} /dʲiːvʲuːnʲtʲə/, грубый, невежливый, невоспитанный
diminsean{m1} /dʲimʲənʲʃən̻ˠ/, размер, размах, масштаб
dimití{m4} /dʲimʲətʲiː/, (текст.) канифас
dímol{vt} /dʲiːmʲəl̻ˠ/, {=dímhol} осуждать, порицать
dímrí{f4} /dʲiːmʲɾʲiː/, 1)слабость, бессилие; titim i ndímrí становиться беспомощным; 2)неэффективность; безрезультатность
dímríoch{adj1} /dʲiːmʲɾʲiːx/, 1)слабый, беспомощный; 2)неэффективный
dín{f2} /dʲiːnʲ/, дина (единица измерения силы)
dínádúraigh{vt} /dʲiːnʲaːd̪ˠuːɾˠə/, денатурировать, разрушать естественные свойства
dínádúrúchán{m1} , (биол.) денатурация
dínáire{f4} /dʲiːnʲaːɾʲə/, бесстыдство; dínáire a thabhairt duit féin позориться
dínáireach{adj1} /dʲiːnʲaːɾʲəx/, бесстыдный, бессовестный
dínáisiúnaigh{vt} /dʲiːnʲaːʃuːn̻ˠə/, денационализировать, лишать гражданства
dínáisiúnú{m-vn} /dʲiːnʲaːʃuːn̻ˠuː/, {vn<=dínáisiúnaigh} денационализация
dínasc{vt} /dʲiːnʲəsˠk/, разъединять, разрывать цепь
díne{m4} /dʲiːnʲə/, (книжн.) поколение, раса, племя
díneach{m1} /dʲiːnʲəx/, напиток, питьё
dineamó{m4} /dʲinʲəmˠoː/, динамо, динамо-машина
dínéarach{adj1} /dʲiːnʲeːɾˠəx/, слабый, вялый, бессильный
díneart{m1} /dʲiːnʲəɾˠt̪ˠ/, слабость, бессилие
díneartaigh{vt} /dʲiːnʲəɾˠt̪ˠə/, обслаблять, лишать сил
dineasár{m1} /dʲinʲəsˠaːɾˠ/, динозавр
ding1{f2} /dʲiɲ/, 1)клин; 2)вмятина
ding2{vt} /dʲiɲ/, 1)переполнять; 2)пичкать, откармливать; 3)забивать голову
dingchruthach1{adj1} /dʲiɲçɾʲəhəx/, клинописный
dingchruthach2{m1} /dʲiɲçɾʲəhəx/, (ист.) клинопись
dingeach{adj1} /dʲiɲɟəx/, клинообразный
dingeadh{m!-vn} /dʲiɲɟəx/, {vn<=ding} заклинивание
dingeán{m1} /dʲiɲɟaːn̻ˠ/, (геол.) дайка
dingín{m4} /dʲiɲɟiːnʲ/, {dim<=ding} dingín a dhéanamh de dhuine заставлять молчать кого-л.
dingire{m4} /dʲiɲɟəɾʲə/, 1)инструмент для вклинивания; 2)небольшой молоток
dinglis{f2} /dʲiɲlʲəʃ/, щекотка, щекотание
dingliseach{adj1} /dʲiɲlʲəʃəx/, боящийся щекотки
dingthe{adj3<=va} /dʲiɲ̊ə/, {va<=ding} 1)набитый, наполненный; 2)приземистый, короткий и толстый
dínide{f4} /dʲiːnʲədʲə/, {=dínit {f2}} достоинство
dinimic{f2} /dʲinʲəmʲəc/, (физ.) динамика
dinimiceas{m1} /dʲinʲəmʲəcəsˠ/, динамизм
dinimiciúil{adj2} /dʲinʲəmʲəcuːlʲ/, динамический
dinimiméadar{m1} /dʲinʲəmʲəmʲeːd̪ˠəɾˠ/, динамометр
dinimít{f2} /dʲinʲəmʲiːtʲ/, динамит
Diníseach{adj1} /dʲinʲiːʃəx/, относящиймя к Дионисию
dínit{f2} /dʲiːnʲətʲ/, достоинство, гордость
díniteach{adj1} /dʲiːnʲətʲəx/, удостоенный
dínítrigineach{adj1} /dʲiːnʲiːtʲɾʲəɟənʲəx/, денитрифицирующий
dínítriginigh{vt} /dʲiːnʲiːtʲɾʲəɟənʲə/, денитрифицировать
dínítriginiú{m-vn} /dʲiːnʲiːtʲɾʲəɟənʲuː/, {vn<=dínítriginigh} денитрификация
dínítriú{m-vn} , (биол.) денитрификация, денитрирование
dínítriúchán{m1} , (биол.) денитрификация, денитрирование
dínn{prep} /dʲiːn̻ʲ/, {1pl<=de} от нас, из нас
dinnéar{m1} /dʲiːn̻ʲeːɾˠ/, обед; am dinnéir обеденное время
dinnireach{adj1} /dʲin̻ʲəɾʲəx/, дизентерийный
dinnireacht{f3} /dʲin̻ʲəɾʲəxt̪ˠ/, (мед.) дизентерия
dinnle{f4} /dʲin̻ʲlʲə/, {=dinglis {f2}} щекотка
dinnseanchaí{m4} /dʲin̻ʲʃəŋəxiː/, топограф
dinnseanchas{m1} /dʲin̻ʲʃəŋəxəsˠ/, топонимика (тж. dinnseanchas)
dintiúir{m1-pl} /dʲinʲtʲuːɾʲ/, {var<=dintiúr} рекомендательное письмо
díobh{prep} /dʲiːbˠ/, {3pl<=de} от них, из них
díobhach{adj1} /dʲiːvˠəx/, угасательный
díobhadh{m1-vn} /dʲiːvˠəx/, {vn<=díobh} отмена, устранение
díobhaí{adj3} /dʲiːvˠiː/, исчезнувший, вымерший, угасший
díobhaigh{vt} /dʲiːvˠə/, отменять, устранять
díobháil{f3-vn} /dʲiːvˠaːlʲ/, {vn<=díobháil} 1)потеря, утрата; 2)недостаток; 3)повреждение, вред; díobháil gan leigheas непоправимый ущерб
díobhalach{adj1} /dʲiːvˠəl̻ˠəx/, вредный
díobhálach{adj1} /dʲiːvˠaːl̻ˠəx/, 1)вредный, вредоносный; 2)(мед.) злокачественный, пернициозный; 3)в затруднении
díobhlás{m1} /dʲiːvˠl̻ˠaːsˠ/, мотовство, расточительство (тж. díobhal {m1}, díobhlacht {f3}, díobhlas {m1})
díobhlásach{adj1} /dʲiːvˠl̻ˠaːsˠəx/, блудный; an mac díobhlásach блудный сын (тж. díobhlachtach, díobhla(i)s(e)ach)
díobhóg{f2} /dʲiːvˠoːɡ/, горный ручей (высыхающий летом) (тж. diobhóg {f2})
díobhógach{adj1} /dʲiːvˠoːɡəx/, полный рытвин (о земле)
díobhracadh{m-vn} /dʲiːvˠɾˠəkəx/, стрельба
dioc1{m4} /dʲuk/, (с.х.) типун (птичья болезнь)
dioc2{m4} /dʲuk/, горб, сутулость
diocach1{m1} /dʲukəx/, горбун
diocach2{adj1} /dʲukəx/, сутулый, сгорбленный
diocán{m1} /dʲukaːn̻ˠ/, кусочек
díocas{m1} /dʲiːkəsˠ/, стремление
díocasach{adj1} /dʲiːkəsˠəx/, нетерпеливый
dioch{m3} /dʲox/, чувство вибрации
díochlaon{vt} /dʲiːxl̻ˠiːn̻ˠ/, (лингв.) склонять
díochlaonadh{m!-vn} /dʲiːxl̻ˠiːn̻ˠəx/, {vn<=díochlaon} 1)(лингв.) склонение; 2)(астрон.) склонение
díochmharc{m1} /dʲiːxvˠəɾˠk/, (книжн.) 1)незаконное действие; 2)добыча
díochmharcach{adj1} /dʲiːxvˠəɾˠkəx/, незаконно действующий
díochra{adj3} /dʲiːxɾˠə/, интенсивный, пылкий, страстный (тж. díochrach {adj1})
díochracht{f3} /dʲiːxɾˠəxt̪ˠ/, интенсивность, пыл, страсть
dí-ocsaídeoir{m3} /d̪ˠiːoksˠiːdʲoːɾʲ/, (хим.) восстановитель, редуктор
dí-ocsaídigh{vt} /d̪ˠiːoksˠiːdʲə/, (хим.) восстанавливать, раскислять, обескислороживать
dí-ocsaídiú{m-vn} /d̪ˠiːoksˠiːdʲuː/, (vn<=dí-ocsaídigh) (хим.) раскисление, восстановление, деоксидация
dí-ocsaiginigh{vt} /d̪ˠiːoksˠəɟənʲə/, (хим.) восстанавливать, выводить кислород
dí-oscaiginithe{adj3} , (хим.) бескислородный
dí-ocsaíodáis{f2} , (хим.) редуктаза
dí-ocsairibeanúicléasach{adj1} , (хим.) дезоксирибонуклеиновый
dí-ocsairiobós{m1} /d̪ˠiːoksˠəɾʲubˠoːsˠ/, (биол.) дезоксирибоза
díodán{m1} /dʲiːd̪ˠaːn̻ˠ/, головокружение, дурнота
díodánach{adj1} /dʲiːd̪ˠaːn̻ˠəx/, страдающий головокружением
díodánaí{m4} /dʲiːd̪ˠaːn̻ˠiː/, 1)неустойчивый человек или животное; 2)страдающий головокружением человек
díodhnadh{m-vn} /dʲiːn̻ˠəx/, (книжн.) утешение, облегчение
díofa{adj3<=va} /dʲiːfˠə/, вымерший, исчезнувший
diog{s!} /dʲuɡ/, искорка жизни
díog{f2} /dʲiːɡ/, 1)канава, ров; 2)(ист.) глубокий ров вокруг замка (заполняемый водой, чтобы препятствовать наступлению врага); 3)запруда, плотина
díogach{adj1} /dʲiːɡəx/, траншейный, покрытый траншеями
díogarnach{f2} /dʲiːɡəɾˠn̻ˠəx/, 1)дыхание, затруднённое дыханик; 2)тусклый свет, проблеск
díogha{m4} /dʲiː/, 1)худшая часть; rogha an dá dhíogha меньшее из двух зол; 2)(с.х.) выбракованная птица, отбракованные животные
díoghail{f3} /dʲiːlʲ/, (vn<=díoghail) месть, возмещение, наказание
díoghainn{adj1} /dʲiːn̻ʲ/, 1)(книжн.) обильный; 2)плотный, толстый; 3)твёрдый
díoghainne{f4} /dʲiːn̻ʲə/, (книжн.) 1)обилие, множество; 2)плотность; 3)твёрдость
díogháir{adj1} /dʲiːaːɾʲ/, (книжн.) яростный
díogháire{f4} /dʲiːaːɾʲə/, (книжн.) ярость
dioghaltach1{m1} /dʲuɣl̻ˠt̪ˠəx/, {=díoltach {m1}} мститель
dioghaltach2{adj1} /dʲuɣl̻ˠt̪ˠəx/, {=díoltach {adj1}} мстительный
dioghaltas{m1} /dʲuɣl̻ˠt̪ˠəsˠ/, {=díoltas {m1}} месть
díograis{f2} /dʲiːɡɾˠəʃ/, 1)энтузиазм, усердие, склонность, рвение, ревность; 2)возлюленный человек, дорогой друг; >> gach díograis go deireadh кровь гуще воды, кровь – не вода
díograiseach{adj1} /dʲiːɡɾˠəʃəx/, страстный, заядлый, ревностный, рьяный
díograiseoir{m3} /dʲiːɡɾˠəʃoːɾʲ/, энтузиаст
díograisí{f4} /dʲiːɡɾˠəʃiː/, 1)жар, пыл, рвение; 2)родственная привязанность
dí-oighrigh{vt} /d̪ˠiːaiɾʲə/, устранять лёд
díol1{m3-vn} /dʲiːl̻ˠ/, {vn<=díol} сделка, продажа
díol2{vt/vi} /dʲiːl̻ˠ/, продавать; (особ. Манстерск.) платить; díol ar lacáiste обесценивать, продавать со скидкой
díolachán{m1} /dʲiːl̻ˠəxaːn̻ˠ/, продажа; lucht díolacháin продавцы
díolaí{m4} /dʲiːl̻ˠiː/, 1)плательщик; 2)должник
díolaim1{f3-vn} /dʲiːl̻ˠəmʲ/, {vn<=díolaim} собрание, антология, компиляция; díolaim dána собрание стихов
díolaim2{vt} /dʲiːl̻ˠəmʲ/, собирать
díolaíocht{f3} /dʲiːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, 1)плата; 2)часть долга, взнос; an chéad díolaíocht первый взнос; 3)возмещение, компенсация, военные репарации
díolamóir{m3} /dʲiːl̻ˠəmˠoːɾʲ/, 1)(лит.) составитель антологии, компилятор; 2)(комп.) ассемблер, компилятор
diolán{m1} /dʲul̻ˠaːn̻ˠ/, {=gealán {m1}} свечение, вспышка, сияние
díolghadh{m1} /dʲiːl̻ˠɣəx/, (книжн.) прощение (Var: gs. díolghadha)
díolghadhach{adj1} /dʲiːl̻ˠɣaiəx/, (книжн.) простительный, снисходительный
díolmhaigh{vt} /dʲiːl̻ˠvˠə/, (юр.) освобождать (от обязанности, налога и т.д.)
díolmhainigh{vt} /dʲiːl̻ˠvˠənʲə/, освобождать
díoltach1{m1} /dʲiːl̻ˠt̪ˠəx/, мститель
díoltach2{adj1} /dʲiːl̻ˠt̪ˠəx/, мстительный
díoltachán{m1} /dʲiːl̻ˠt̪ˠəxaːn̻ˠ/, {=díolachán {m1}} продажа
díoltas{m1} /dʲiːl̻ˠt̪ˠəsˠ/, 1)репрессалия; 2)месть, отплата; imir díoltas ar мстить кому-то
díoltasach{adj1} /dʲiːl̻ˠt̪ˠəsˠəx/, мстительный (тж. díoltaiseach {adj1})
díoltasóir{m3} /dʲiːl̻ˠt̪ˠəsˠoːɾʲ/, {=díoltach {m1}} мститель
díoltóir{m3} /dʲiːl̻ˠt̪ˠoːɾʲ/, продавец, фирма-поставщик, вендор; díoltóir leabhar продавец книг
díoltóireacht{f3} /dʲiːl̻ˠt̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, продажа
díolúin{adj1} /dʲiːl̻ˠuːnʲ/, 1)свободный, неприкреплённый, освобождённый; 2)имунный
díolúine{f4} /dʲiːl̻ˠuːnʲə/, освобождение, иммунитет, свобода
díolúnach{m1} /dʲiːl̻ˠuːn̻ˠəx/, 1)свободный, привилегированный человек; 2)(ист.) наёмник, наёмный солдат; 3)мошенник, негодяй; 4)ничтожное существо
díolúnas{m1} /dʲiːl̻ˠuːn̻ˠəsˠ/, (тж. díolúnta(ío)cht {f3}) 1)иммунитет, право, лицензия; 2)(ист.) наёмничество; 3)распутство, произвол
díolúnta{adj3} /dʲiːl̻ˠuːn̻ˠt̪ˠə/, мошеннический
díom{prep} /dʲiːmˠ/, {1sg<=de} от меня, из меня
díomá{f4} /dʲiːmˠaː/, огорчение, печаль, грусть, расстройство, разочарование; tá díomá orm я расстроен, я разочарован; is fearr deimhin ná díomá лучше сделать и сожалеть, чем не сделать и жалеть
díomách{adj1} /dʲiːmˠaːx/, удручённый
diomachroí{m4} /dʲumˠəxɾˠiː/, уныние
diomachroíoch{adj1} /dʲumˠəxɾˠiːox/, опечаленный, удручённый, унылый (тж. diomachroidheach {adj1})
diomaí{f4} /dʲumˠiː/, неблагодарность (тж. diomachas)
diomaibhse{f4} /dʲumˠəvʲʃə/, незначительность, ничтожество (тж. diomaibhseacht {f3}, diomaidhbhse {f4}, diomaidhbhseacht {f3})
diomaibhseach{adj1} /dʲumˠəvʲʃəx/, незначительный, ничтожный (тж. diomaidhbhseach {adj1})
diomail{vt} /dʲumˠəlʲ/, тратить впустую, растрачивать; airgead a dhiomailt проматывать деньги
diomailt{f2-vn} /dʲumˠəlʲtʲ/, {vn<=diomail} растраты, расточительство, мотовство (тж. diomail, díomailt)
diomailteach{adj1} /dʲumˠəlʲtʲəx/, 1)расточительный; 2)экстравагантный
diomailteacht{f3} /dʲumˠəlʲtʲəxt̪ˠ/, расточительность (тж. diomaileacht {f3})
diomailteoir{m3} /dʲumˠəlʲtʲoːɾʲ/, расточительный человек
diomaíoch{adj1} /dʲumˠiˑəx/, неблагодарный
díomáiste{m4} /dʲiːmˠaːʃtʲə/, {=damáiste {m4}} вред, урон
diomaite{adv} /dʲumˠətʲə/, diomaite de кроме того
diomaoch{adj1} /dʲumˠiːx/, {=diomaíoch {adj1}} неблагодарный
diomaoi(dh)te{>} , {=diomaite}
diomar{m1} /dʲumˠəɾˠ/, изъян, недостаток, странность; cad é an diomar atá ort? что с тобой не так?
díomas{m1} /dʲiːmˠəsˠ/, 1)высокомерие; 2)презрение
díomasach{adj1} /dʲiːmˠəsˠəx/, 1)гордый, высокомерный; 2)пренебрежительный
diombaileach{adj1} /dʲumˠbˠəlʲəx/, {=diomailteach {adj1}} расточительный
diombalach{adj1} /dʲumˠbˠəl̻ˠəx/, {=diomailteach {adj1}} расточительный
diomblas{m1} /dʲumˠbˠl̻ˠəsˠ/, {=domlas {m1}} 1)желчный пузырь; 2)желчь, горечь; 3)желчный человек
diombuaine{f4} /dʲumˠbˠuˑənʲə/, {=díomuaine {f4}} непостоянность, кратковременность; diombuaine na beatha краткотечность жизни
diombuan{adj1} /dʲumˠbˠuˑən̻ˠ/, {=díomuan {adj}} непостоянный, временный
díomhaoin{adj1} /dʲiːvˠiːnʲ/, 1)бесполезный; 2)незанятый, праздный; 3)избыточный; 4)одиночный; 5)тщетный, напрасный
díomhaoineach{m1} /dʲiːvˠiːnʲəx/, праздный человек
díomhaointeas{m1} /dʲiːvˠiːnʲtʲəsˠ/, 1)тщетность, бесполезность; 2)праздность, безделие
diomlach{f2} /dʲumˠl̻ˠəx/, остатки, обрезки
diomol{} /dʲumˠəl̻ˠ/, осуждать, порицать
diomsach{adj1} /dʲumˠsˠəx/, {=díomasach {adj1}} аррогантный
diomú{m4} /dʲumˠuː/, неудовлетворение, неудовольствие; diomú a chur ar dhuine сердить кого-л.; mo dhiomú dó! чтоб ему ни дна, ни покрышки!
díomua{m4} /dʲiːmˠuˑə/, 1)поражение; díomua catha поражение в битве; 2)препона, недостаток
díomuach{adj1} /dʲiːmˠuˑəx/, побеждённый (тж. diomuach)
díomuachas{m1} /dʲiːmˠuˑəxəsˠ/, пораженчество (тж. diomuachas {m1})
díomuaine{f4} /dʲiːmˠuˑənʲə/, непродолжительность, кратковременность; díomuaine na beatha краткотечность жизни
díomuan{adj1} /dʲiːmˠuˑən̻ˠ/, переходный, переходящий
diomúch{adj1} /dʲumˠuːx/, раздосадованный, недовольный
díon1{vt} /dʲiːn̻ˠ/, 1)защищать; 2)делать водонепроницаемым; 3)иммунизировать
díon2{m1} /dʲiːn̻ˠ/, {vn<=díon} 1)защита, убежище; 2)крыша
díonach{adj1} /dʲiːn̻ˠəx/, непроницаемый, не пропускающий
díonacht{f3} /dʲiːn̻ˠəxt̪ˠ/, 1)защита; 2)стойкость; 3)díonacht ar ghalar иммунитет от болезни
díonadh{m!} /dʲiːn̻ˠəx/, {=díon} иммунизация, вакцинация
díonadóir{m3} /dʲiːn̻ˠəd̪ˠoːɾʲ/, 1)защитник; 2)кровельщик
díonadóireacht{f3} /dʲiːn̻ˠəd̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, кровельные работы, кровля (тж. díonachán {m1})
díonaíocht{f3} /dʲiːn̻ˠiˑəxt̪ˠ/, {=díonacht {f3}}
díonbhrat{m1} /dʲiːn̻ˠvˠɾˠət̪ˠ/, 1)защитный плащ; 2)навес, тент
díonbhrollach{m1} /dʲiːn̻ˠvˠɾˠəl̻ˠəx/, предисловие
díonchruthú{m-vn} /dʲiːŋxɾˠəhuː/, (рел.) апологетика
diongbháil{f3-vn} /dʲuŋvˠaːlʲ/, {vn<=diongbháil} 1)ровня, равный; 2)достоинство; 3)подтверждение
diongbháilte{adj3} /dʲuŋvˠaːlʲtʲə/, 1)достойный; 2)постоянный, крепкий, решительный
diongbháilteacht{f3} /dʲuŋvˠaːlʲtʲəxt̪ˠ/, 1)заслуга, качество; 2)постоянство, стабильность; 3)решительность; 4)твёрдость, стойкость; 5)самоуверенность
diongna{adj3} /dʲuŋn̻ˠə/, (книжн.) странный, неестественный
diongó{m4} /dʲuŋɡoː/, (зоол.) динго, дикая австралийская собака, англ. dingo, лат. Canis dingo
dionla{m4} /dʲun̻ˠl̻ˠə/, суровость (погоды) (тж. dionnladh)
díonmhar{adj1} /dʲiːn̻ˠvˠəɾˠ/, защитный, непроницаемый
dionn{m1} /dʲun̻ˠ/, 1)возвышение, холм; 2)укреплённое возвышение, цитадель, крепость; 3)известное место
dionosár{m1} , динозавр
díonteach{m1} /dʲiːnʲtʲəx/, пентхаус, жилье на самом верху
díontóir{m3} /dʲiːn̻ˠt̪ˠoːɾʲ/, 1)защитник; 2)(материал) изолятор
dioplóideach1{m1} /dʲupˠl̻ˠoːdʲəx/, (биол.) диплоид
dioplóideach2{adj1} /dʲupˠl̻ˠoːdʲəx/, (биол.) диплоидный
dioplóideacht{f3} /dʲupˠl̻ˠoːdʲəxt̪ˠ/, (биол.) диплоидия
dioplóma{m4} /dʲipˠl̻ˠoːmˠə/, диплом
dioplómaitic{f2} /dʲupˠl̻ˠoːmˠətʲəc/, дипломатия, дипломатика
dioplómaitiúil{adj2} /dʲupˠl̻ˠoːmˠətʲuːlʲ/, дипломатический
diopsamáine{f4} /dʲupˠsˠəmˠaːnʲə/, дипсомания, алкоголизм
diopsamáineach1{m1} /dʲupˠsˠəmˠaːnʲəx/, алкоголик, пьяница
diopsamáineach2{adj1} /dʲupˠsˠəmˠaːnʲəx/, запойный, страдающий алкоголизмом
díorainn{f2} /dʲiːɾˠən̻ʲ/, злоба
díorainneach{adj1} /dʲiːɾˠən̻ʲəx/, злобный
díorfach{m1} /dʲiːɾˠfˠəx/, {=díthreabhach {m1}} отшельник, затворник
díorghas{m1} /dʲiːɾˠɣəsˠ/, {=díríocht {f3}} прямота
díorma{m4} /dʲiːɾˠmˠə/, отряд, группа
díormach{adj1} /dʲiːɾˠmˠəx/, имеющий (многочисленные) войска
díorna{m4} /dʲiːɾˠn̻ˠə/, (книжн.) мера, стандарт измерения
diorraing{f2} /dʲiɾˠəɲ/, смелость, дерзость
diorraingeach{adj1} /dʲiɾˠəɲəx/, дерзкий
díorthach{adj1} /dʲiːɾ̥ˠəx/, производный
díorthaigh{vt} /dʲiːɾ̥ˠə/, брать производную, выводить, получать
díorthú{m!-vn} /dʲiːɾ̥ˠuː/, {vn<=díorthaigh} происхождение, выведение, образование, деривация
díosal{m1} /dʲiːsˠəl̻ˠ/, дизель
díosal-leictreach{adj1} /dʲiːsˠəl̻ˠlʲectʲɾʲəx/, дизель-электрический
diosc{vt} /dʲisˠk/, рассекать, разрезать
díosc{vt/vi} /dʲiːsˠk/, скрипеть
diosca{m4} /dʲisˠkə/, 1)диск; 2)компакт-диск; 3)(комп.) diosca crua жесткий диск, винчестер; diosca flapach/diosca bog флоппи-диск; diosca cartlainne архивный диск
dioscach{adj1} /dʲisˠkəx/, дискообразный
dioscadh{m-vn} /dʲisˠkəx/, {vn<=diosc} рассечение
díoscadh{m-vn} /dʲiːsˠkəx/, скрипение
dioscaire{m4} /dʲisˠkəɾʲə/, мальчик на побегушках
díoscán{m1} /dʲiːsˠkaːn̻ˠ/, скрежетание; díoscán bróg скрип ботинок; díoscán a bhaint as na fiacla скрежетать зубами; díoscán fiacla срежет зубов; díoscán rothaí скрип колёс
díoscarnach{f2} /dʲiːsˠkəɾˠn̻ˠəx/, {vn<=díoscarnaigh} (биол.) стрекотание, стридуляция
dioscó{m4} /dʲisˠkoː/, (муз.) диско
dioscthiomáint{f3} /dʲuʃkumˠaːnʲtʲ/, (комп.) дисковод (тж. tiomántán {m1} diosca)
dioscúrsa{m4} /dʲisˠkuːɾˠsˠə/, беседа
dioscúrsach{adj1} /dʲisˠkuːɾˠsˠəx/, непоследовательный
díoslann{f2} /dʲiːsˠl̻ˠən̻ˠ/, коробочка, из которой бросают игральные кости
diosmaid{f2} /dʲisˠmˠədʲ/, освобождение от брачных уз
díospóid1{f2-vn} /dʲiːsˠpˠoːdʲ/, {vn<=díospóid} спор, обсуждение
díospóid2{vt/vi} /dʲiːsˠpˠoːdʲ/, дискутировать, обсуждать, оспаривать
díospóideach{adj1} /dʲiːsˠpˠoːdʲəx/, спорный (тж. diospóideach {adj1})
díospóir{m3} /dʲiːsˠpˠoːɾʲ/, спорщик (тж. diospóir {m3})
díospóireacht{f3} /dʲiːsˠpˠoːɾʲəxt̪ˠ/, {=diospóireacht} дебаты, дискуссия, переговоры
diospróisiam{m4} /dʲisˠpˠɾˠoːʃiˑəmˠ/, (хим.) диспрозий, лат. Dysprosium (Dy)
diostóipe{f4} /dʲisˠt̪ˠoːpʲə/, дистопия
diostóipeach{adj1} /dʲisˠt̪ˠoːpʲəx/, дистопический
diostóipeachas{m1} /dʲisˠt̪ˠoːpʲəxəsˠ/, (соц.) дистопианизм
díot{prep} /dʲiːt̪ˠ/, {2sg<=de} от тебя, из тебя
díotáil1{f3-vn} /dʲiːt̪ˠaːlʲ/, {vn<=díotáil} официальное обвинение; bille díotála обвинительный акт
díotáil2{vt} /dʲiːt̪ˠaːlʲ/, обвинять
díotáil3{vt/vi} /dʲiːt̪ˠaːlʲ/, развивать, получать прибыль
diotaisc{f2} /dʲit̪ˠəʃc/, (энт.) плавунец
díotálach1{f2} /dʲiːt̪ˠaːl̻ˠəx/, обвинение, порицание
díotálach2{adj1} /dʲiːt̪ˠaːl̻ˠəx/, обвинительный
díotálaí{m4} /dʲiːt̪ˠaːl̻ˠiː/, обвинитель, прокурор
diotaram{m1} /dʲit̪ˠəɾˠəmˠ/, дифирамб, хвала
díothach{adj1} /dʲiːhəx/, 1)беспомощный; 2)недостаточный, дефектный
díothacht{f3} /dʲiːhəxt̪ˠ/, нужда, беда
díothachtach{m1} /dʲiːhəxt̪ˠəx/, бедняк, нуждающийся
díothaigh{vt} /dʲiːhə/, 1)устранять; 2)уничтожать
diothain{f2} /dʲuhənʲ/, (бот.) ясенец, англ. dittany, лат. Dictamnus
díothaitheach{adj1} /dʲiːhəhəx/, разрушительный
díothóir{m3} /dʲiːhoːɾʲ/, разрушитель, истребитель
díothú{m4-vn} /dʲiːhuː/, {vn<=díothaigh} уничтожение
díothúchán{m1} /dʲiːhuːxaːn̻ˠ/, 1)уничтожение; 2)(физ.) аннигиляция
dip{f2} /dʲipʲ/, 1)dip caorach лужа или любое место для купания овец (и очищения от паразитов); 2)(кулин.) dip cháise приправа из сыра
dipeáil{f3-vn} /dʲipʲaːlʲ/, (с.х.) дезинфицирующий раствор (для обработки скота), купание животных в целях дезинфекции; dipeáil chaorach купание овец
dipear{m1} /dʲipʲəɾˠ/, сачок, каплер
díphacáil{vt/vi} /dʲiːfʲəkaːlʲ/, распаковывать
díphearsanú{m!} /dʲiːfʲəɾˠsˠən̻ˠuː/, деперсонализация
díphlasmalú{m-vn} , (бот.) деплазмолиз
dípholaraigh{vt} /dʲiːfʲəl̻ˠəɾˠə/, деполяризировать
dípholarú{m-vn} /dʲiːfʲəl̻ˠəɾˠuː/, {vn<=dípholaraigh} деполяризация
diplea-{pref} /dʲipʲlʲə#/, дипло-
dipleablastach{adj1} /dʲipʲlʲəbˠl̻ˠəsˠt̪ˠəx/, (биол.) диплобластический
dipli-{pref} /dʲipʲlʲə#/, дипло-
dipteireach{adj1} /dʲipʲtʲeɾʲəx/, (бот.) двукрылый
diptic{f2} /dʲipʲtʲəc/, (худ.) диптих
dír-{pref} /dʲiːɾʲ#/, прямой
díraon{vt} /dʲiːɾʲiːn̻ˠ/, отклонять, рассеивать (лучи)
díraonadh{m!-vn} /dʲiːɾʲiːn̻ˠəx/, {vn<=díraon} (физ.) дифракция волн
dírátaigh{vt} /dʲiːɾʲaːt̪ˠə/, снижать
dírathú{m-vn} /dʲiːɾʲəhuː/, (юр.) фрустрация
dírbheathaisnéis{f2} /dʲiːɾʲvʲəhəʃnʲeːʃ/, автобиография
dírbheathaisnéiseach{adj1} /dʲiːɾʲvʲəhəʃnʲeːʃəx/, автобиографический
dírbheathaisnéisí{m4} /dʲiːɾʲvʲəhəʃnʲeːʃiː/, автобиограф
díreach{adj1, adv} /dʲiːɾʲəx/, 1)прямой; 2)искренний, откровенный; 3)вертикальный; 4)линейный; 5){adv} прямо; díreach ag an doras прямо у двери; go díreach откровенно, прямо, просто; díreach ar aghaidh вперёд, прямо вперёд, напролом
direachtóireacht{f3} /dʲiɾʲəxt̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, (франц.ист.) директория
díreiligiún{m1} /dʲiːɾʲelʲəɟuːn̻ˠ/, безверие
díreiligiúnach{adj1} /dʲiːɾʲelʲəɟuːn̻ˠəx/, неверующий, нерелигиозны, безверный
díréimeach{adj1} /dʲiːɾʲeːmʲəx/, блуждающий, сходящий с курса
díréir{f2} /dʲiːɾʲeːɾʲ/, диспропорция
díréireach{adj1} /dʲiːɾʲeːɾʲəx/, непропорциональный
díréitigh{vt} /dʲiːɾʲeːtʲə/, приводить в беспорядок
díreo{m!} /dʲiːɾʲoː/, лёд, замороженное вещество
díreog{f2} /dʲiːɾʲoːɡ/, (техн.) монтажное приспособление, фиксирующее приспособление; díreog cuasphlána англ. прижимное устройство
díreoigh{vt} /dʲiːɾˠoː/, размораживать
dírí{f4} /dʲiːɾˠiː/, прямота, прямолинейность, честность (тж. dírghe {f4})
díriail{f5} /dʲiːɾʲiˑəlʲ/, непокоряемость, непокорность
dírigh{vt/vi} /dʲiːɾʲə/, 1)выпрямлять; 2)направлять; 3)dírigh ar целиться (в), проводить канал; 4)dírigh do mhéar ar указывать (на)
dírímh{adj<=gen} /dʲiːɾʲiːvʲ/, (книжн.) бесчисленный
díríocht{f3} /dʲiːɾˠiːxt̪ˠ/, прямолинейность
díritheach{adj1} /dʲiːɾʲəhəx/, направляющий, корректирующий
díritheoir{m3} /dʲiːɾʲəhoːɾʲ/, 1)блок управления, направляющее устройство; 2)выпрямитель (преобразователь переменного электрического тока в постоянный)
díriú{m!-vn} /dʲiːɾʲuː/, {vn<=dírigh} направление, наводка
dírléamh{m1} /dʲiːɾˠlʲeːvˠ/, непосредственный отсчёт
dírmhatán{m1} /dʲiːɾʲvʲət̪ˠaːn̻ˠ/, (анат.) прямой мускул; dírmhatáin na súile прямые мышцы глаз; (энт.) dírmhatán eitilte мускул крыла
dírshliocht{m3} /dʲiːɾˠl̥ʲoxt̪ˠ/, потомки, наследие
dírshuite{adj3} /dʲiːɾˠçətʲə/, с непосредственным креплением (о машине)
dírthiomáint{f3} /dʲiːɾ̥ʲumˠaːnʲtʲ/, (техн.) прямая передача
dís{f2} /dʲiːʃ/, два, пара, два человека, две вещи; an dís acu двое, оба
dísc{f2} /dʲiːʃc/, сухость, скудность; dul i ndísc иссякать
díscaoileadh{m!-vn} /dʲiːʃciːlʲəx/, {vn<=díscaoil} роспуск, распад
díscaoilteach{adj1} /dʲiːʃciːlʲtʲəx/, растворяющий, разлагающий
discéad{m1} /dʲiʃceːd̪ˠ/, (комп.) дискета
díscéil{adj<=gen} /dʲiːʃceːlʲ/, бессмысленный, неинформативнй (тж. dísceoil)
dísciathánach{adj1} /dʲiːʃciˑəaːn̻ˠəx/, беcкрылый
díscigh{vt/vi} /dʲiːʃcə/, 1)высыхать, высушивать, истощять; 2)уничтожать, избавляться от
disciplín{m4} /dʲiʃcəpʲlʲiːnʲ/, дисциплина (предмет изучения)
díscir{adj1} /dʲiːʃcəɾʲ/, 1)яростный, дикий; 2)смелый, стремительный
díscire{f4} /dʲiːʃcəɾʲə/, 1)ярость, дикость; 2)смелость, стремительность
dísciú{m!-vn} /dʲiːʃcuː/, {vn<=díscigh} 1)истощение, иссякание; 2)исключение, устранение
díscor{m1-vn} /dʲiːʃcəɾˠ/, {vn<=díscoir} растворение, распад, отделение, отключение
discréid{f2} /dʲiʃcɾʲeːdʲ/, 1)тайна, дискретность, конфиденциальность, секретность; rud a rá i ndiscréid сказать по секрету; an discréid é? это тайна? 2)осторожность, осмотрительность; 3)(юр.) aois discréide возраст правоспособности
discréideach{adj1} /dʲiʃcɾʲeːdʲəx/, 1)осмотрительный, рассудительный, благоразумный; 2)сдержанный, скрытый; 3)(матем.) дискретный
díscríobh{vt} /dʲiːʃcɾʲiːvˠ/, (бизн.) списывать со счетов
díséad{m1} /dʲiːʃeːd̪ˠ/, (музыкальный) дуэт
díséadaí{m4} /dʲiːʃeːd̪ˠiː/, участник дуэта
díseart{m1} /dʲiːʃəɾˠt̪ˠ/, 1)заброшенное место, пустошь, пустыня; 2)убежище, уединённое жилище; 3)(биол.) рефугий
díseartach{m1} /dʲiːʃəɾˠt̪ˠəx/, отшельник, пустынник
díseartán{m1} /dʲiːʃəɾˠt̪ˠaːn̻ˠ/, маленькое место для уединения
dísghiniúint{f3} /dʲiːʃjənʲuːnʲtʲ/, образование пары
dí-shainoidhrigh{vt} /d̪ˠiːhanʲaiɾʲə/, (юр.) снимать ограничение с наследника
díshamhlaigh{vt} /dʲiːçaul̻ˠə/, диссимилировать
díshamhlú{m-vn} /dʲiːçaul̻ˠuː/, {vn<=díshamhlaigh} диссимиляция
díshásta{adj3} /dʲiːhaːsˠt̪ˠə/, {=míshásta {adj3}} раздосадованный, недовольный
díshealbhaigh{vt} /dʲiːçəl̻ˠəvˠə/, выселять
díshealbhú{m!-vn} /dʲiːçəl̻ˠəvˠuː/, {vn<=díshealbhaigh} выселение
díshéimhiú{m-vn} /dʲiːçeːvʲuː/, (лингв.) делениция
díshioc{vt} /dʲiːçuk/, размораживать
díshláinte{f4} /dʲiːl̻̊ˠaːnʲtʲə/, немогота, плохое состояние здоровья
díshlóg{vt} /dʲiːl̻̊ˠoːɡ/, демобилизовать
díshlógadh{m1} /dʲiːl̻̊ˠoːɡəx/, {vn<=díshlóg} демобилизация
díshnáithíniú{m!} /dʲiːn̻̊ˠaːhiːnʲuː/, (техн.) разделение на волокна
díshocraíocht{f3} /dʲiːçəkɾˠiˑəxt̪ˠ/, (юр.) нарушение общественного порядка
díshondach{adj1} /dʲiːçən̻ˠd̪ˠəx/, негармоничный, неблагозвучный
díshondas{m1} /dʲiːçən̻ˠd̪ˠəsˠ/, диссонанс
dísle{m4} /dʲiːʃlʲə/, игральная кость
disléicse{f4} /dʲiʃlʲeːcʃə/, (мед.) дислексия
díslí{m4-pl} /dʲiːʃlʲiː/, díslí imeartha игральные кости
dísligh{vt} /dʲiːʃlʲə/, нарезать кубиками
dísmacht{m3} /dʲiːʃmʲəxt̪ˠ/, недисциплинированность
disnia{f4} /dʲiʃnʲiˑə/, (мед.) одышка
díspeag{vt} /dʲiːʃpʲəɡ/, 1)презирать, принижать; 2)(лингв.) focal a dhíspeagadh приводить в уменьшительно-ласкательную форму
díspeagach{m1} /dʲiːʃpʲəɡəx/, критик
díspeagadh{m!-vn} /dʲiːʃpʲəɡəx/, {vn<=díspeag} 1)уменьшительно-ласкательная форма, уменьшительное слово; 2)(лингв.) пейорация; 3)брань, бранное слово, презрение, оскробление
díspeagúil{adj2} /dʲiːʃpʲəɡuːlʲ/, бранное (слово)
dispeansáid{f2} /dʲiʃpʲən̻ˠsˠaːdʲ/, 1)распределение, раздача; 2)избавление, освобождение
d’ith{vt/vi (irreg)} /dʲi/, {prt<=ith} d’ith mé я ел
díth{f2} /dʲiːh/, 1)лишение; mo dhíth! увы!, горе мне! 2)отсутствие; díth céille безрассудство; díth codlata бессоница; díth meabhrach забывчивость; díth náire бесстыдство, беспардонноть; díth trua безжалостность; 2)díth ainm анонимность; 3)недостаток, нужда; tá (rud) de dhíth orm я (что-то) хочу
díthairbheach{adj1} /dʲiːhəɾʲəvʲəx/, невыгодный
díthaisirí{m4-pl} /dʲiːhəʃəɾʲiː/, {pl<=díthaisire} влагопоглотители, осушители
díthiomnach{adj1} /dʲiːhumˠn̻ˠəx/, скончавшийся без завещания
díthiomnacht{f3} /dʲiːhumˠn̻ˠəxt̪ˠ/, наследство без завещания
díthiomnóir{m3} /dʲiːhumˠn̻ˠoːɾʲ/, скончавшийся без завещания человек
díthiomsaigh{vt} /dʲiːhumˠsˠə/, разделять, разлагать, разъединять
díthiomsúchán{m1} /dʲiːhumˠsˠuːxaːn̻ˠ/, диссоциация, разъединение, распадение; tairiseach díthiomsúcháin константа диссоциации
dithneas{m1} /dʲin̥ʲəsˠ/, спешка; a bheith ort спешить; tá dithneas leis это срочно; dithneas a chur le rud подгонять, ускорять; le dithneas срочно
dithneasach{adj1} /dʲin̥ʲəsˠəx/, срочный, спешный (тж. dithneasúil {a2})
dithneasaigh{vt/vi} /dʲin̥ʲəsˠə/, спешить, поторапливать
díthochrais{vt} /dʲiːhəxɾˠəʃ/, разматывать
díthocsú{m-vn} , (мед.) детоксикация, обезвреживанеи яда
díthógáil{f3} /dʲiːhoːɡaːlʲ/, деконструкция, разрушение
díthógálaí{m4} /dʲiːhoːɡaːl̻ˠiː/, (худ.) деконструктивист
díthoghla{adj3} /dʲiːhaul̻ˠə/, (книжн.) неприступный, непоколебимый (тж. díthoghail, díthoghlaí)
díthomhais{adj<=gen} /dʲiːhauəʃ/, неизмеримый
díthrá{f4} /dʲiːɾ̥ˠaː/, отлив; ar díthrá во время отлива, при отливе
díthreabh{f2} /dʲiːɾ̥ʲau/, 1)дикая местность, пустыня (тж. fásach); 2)место пребывания отшельника, удалённое место
díthreabhach{m1} /dʲiːɾ̥ʲauəx/, отшельник (тж. aonarán)
díthreabhacht{f3} /dʲiːɾ̥ʲauəxt̪ˠ/, бездомность, затворничество
díthreoir{f5} /dʲiːɾ̥ʲoːɾʲ/, неупорядоченное состояние; ar díthreoir не в порядке
díthruailligh{vt} /dʲiːɾ̥ˠuˑəl̻ʲə/, обеззараживать
díthruailliú{m-vn} /dʲiːɾ̥ˠuˑəl̻ʲuː/, {vn<=díthruailligh} обеззараживание, деконтаминация
diúbairt{f3} /dʲuːbˠəɾˠtʲ/, 1)потеря, лишение, утрата; 2)обман, мошенничество
diúc{m1} /dʲuːk/, герцог
diúcach{m1} /dʲuːkəx/, хитрец
diúcacht{f3} /dʲuːkəxt̪ˠ/, (ист.) герцогство
diúch{f2} /dʲuːx/, пищевод, дыхательное горло, трахея
diucs{s!} /dʲuksˠ/, d’anam don diucs! что за чёрт!
diúdarnaíl{f3} /dʲuːd̪ˠəɾˠn̻ˠiːlʲ/, дремота; ag diúdarnaíl (chodlata) дремать
diúg1{vt} /dʲuːɡ/, 1)пить до дна; 2)высасывать, выкачивать
diúg2{f2} /dʲuːɡ/, 1)капля (чтобы допить); níl diúg fágtha не осталось ни капли; 2)(мед.) дренажная трубка
diúgadh{m!-vn} /dʲuːɡəx/, {vn<=diúg} осушение, дренирование
diúgaire{m4} /dʲuːɡəɾʲə/, 1)пьяница; 2)(перен.) пиявка, паразит
diúlaire{m4} , сосун, сосунок
diúilicín{m1} /dʲuːlʲəciːnʲ/, (зоол.) голубая мидия, англ. (common) mussel, или blue mussel, лат. Mytilus edulis (тж. iascán {m1}, musla {m4})
diúilín{m4} /dʲuːlʲiːnʲ/, молодой лосось
diúité{m4} /dʲuːtʲeː/, 1)обязанность, служба; 2)(фин.) diúité leagáide налог на наследство
diúl1{vt/vi} /dʲuːl̻ˠ/, всасывать, сосать
diúl2{m!-vn} /dʲuːl̻ˠ/, {vn<=diúl} всасывание
diúlach{m1} /dʲuːl̻ˠəx/, парень
diúlaí{m4} /dʲuːl̻ˠiː/, сосунок
diúlán{m1} /dʲuːl̻ˠaːn̻ˠ/, (микол.) гаустория
diúlcach{m1} /dʲuːl̻ˠkəx/, младенец (тж. diúlcachán {m1})
diúlfaíoch{m1} /dʲuːl̻ˠfˠiˑəx/, 1)(анат.) пищеварительный тракт; 2)горло
diúlfhiacail{f2} /dʲuːlʲiˑəkəlʲ/, молочный зуб
diúltach{adj1} /dʲuːl̻ˠt̪ˠəx/, отрицательный, негативный
diúltaigh{vt/vi} /dʲuːl̻ˠt̪ˠə/, отказывать, отрицать; diúltaigh do отклонять, увольнять; diúltaigh do (eiriceacht) отказываться
diúltú{m!-bn {+do}} /dʲuːl̻ˠt̪ˠuː/, {vn<=diúltaigh} 1)diúltú do отказ (кому-л.); 2)отмена, аннулирование; 3)diúltú do (mhian) отречение
dí-umhal{adj1} /d̪ˠiːuːəl̻ˠ/, (тж. dí-umhalta {adj3}) 1)непослушный; 2)высокомерный; 3)непримиримый
dí-umhlaíocht{f3} /d̪ˠiːuːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, (тж. dí-umhla {f4}, dí-umhlacht {f3}) 1)высокомерие; 2)непримиримость
diúnas{m1} /dʲuːn̻ˠəsˠ/, своеволие, упрямство
diúnasach{adj1} /dʲuːn̻ˠəsˠəx/, своевольный, упрямый
diúracadh{m!-vn} /dʲuːɾˠəkəx/, {vn<=diúraic} 1)выстрел; arm diúractha ракета, снаряд; 2)резкая боль
diúracán{m1} /dʲuːɾˠəkaːn̻ˠ/, снаряд, ракета; diúracán treoraithe направленный заряд
diúracas{m1} /dʲuːɾˠəkəsˠ/, булавки и иголки
diúracóir{m3} /dʲuːɾˠəkoːɾʲ/, (милит.) целеуказатель (артиллерия)
diúraic{vt/vi} /dʲuːɾˠəc/, кидать, стрелять, выпускать (снаряд, пулю)
diurnaigh{vt} /dʲuɾˠn̻ˠə/, 1)опустошать, осушать, выпивать; gloine a dhiurnú опустошать стакан; 2)обнимать, охватывать
diurnán{m1} /dʲuɾˠn̻ˠaːn̻ˠ/, глоток, стопка (алкоголя)
diurnú{m!-vn} /dʲuɾˠn̻ˠuː/, {vn<=diurnaigh} 1)поглощение; 2)объятие
diúscairt{f3} /dʲuːsˠkəɾˠtʲ/, {vn<=diúscair} 1)избавление; 2)diúscairt chamrais отведение сточных вод; 3)(юр.) диспозиция, отчуждение (имущества)
diúscartach1{m1} /dʲuːsˠkəɾˠt̪ˠəx/, (лингв.) отложительный глагол
diúscartach2{adj1} /dʲuːsˠkəɾˠt̪ˠəx/, (лингв.) депонентный, отложительный
dívoltaire{m4} /dʲiːvʲəl̻ˠt̪ˠəɾʲə/, (эл.техн.) вольтопонижающий трансформатор
dlaíóg{f2} /d̪ˠl̻ˠiːoːɡ/, (тж. dlaoinín {m4}) пучок; dlaíóg fhéir пучок травы; dlaíóg ghruaige пучок волос; an dlaíóg mhullaigh a chur ar rud придавать последние штрихи; 2)стебелёк, ножка; 3)нитка, стренга, полоска
dlaoi{f4} /d̪ˠl̻ˠiː/, 1)пучок; dlaoi fhéir пучок травы; dlaoi choirce пучок колосьев; dlaoi ghruaige пучок волос; 2)нитка, прядь; 3)полоска, лоскут; 4)(анат.) гимен, девственная плева; 5)уловки, хитрость; 6)(друид.) dlaoi fulla (букв. ‘пучок обмана’) плетёный пучок из травы или веточка, магически усиленная и бросаемая в человека, чтобы вызвать в нём безумие или просто заклинание неудачи, направленное на определённого человека, который должен подчиниться посылающему заклинание
dlaoitheach{adj1} /d̪ˠl̻ˠiːhəx/, лохматый, в клочках
dlaoithigh{vt} /d̪ˠl̻ˠiːhə/, завивать в локоны; gruaig a dhlaoithiú заплетать волосы
dleacht{f3} /dʲlʲaxt̪ˠ/, 1)обязанность, право (тж. dyalgas); 2)авторский гонорар, лицензионные платежи
dleachtach{adj1} /dʲlʲaxt̪ˠəx/, законный, правильный (тж. dleachtanach {adj1})
dleachtanas{m1} /dʲlʲaxt̪ˠən̻ˠəsˠ/, законное право
dleathach{adj1} /dʲlʲahəx/, 1)законный, легальный; 2)подходящий; 3)настоящий, оригинальный, достоверный, действительный
dleathaíocht{f3} /dʲlʲahiˑəxt̪ˠ/, (тж. dleathacht {f3}) 1)законность; 2)справедливость
dlí{m4} /dʲlʲiː/, 1)закон, связующий принцип, право; 2)(биол.) dlí an leithscartha закон расщепления (второй закон Менделя); ” na saorshórtála” закон независимого комбинирования признаков (третий закон Менделя)
dlí-eolaí{m4} /d̪ˠl̻ˠiːoːl̻ˠiː/, юрист
dlí-eolaíocht{f3} /d̪ˠl̻ˠiːoːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, юриспруденция
dligh{vt} /dʲlʲə/, 1)получать право; 2)быть обязанным
dlínse{f4} /dʲlʲiːnʲʃə/, юрисдикция, правосудие (тж. údarás)
dlíodóir{m3} /dʲlʲiːd̪ˠoːɾʲ/, адвокат, юрист
dlíodóireacht{f3} /dʲlʲiːd̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, адвокатская деятельность, правовая практика
dlísheomra{m4} /dʲlʲiːçoːmˠɾˠə/, (юр.) кабинет судьи
dlisteanach{adj1} /dʲlʲiʃtʲən̻ˠəx/, законный
dlisteanacht{f3} /dʲlʲiʃtʲən̻ˠəxt̪ˠ/, (тж. dlisteanas {m1}) 1)легитимность, законность; 2)лояльность, верность
dlisteanú{m!-vn} /dʲlʲiʃtʲən̻ˠuː/, {vn<=dlisteanaigh} легитимизация
dlite{adj3<=va} /dʲlʲitʲə/, {va<=dligh} имеющий право
dliteanas{m1} /dʲlʲitʲən̻ˠəsˠ/, 1)законное требование; 2)обязательство, ответственность
dlíthairgthe{adj3} /dʲlʲiːhəɾʲcə/, (фин.) nótaí dlíthairgthe законный казначейские билеты
dlíthairiscint{f3} /dʲlʲiːhəɾʲəʃcənʲtʲ/, законное платёжное средство
dlíthí{m4} /dʲlʲiːhiː/, (юр.) сторона в процессе, судебник
dlíthíoch{adj1} /dʲlʲiːhiːx/, подлежащий судебному разбирательству
dlíthíocht{f3} /dʲlʲiːhiːxt̪ˠ/, сутяжничество
dlíthiúil{adj2} /dʲlʲiːhuːlʲ/, законный, легальный; déan (nós) dlíthiúil легализовать
dlíthiúlacht{f3} /dʲlʲiːhuːl̻ˠəxt̪ˠ/, законность
dlochtán{m1} /d̪ˠl̻ˠoxt̪ˠaːn̻ˠ/, 1)пучок; 2)сито
dlúfar{adj1} /d̪ˠl̻ˠuːfˠəɾˠ/, компактный
dlúite{adj3<=va} /d̪ˠl̻ˠuːtʲə/, {va<=dlúthaigh} сжатый, стянутый, собранный
dlúithe{f4} /d̪ˠl̻ˠuːhə/, сжатость, компактность
dluma dirche{spl} /d̪ˠl̻ˠumˠə#dʲiɾʲəçə/, (древн.друид.) зернышки тьмы
dlúmhaí{adj3} /d̪ˠl̻ˠuːvˠiː/, плотный (об облаке) (тж. dlúmhdha {adj3})
dlús{m1} /d̪ˠl̻ˠuːsˠ/, 1)компактность, уплотнённость, плотность; 2)полнота, достаток; 3)(физ.) плотность
dlúsúil{adj2} /d̪ˠl̻ˠuːsˠuːlʲ/, усердный, быстрый
dlút agus inneac{phr} /d̪ˠl̻ˠuːt̪ˠ#aɡəsˠ#in̻ʲək/, (текст.) основа и уток ткани
dlúth1{adj1} /d̪ˠl̻ˠuː/, 1)компактный, плотный; 2)близкий, интимный, задушевный
dlúth2{m1} /d̪ˠl̻ˠuː/, (текст.) основа (ткани или основовязаного полотна)
dlúth-{pref} /d̪ˠl̻ˠuː#/, компактный
dlúthaigh{vt/vi} /d̪ˠl̻ˠuːhə/, сжимать, сдавливать, стягивать, притягивать
dlúthbhaint{f2} /d̪ˠl̻ˠuːvˠənʲtʲ/, близкие контакты, связи, дела
dlúthchaidreamh{m1} /d̪ˠl̻ˠuːxədʲɾʲə/, близость, интимность
dlúthchéimseata{f5} /d̪ˠl̻ˠuːçeːmʲʃət̪ˠə/, стереометрия, пространственная геометрия
dlúthchéirnín{m4} , (комп.) компакт-диск
dlúthdhiosca{m4} /d̪ˠl̻ˠuːjisˠkə/, компакт-диск, CD; dlúthdhiosca cuimhne inléite amháin компакт-диск только для чтения
dlútheagar{m1} /d̪ˠl̻ˠuːhəɡəɾˠ/, закрытый порядок, сомкнутый строй
dlútheagrán{m1} /d̪ˠl̻ˠuːhəɡɾˠaːn̻ˠ/, (лит.) компактное издание
dlúthpháirtíochas{m1} /d̪ˠl̻ˠuːfˠaːɾˠtʲiːxəsˠ/, (филос.) солидаризм
dlúthpháirtíocht{f3} /d̪ˠl̻ˠuːfˠaːɾˠtʲiːxt̪ˠ/, солидарность
dlúthú{m!-vn} /d̪ˠl̻ˠuːhuː/, {va<=dlúthaigh} сжатие
dlúthuillinn{f2} /d̪ˠl̻ˠuːhəl̻ʲən̻ʲ/, (матем.) телесный угол
do1{poss.pron {+len}} /d̪ˠo/, (притяж.мест.) твой; do mhac твой сын; d’athair твой отец; (друид.) Do cheann im chrios ‘твоя голова на моём поясе!’, боевой клич (fach)
do2{part {+len}} /d̪ˠo/, {употр. при глаголах в прош. вр., нач. с гласной или f} d’ól mé я выпил; d’fhág mé я оставил; (диал.) do rinne mé я сделал
do3{prep {+len} | тж. имеет след. формы: (-) перед гласной и fh сокращается до d’} /d̪ˠo/, для, к
1{m4-vn} /d̪ˠoː/, {vn<=dóigh} 1)ожог, жжение; dó gréine солнечный ожог; dó seaca отморожение; 2)горение, сгорание; dó coiriúil поджог
2{num {+len}} /d̪ˠoː/, два (в счёте) a dó два; dhá bhord два стола; faoi dó дважды; dó dheag двенадцать
do-{pref} /d̪ˠo#/, 1)невозможный, сложный; 2)злой
dó dhéag{num} /d̪ˠoː#jeːɡ/, an dó dhéag двенадцать
dó-ábhar{m1} /d̪ˠoːaːvˠəɾˠ/, топливо
do-aimsithe{adj3} /d̪ˠoamʲʃiː/, неуловимый
do-airithe{adj3} /d̪ˠoaɾʲiː/, неразличимый, неуловимый, незримый
do-áirithe{adj3} /d̪ˠoaːɾʲiː/, бесчисленный (тж. do-áirimh {adj1}, do-áirmheach {adj1}, do-áirmhidhe {adj3}, do-áirmhithe {adj3})
do-airm{adj<=gen} /d̪ˠoaɾˠmˠ/, невооружённый, плохо вооружённый
do-aistrithe{adj3} /d̪ˠoaʃtʲɾʲiː/, 1)неподвижный, непередвигаемый; 2)непереводимый; 3)неотчуждаемый
do-aistritheacht{f3} /d̪ˠoaʃtʲɾʲəhəxt̪ˠ/, несдвигаемость, фиксированность
do-aitheanta{adj3} /d̪ˠoahən̻ˠt̪ˠə/, неузнаваемый, неразличимый
do-aithnid{adj1} /d̪ˠoan̥ʲədʲ/, неузнанный, неизвестный
do-amhrais{adj<=gen} /d̪ˠoauɾˠəʃ/, безошибочный, очевидный, характерный
do-athraithe{adj3} /d̪ˠoaɾ̥ˠiː/, неизменный, инвариантный, необратимый
do-athraitheach1{m1} /d̪ˠoaɾ̥ˠəhəx/, постоянная величина, инвариант
do-athraitheach2{adj1} /d̪ˠoaɾ̥ˠəhəx/, неизменный, инвариантный, неизменяемый
dob{vs} /d̪ˠobˠ/, {<=[do+ba]} dob ainm по имени (в прош.) (в кайдоне – dob<=darbh)
dóbair{adv} /d̪ˠoːbˠəɾʲ/, почти, едва, чуть не
dóbartaíl{f3} /d̪ˠoːbˠəɾˠt̪ˠiːlʲ/, промедление; cén dóbartaíl atá ort? почему ты медлишь?
dobhar1{adj1} /d̪ˠauɾˠ/, тёмный
dobhar2{m1} /d̪ˠauɾˠ/, 1)вода; 2)поток; 3)темнота
dobharcheantar{m1} /d̪ˠauɾʲəxən̻ˠt̪ˠəɾˠ/, водосборный участок, водоём, бассейн
dobharchlog{m1} /d̪ˠauɾˠəxl̻ˠəɡ/, водяные часы
dobharchú{m4} /d̪ˠauɾˠəxuː/, (зоол.) выдра, англ. otter, лат. Lutra lutra
dobhardhroim{m3} /d̪ˠauɾˠɣɾˠəmʲ/, водораздел
dobhareach{m1} /d̪ˠauɾʲəx/, (зоол.) обыкновенный бегемот, гиппопотам, англ. hippopotamus, лат. Hippopotamus amphibius
dobharfhia{m4} /d̪ˠauɾʲiˑə/, (зоол.) (dobharfhia Síneach) водяной олень, англ. Chinese water deer, лат. Hydropotes inermis
dobharlí{f4} /d̪ˠauɾˠlʲiː/, (худ.) акварель
dobharlus{m3} /d̪ˠauɾˠl̻ˠəsˠ/, водяное растение, жеруха
dobharnathair{f5} /d̪ˠauɾˠn̻ˠəhəɾʲ/, (книжн.) водяная змея
dobhartha{adj3} /d̪ˠauɾ̥ˠə/, 1)водяной, мокрый; 2)мутный, тусклый
do-bhásaithe{adj3} /d̪ˠovˠaːsˠiː/, бессмертный
dobheart{m1} /d̪ˠauəɾˠt̪ˠ/, злодеяние, преступление, дурной поступок
dobheartach{adj1} /d̪ˠauəɾˠt̪ˠəx/, лиходейский
dobhéas{m3} /d̪ˠaueːsˠ/, 1)дурная привычка; 2)плохие манеры
dobhéasach{adj1} /d̪ˠaueːsˠəx/, невоспитанный
do-bhithmhillte{adj3} , (биол.) не подверженный действия микроорганизмов
do-bhlasta{adj3} /d̪ˠovˠl̻ˠasˠt̪ˠə/, неаппетитный, невкусный
dobhogtha{adj3} /d̪ˠauəkə/, 1)закрепленный, стационарный; 2)постоянный; 3)твердый; 4)неизменный
do-bhogtha{adj3} /d̪ˠovˠokə/, 1)закрепленный, стационарный; 2)постоянный; 3)твердый; 4)неизменный
dobhracht{f3} /d̪ˠauɾˠəxt̪ˠ/, 1)водянистость; 2)мрачность
do-bhraite{adj3} /d̪ˠovˠɾˠatʲə/, неосязаемый
dobhrán{m1} /d̪ˠauɾˠaːn̻ˠ/, (зоол.) выдра (обыкновенная), англ. (common) otter, лат. Lutra lutra (тж. dobhrán coiteann); dobhrán beag-ingneach восточная бескоготная выдра, или азиатская бескоготная выдра, англ. small-clawed otter, лат. Aonyx cinerea; dobhrán muirí кошачья выдра, англ. marine otter, лат. Lontra felina
dobhránta{adj3} /d̪ˠauɾˠaːn̻ˠt̪ˠə/, глупый
dobhrántacht{f3} /d̪ˠauɾˠaːn̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, тупость, глупость (тж. dobhrántas {m1})
dobhréagnaithe{adj3} /d̪ˠauɾʲeːɡn̻ˠiː/, неопровержимый, бесспорный
dobhriathar{m1} /d̪ˠauɾʲiˑəəɾˠ/, (лингв.) наречие, обстоятельство
dobhriathartha{adj3} /d̪ˠauɾʲiˑəəɾ̥ˠə/, (лингв.) адвербиальный
dobhriste{adj3} /d̪ˠauɾʲəʃtʲə/, неломаемый, нерушимый, небьющийся
dobhuailte{adj3} /d̪ˠauuˑəlʲtʲə/, непревзойдённый
dobhuile{f4} /d̪ˠauəlʲə/, неконтролируемый гнев, неистовство
dobhuíoch{adj1} /d̪ˠauiːx/, неблагодарный, неугодливый
dobhuíochas{m1} /d̪ˠauiːxəsˠ/, 1)неблагодарность; 2)недовольство
dobhuíon{f2} /d̪ˠauiːn̻ˠ/, злая группа, компания
dobrón{m1} /d̪ˠobˠɾˠoːn̻ˠ/, печаль; déan dobrón огорчать
dobrónach{adj1} /d̪ˠobˠɾˠoːn̻ˠəx/, печальный
dobuar{m1} /d̪ˠobˠuˑəɾˠ/, (вет.) понос (у животных) (тж. dobuan {m1})
dócha{adj!} /d̪ˠoːxə/, {+cop} вероятный, возможный; is dócha вероятно, возможно, может быть; is é is dóichí (de) go скорее всего, что
dochaideartha{adj3} /d̪ˠoxədʲəɾ̥ˠə/, нелюдимый
dochaidearthacht{f3} /d̪ˠoxədʲəɾ̥ˠəxt̪ˠ/, замкнутость
dóchán{m1} /d̪ˠoːxaːn̻ˠ/, сгорание, горение
dochar{m1} /d̪ˠoxəɾˠ/, 1)вред; 2)горе, беда, потеря, утрата; 3)повреждение; 4)дебет; 5)плохая услуга; 6)déan dochar do (rud) наносить вред, вредить, причинять вред; 7)gan dochar безвредный {adj}
dóchas{m1} /d̪ˠoːxəsˠ/, надежда, ожидание
dóchasach{adj1} /d̪ˠoːxəsˠəx/, обнадёживающий
dóchasúlacht{f3} /d̪ˠoːxəsˠuːl̻ˠəxt̪ˠ/, оптимизм, надежда (тж. dóchasacht {f3}, dóchasaí {f4})
dochéadfach{adj1} /d̪ˠoçeːd̪ˠfˠəx/, неощутимый (тж. dochéadfaithe {adj3})
dochealaithe{adj3} /d̪ˠoçəl̻ˠiː/, неоспоримый; ceart dochealaithe неоспоримое право
dochiallach{adj1} /d̪ˠoçiˑəl̻ˠəx/, глубокомысленный
dochineáil{adj<=gen} /d̪ˠoçənʲaːlʲ/, (книжн.) плохого качества или породы
dochinntithe{adj3} /d̪ˠoçən̻ʲtʲiː/, неопределимый
dochlaochlaithe{adj3} /d̪ˠoxl̻ˠiːxl̻ˠiː/, неизменный, непреложный, незыблемый
dochlaochlaitheacht{f3} /d̪ˠoxl̻ˠiːxl̻ˠəhəxt̪ˠ/, неизменность
dochlaonta{adj3} /d̪ˠoxl̻ˠiːn̻ˠt̪ˠə/, незгибаемый
dochloiste{adj3} /d̪ˠoxl̻ˠəʃtʲə/, бесшумный, неслышимый
dochloíte{adj3} /d̪ˠoxl̻ˠiːtʲə/, неукротимый, неудержимый, неутомимый
dochloíteacht{f3} /d̪ˠoxl̻ˠiːtʲəxt̪ˠ/, непобедимость
dochluinte{adj3} /d̪ˠoxl̻ˠənʲtʲə/, бесшумный, неслышимый
dochma1{m4} /d̪ˠoxmˠə/, 1)неудобство, недостаток, трудность; 2)угрюмость; 3)отвращение, неохота
dochma2{adj3} /d̪ˠoxmˠə/, 1)испытывающий трудности; 2)угрюмый; 3)неохотный
dochoiscthe{adj3} /d̪ˠoxəʃcə/, непослушный, неудержимый
dochomhairithe{adj3} /d̪ˠoxauəɾʲiː/, неисчислимый
dochomhairle{f4} /d̪ˠoxauəɾˠlʲə/, своенравность
dochomhairleach{adj1} /d̪ˠoxauəɾˠlʲəx/, упрямый, своевольный
do-chomhthomhaiste{adj3} /d̪ˠoxauhauəʃtʲə/, несоизмеримый
dochonách{m1} /d̪ˠoxən̻ˠaːx/, несчастье
dochonspóide{adj<=gen} /d̪ˠoxən̻ˠsˠpˠoːdʲə/, бесспорный
dochorraithe{adj3} /d̪ˠoxəɾˠiː/, невозмутимый, непоколебимый (тж. dochorraitheach {adj1})
dochorraitheacht{f3} /d̪ˠoxəɾˠəhəxt̪ˠ/, непоколебимость
dochosanta{adj3} /d̪ˠoxəsˠən̻ˠt̪ˠə/, непростительный, несостоятельный
dochoscartha{adj3} /d̪ˠoxəsˠkəɾ̥ˠə/, нерушимый, непобедимый
dochrach{adj1} /d̪ˠoxɾˠəx/, вредный
dochracht{f3} /d̪ˠoxɾˠəxt̪ˠ/, бедствие
dochraí{adj3} /d̪ˠoxɾˠiː/, уродливый, неприглядный
dochraide{f4} /d̪ˠoxɾˠədʲə/, 1)одиночество; 2)трудность, невзгода (тж. dochraid)
dochraigh{vt} /d̪ˠoxɾˠə/, вредить
dochraíocht{f3} /d̪ˠoxɾˠiˑəxt̪ˠ/, неприглядность, уродливость
dochreidte{adj3} /d̪ˠoçɾʲetʲə/, невероятный
dochreimthe{adj3} /d̪ˠoçɾʲem̥ʲə/, нержавеющий
dochríochnaithe{adj3} /d̪ˠoçɾʲiːxn̻ˠiː/, бесконечный
docht{adj1} /d̪ˠoxt̪ˠ/, 1)трудный, сложный; 2)строгий
dochtachas{m1} /d̪ˠoxt̪ˠəxəsˠ/, ригоризм, строгость
dochtán{m1} /d̪ˠoxt̪ˠaːn̻ˠ/, подставка, подпорка
dochtúir{m3} /d̪ˠoxt̪ˠuːɾʲ/, врач, доктор
dochtúireacht{f3} /d̪ˠoxt̪ˠuːɾʲəxt̪ˠ/, 1)докторская степень; 2)медицинская практика, врачебная практика; 3)врачевание
dóchúil{adj2} /d̪ˠoːxuːlʲ/, вероятный
dochuimseacht{f3} /d̪ˠoxəmʲʃəxt̪ˠ/, безграничность (тж. dochuimsitheacht {f3})
dochuimsithe{adj3} /d̪ˠoxəmʲʃiː/, безграничный, бесконечный
dóchúlacht{f3} /d̪ˠoːxuːl̻ˠəxt̪ˠ/, вероятность
dochúlaithe{adj3} /d̪ˠoxuːl̻ˠiː/, необратимый
dochumhscaithe{adj3} /d̪ˠoxuːsˠkiː/, недвижимый, непоколебимый (тж. dochumhscanta {adj3})
dochumtha{adj3} /d̪ˠoxəm̥ˠə/, невозможный, сложный
dócmhainn{f2} /d̪ˠoːkvˠən̻ʲ/, ответственность
dócmhainneach{adj1} /d̪ˠoːkvˠən̻ʲəx/, неплатёжеспособный
dócmhainneacht{f3} /d̪ˠoːkvˠən̻ʲəxt̪ˠ/, неплатежеспособность, банкротство
dócúl{m1} /d̪ˠoːkuːl̻ˠ/, неудобство, лишения
dócúlach{adj1} /d̪ˠoːkuːl̻ˠəx/, (тж. dócúil {adj2}) 1)неудобный; 2)болезненный
dócúlacht{f3} /d̪ˠoːkuːl̻ˠəxt̪ˠ/, неудобство, болезненность
dod{m1} /d̪ˠod̪ˠ/, 1)гнев; 2)норов, сопротивление
dodach{adj1} /d̪ˠod̪ˠəx/, сердитый, угрюмый, насупленный
dodaire{m4} /d̪ˠod̪ˠəɾʲə/, 1)норовистое животное; 2)сердитый человек
do-dhaingnithe{adj3} /d̪ˠoɣaɲnʲiː/, трудно защищаемый
dódheachúil{f3} /d̪ˠoːəxuːlʲ/, двенадцатая часть
dódheachúlach{adj1} /d̪ˠoːəxuːl̻ˠəx/, двенадцатиричный
dódhéagmó{m4} /d̪ˠoːeːɡmˠoː/, (типогр.) формат в 1/12 долю листа
dodhealaithe{adj3} /d̪ˠauəl̻ˠiː/, неделимый
dodhéanta{adj3} /d̪ˠojeːn̻ˠt̪ˠə/, невозможный, сложный, трудный
dodhéantacht{f3} /d̪ˠaueːn̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, невозможность
dodhearmadta{adj3} /d̪ˠauəɾˠəmˠət̪ˠə/, незабываемый
dodheighilte{adj3} /d̪ˠauaiəlʲtʲə/, нераздельный
dodheimhnithe{adj3} /d̪ˠauevʲnʲiː/, непроверяемый
dodhíleáite{adj3} /d̪ˠauiːlʲaːtʲə/, неусвояемый
dodhíochlaonta{adj3} /d̪ˠauiːxl̻ˠiːn̻ˠt̪ˠə/, несклоняемый
dodhíolta{adj3} /d̪ˠauiːl̻ˠt̪ˠə/, непродаваемый
dódhíonach{adj1} /d̪ˠoːiːn̻ˠəx/, огнеупорный
dodhíothaithe{adj3} /d̪ˠauiːhiː/, нерушимый, неистребимый
dodhiúltaithe{adj3} /d̪ˠauuːl̻ˠt̪ˠiː/, безотказный
dodhlúite{adj3} /d̪ˠaul̻ˠuːtʲə/, несжимаемый
dodhóite{adj3} /d̪ˠauoːtʲə/, негорючий
dodhréimeach{adj1} /d̪ˠauɾʲeːmʲəx/, непреодолимый, неодолимый
do-dhuine{m4} /d̪ˠoɣunʲə/, злой человек, жестокий человек
do-dhuineata{adj3} /d̪ˠoɣunʲət̪ˠə/, бесчеловечный
dódó{m4} /d̪ˠoːd̪ˠoː/, (орнит.) дронт, англ. dodo, лат. Didus ineptus)
do-earráide{adj3<=f2-gen} /d̪ˠoaɾˠaːdʲə/, безошибочный
do-eolais{adj<=gen} /d̪ˠooːl̻ˠəʃ/, неизведанный, неизвестный
dóer{m!} /d̪ˠoːeɾʲ/, (др.ирл.) несвободный человек, невольник
dofhaighte{adj3} /d̪ˠoaitʲə/, 1)недоступный; 2)редкий
dofháil{s!} /d̪ˠoaːlʲ/, ar dofháil недоступный, дефицитный, редкий; dofháil ort! сгинь!
dofháilteach{adj1} /d̪ˠoaːlʲtʲəx/, негостеприимный
dofhaisnéise{adj3} /d̪ˠoəʃnʲeːʃə/, неописуемый
dofheicthe{adj3} /d̪ˠoecə/, невидимый
dofheictheacht{f3} /d̪ˠoecəxt̪ˠ/, невидимость
dofhionnta{adj3} /d̪ˠoun̻ˠt̪ˠə/, неочевидный
dofhíoraithe{adj3} /d̪ˠoiːɾˠiː/, непроверяемый
dofhollasach{adj1} /d̪ˠoəl̻ˠəsˠəx/, неясный
dofholmhaithe{adj3} /d̪ˠoəl̻ˠəvˠiː/, неисчерпаемый
dofhreagartha{adj3} /d̪ˠoɾʲəɡəɾ̥ˠə/, не имеющий ответа, безответный
dofhuaimnithe{adj3} /d̪ˠouˑəmʲnʲiː/, непроизносимый
dofhuascailte{adj3} /d̪ˠouˑəsˠkəlʲtʲə/, сложный, неразрешимый
dofhulaingthe{adj3} /d̪ˠoəl̻ˠəɲ̊ə/, невыносимый; ualach dofhulaingthe невыносимое бремя; pian dhofhulaingthe невыносимая боль (тж. dofhulaing {adj}, dofhuilingt(h)e {adj3}, dofhulachta {adj3}, dofhuilsteanach {adj1})
dogadáil{f3} /d̪ˠoɡəd̪ˠaːlʲ/, толкание локтями
dogairne{m4} /d̪ˠoɡəɾˠnʲə/, пошлый, грубый человек или предмет
doghafa{adj3} /d̪ˠaufˠə/, неприступный, непоколебимый
do-ghafa{adj3} /d̪ˠoɣafˠə/, неприступный, непоколебимый (тж. do-ghabhála {adj3})
do-ghlactha{adj3} /d̪ˠoɣl̻ˠakə/, недопустимый, неприемлимый
do-ghlacthacht{f3} /d̪ˠoɣl̻ˠakəxt̪ˠ/, недопустимость
doghluaiste{adj3} /d̪ˠaul̻ˠuˑəʃtʲə/, 1)недвижимый, неподвижный; 2)упрямый
doghluaisteacht{f3} /d̪ˠaul̻ˠuˑəʃtʲəxt̪ˠ/, 1)неподвижность; 2)упёртость, упрямство; 3)медлительность
doghníomh{m1} /d̪ˠaunʲiːvˠ/, запретное, злое деяние
doghnúis{f2} /d̪ˠaun̻ˠuːʃ/, кислое лицо
doghonta{adj3} /d̪ˠauən̻ˠt̪ˠə/, неуязвимый
doghortaithe{adj3} /d̪ˠauəɾˠt̪ˠiː/, неуязвимый
doghra{m4} /d̪ˠauɾˠə/, страдание, печаль, скорбь
doghrach{adj1} /d̪ˠauɾˠəx/, несчастный, жалобный, скорбящий
doghrainn{f2} /d̪ˠauɾˠən̻ʲ/, трудность, неудобство
dóghreanadh{m-vn} /d̪ˠoːɾʲən̻ˠəx/, выжигание по дереву
dóghréineach{adj1} /d̪ˠoːɾʲeːnʲəx/, сгоревший на солце, обесцвеченный под действием солнца
doghrinnithe{adj3} /d̪ˠauɾʲən̻ʲiː/, неразличимый
dogma{m4} /d̪ˠoɡmˠə/, догма
dogmach{adj1} /d̪ˠoɡmˠəx/, догматический
dogmachas{m1} /d̪ˠoɡmˠəxəsˠ/, догматизм
dóib{f2} /d̪ˠoːbʲ/, штукатурка из строительного раствора с соломой, обмазка
dóibeáil{vt} /d̪ˠoːbʲaːlʲ/, обмазывать, мазать (глиной, извёсткой)
dóibh{prep} /d̪ˠoːbʲ/, {3pl<=do} им
dóibiúil{adj2} /d̪ˠoːbʲuːlʲ/, липкий, клейкий
doic{f2} /d̪ˠoc/, 1)сложность; 2)промедление, неохота
doicheall{m1} /d̪ˠoçəl̻ˠ/, 1)негостеприимность, неприветливость, недоброжелательность; 2)негодование
doicheallach{adj1} /d̪ˠoçəl̻ˠəx/, грубый, непривлекательный, отталкивающий, негостеприимный
doicheallú{m!} /d̪ˠoçəl̻ˠuː/, медлительность
doichte{f4} /d̪ˠoçtʲə/, суровость
doiciméad{m1} /d̪ˠocəmʲeːd̪ˠ/, документ
doiciméadach{adj1} /d̪ˠocəmʲeːd̪ˠəx/, документальный
doiciméadaí{m4} /d̪ˠocəmʲeːd̪ˠiː/, документалист, специалист в области документалистики
doiciméadú{m!-vn} /d̪ˠocəmʲeːd̪ˠuː/, {vn<=doiciméadaigh} документация, ведение документации
doiciúil{adj2} /d̪ˠocuːlʲ/, трудный, сложный
dóid{f2} /d̪ˠoːdʲ/, 1)рука, кулак; 2)горсть
dóideacagán{m1} /d̪ˠoːdʲəkəɡaːn̻ˠ/, двенадцатиугольник
dóideacaihéadrán{m1} /d̪ˠoːdʲəkəheːd̪ˠɾˠaːn̻ˠ/, додекаэдр, двенадцатигранник
dóideog{f2} /d̪ˠoːdʲoːɡ/, 1)ручка, лапка; 2)кусочек
do-ídithe{adj3} /d̪ˠoiːdʲiː/, неисчерпаемый, нерушимый
dóigh1{vt/vi} /d̪ˠoːiː/, 1)сжигать, зажигать, обжигать; 2)перегорать, сгорать
dóigh2{f2} /d̪ˠoːiː/, 1)метод, манера, тип; dóigh mhaireachtála образ жизни; 2)ожидание; 3)возможность; is dóigh go возможно, что…; 4)маньеризм, манерность; 5)ar dhóigh eile различно, по-другому; ar dhóigh éigin как-нибудь, так или иначе
dóighiúil{adj2} /d̪ˠoːjuːlʲ/, красивый, сипатичный
dóighiúlacht{f3} /d̪ˠoːjuːl̻ˠəxt̪ˠ/, 1)красота, симпатичность; 2)великодушие
doighripeach1{m1} /d̪ˠaiɾʲəpʲəx/, угрумый человек
doighripeach2{adj1} /d̪ˠaiɾʲəpʲəx/, угрумый
doilbh{adj1} /d̪ˠolʲəvʲ/, 1)тёмный, мутный; 2)грустный
doilbhe{f4} /d̪ˠolʲəvʲə/, 1)тьма, мгла; 2)меланхолия, грусть
doilbhir{adj1} /d̪ˠolʲəvʲəɾʲ/, угрюмый, неприятный, недружелюбный
doiléir{adj1} /d̪ˠolʲeːɾʲ/, скрытый, неясный, неразличимый, неопределённый, тусклый
doiléire{f4} /d̪ˠolʲeːɾʲə/, 1)скрытость, неясность, неопределенность, неразличимость; 2)неясный силуэт, картинка
doiléirigh{vt} /d̪ˠolʲeːɾʲə/, 1)замарывать, пачкать; 2)затуманивать, делать неясным, размывать
doilfe{adj3} /d̪ˠolʲəfʲə/, оккультный, мистический, магический
doilfeacht{f3} /d̪ˠolʲəfʲəxt̪ˠ/, (друид.) показная ‘магия’
doilfeoir{m3} /d̪ˠolʲəfʲoːɾʲ/, иллюзионист
doiligh{adj1} /d̪ˠolʲə/, сложный
doilíos{m1} /d̪ˠolʲiːsˠ/, печаль
doilíosach{adj1} /d̪ˠolʲiːsˠəx/, 1)печальный; 2)меланхоличный
dóilse{f4} /d̪ˠoːlʲʃə/, печаль
dóilseach{adj1} /d̪ˠoːlʲʃəx/, скорбный, печальный
doim{adj1} /d̪ˠimʲ/, (книжн.) бедный, неимущий
do-imeachta{adj3<=gen} /d̪ˠoimʲəxt̪ˠə/, непроходимый
do-imeartha{adj3} /d̪ˠoimʲəɾ̥ˠə/, неиграбельный
doimhneacht{f3} /d̪ˠovʲnʲəxt̪ˠ/, 1)глубина; doimhneacht datha глубина цвета; doimhneacht uisce глубина воды; dul i ndoimhneacht углублять; 2)толщина; 3)глубокое место
doimhnigh{vt/vi} /d̪ˠovʲnʲə/, углублять
doimhniú{m!-vn} /d̪ˠovʲnʲuː/, {vn<=doimhnigh} углубление
doimhniúchan{f3} /d̪ˠovʲnʲuːxən̻ˠ/, углубление
Doiminiceach1{m1} /d̪ˠimʲənʲəcəx/, (этн.) доминиканец, доминиканка
Doiminiceach2{adj1} /d̪ˠimʲənʲəcəx/, доминиканский
doineann{f2} /d̪ˠinʲən̻ˠ/, 1)шторм, гроза; tá doineann air шторм назревает; 2)безотрадность
doineanta{adj3} /d̪ˠinʲən̻ˠt̪ˠə/, 1)(о погоде) штормовая, неистовая; 2)(о характере) холодный, угрюмый, безрадостный
dóing{f2} /d̪ˠoːɲ/, трудность (тж. dóinge {f4})
dóingeach{adj1} /d̪ˠoːɲɟəx/, трудный, сложный
doingean{m1} /d̪ˠiɲɟən̻ˠ/, (ихт.) лаврак
doinmhí{f4} /d̪ˠinʲəvʲiː/, несчастье
doinne{f4} /d̪ˠoin̻ʲə/, оранжевый цвет низкой яркости и насыщенности
doinsiún{m1} /d̪ˠinʲʃuːn̻ˠ/, темница (тюрьма замка, обычно расположенная в башне)
do-inste{adj3} /d̪ˠoinʲʃtʲə/, непередаваемый, неописуемый
do-iompair{adj<=gen} /d̪ˠoumˠpˠəɾʲ/, невыносимый
do-iongabhála{adj3} /d̪ˠouŋauaːl̻ˠə/, неуправляемый, неукротимый
do-ionsaithe{adj3} /d̪ˠoun̻ˠsˠiː/, неприступный, недоступный
doirb{f2} /d̪ˠoɾʲəbʲ/, (энт.) плавунец, англ. water beetle, лат. Dytiscidae
doirbeach{adj1} /d̪ˠoɾʲəbʲəx/, (о стоячей воде) полный водных насекомых
doirbh1{f2} /d̪ˠoɾʲəvʲ/, насекомое, червячок
doirbh2{adj1} /d̪ˠoɾʲəvʲ/, 1)трудный, неприятный; 2)угрюмый, недовольный, пессимистичный
doirbheas{m1} /d̪ˠoɾʲəvʲəsˠ/, неудовлетворённость, угрюмость
doirbhshíon{f2/m2} /d̪ˠoɾʲəvʲçiːn̻ˠ/, неприятная погода
doire{m4} /d̪ˠoɾʲə/, (дубовая) роща, дубрава (тж. adhmad darach); {входит в топонимы} англиц. derry; doire naofa священная дубрава
dóire{m4} /d̪ˠoːɾʲə/, горелка
doirfeach{m1} /d̪ˠoɾʲəfʲəx/, недовольный человек
doirg{adj1} /d̪ˠoɾʲəɟ/, вспыльчивый
doirneog{f2} /d̪ˠoːɾˠnʲoːɡ/, doirneog (chloiche) круглый камешек
doirnín{m4} /d̪ˠoːɾˠnʲiːnʲ/, {dim<=dorn} 1)рукоятка, ручка; 2)деревянный колышек
doirseach{adj1} /d̪ˠoɾˠʃəx/, с дверьми, открытый, доступный
doirseoir{m3} /d̪ˠoɾˠʃoːɾʲ/, 1)швейцар; 2)привратник; doirseoir leabharlainne библиотечный привратник; 3)вахтер
doirseoireacht{f3} /d̪ˠoɾˠʃoːɾʲəxt̪ˠ/, профессия швейцара
doirsín{m4} /d̪ˠoɾˠʃiːnʲ/, (биол.) остиола, пора
doirt{vt/vi} /d̪ˠoɾˠtʲ/, 1)лить(ся), проливать, обливать(ся); 2)терять, ронять
doirte{s!} /d̪ˠoɾˠtʲə/, de dhoirte dhairte внезапно
doirteadh{m!-vn} /d̪ˠoɾˠtʲəx/, {vn<=doirt} выделение (жидкости), слив, выпуск (воды); doirteadh fola кровопролитие
doirteal1{m1} /d̪ˠoɾˠtʲəl̻ˠ/, 1)(канал.) раковина; 2)(канал.) слив
doirteal2{m1} /d̪ˠoɾˠtʲəl̻ˠ/, слив, раковина
doirteán{m1} /d̪ˠoɾˠtʲaːn̻ˠ/, ливень
doirteoir{m3} /d̪ˠoɾˠtʲoːɾʲ/, разливщик (тж. dóirteoir {m3})
dóisceanta{adj3} /d̪ˠoːʃcən̻ˠt̪ˠə/, 1)смуглый, тёмный; 2)неприятный
do-ite{adj3} /d̪ˠoitʲə/, несъедобный
dóite{adj3<=va} /d̪ˠoːtʲə/, {va<=dóigh} обожжённый, обгоревший, сгоревший, горелый, сожжённый
dóiteach{adj1} /d̪ˠoːtʲəx/, 1)палящий; 2)раздражающий
dóiteán{m1} /d̪ˠoːtʲaːn̻ˠ/, 1)огонь, пламя; 2)пожар; 3)fir dhóiteáin пожарная команда; inneal dóiteáin пожарная машина
dóiteánaí{m4} /d̪ˠoːtʲaːn̻ˠiː/, поджигатель
dóiteoir{m3} /d̪ˠoːtʲoːɾʲ/, пальщик, машинист печи
doithimh{adj1} /d̪ˠohəvʲ/, 1)неспокойный; 2)неприятный, угрюмый
dóithín{m4} /d̪ˠoːhiːnʲ/, 1)тот, кому можно доверять; 2)ерунда
dol{prep} /d̪ˠol̻ˠ/, для
dól{m1} /d̪ˠoːl̻ˠ/, {=dólás} печаль, скорбь
dola{m4} /d̪ˠol̻ˠə/, вред
dolabhartha{adj1} /d̪ˠol̻ˠauəɾ̥ˠə/, непроизносимый
doladh{m!-vn} /d̪ˠol̻ˠəx/, {vn<=dol} плетение сетей, расставление ловушек
dolaghdaithe{adj3} /d̪ˠol̻ˠaid̪ˠiː/, неснижаемый
dolaimít{f2} /d̪ˠol̻ˠəmʲiːtʲ/, (минер.) доломит
dolaimíteach{adj1} /d̪ˠol̻ˠəmʲiːtʲəx/, доломитовый
doláin{adj<=gen} /d̪ˠol̻ˠaːnʲ/, незаполняемый
dólámhach1{m1} /d̪ˠoːl̻ˠaːvˠəx/, ar dólámhach обеими руками, рьяно
dólámhach2{adj1} /d̪ˠoːl̻ˠaːvˠəx/, 1)двуручный, рьяный, полный, энергичный; 2)однорукий, без нужды в помощи; 3)одиночный, в одиночку
dolas{adj1} /d̪ˠol̻ˠəsˠ/, (книжн.) тёмный, неясный
dólás{m1} /d̪ˠoːl̻ˠaːsˠ/, 1)грусть, печаль; 2)раскаяние
dólásach{adj1} /d̪ˠoːl̻ˠaːsˠəx/, печальный
dolasta{adj3} /d̪ˠol̻ˠəsˠt̪ˠə/, негорючий
dolb{s!} /d̪ˠol̻ˠəbˠ/, (древн.друид.) частичка магии (обычно, но не всегда, превращающей), часто, но не всегда, mealladh
dolcarnach{adj1} /d̪ˠol̻ˠkəɾˠn̻ˠəx/, 1)усердно-работающий, трудолюбивый; 2)скупой, жадный
doldrama{m-pl} /d̪ˠol̻ˠd̪ˠɾˠəmˠə/, (морск.) штилевая полоса
doleáite{adj3} /d̪ˠolʲaːtʲə/, нерастворимый
doleasaithe{adj3} /d̪ˠolʲəsˠiː/, непоправимый
doleigheasta{adj3} /d̪ˠolʲaiəsˠt̪ˠə/, неизлечимый
doléite{adj3} /d̪ˠolʲeːtʲə/, неразборчивый, нечёткий
doleithscéil{adj<=m1-gen} /d̪ˠolʲeʃceːlʲ/, {gs<=doleithscéal {m1}} непростительный (тж. doleithscéalda {adj3})
dolíonta{adj3} /d̪ˠolʲiːn̻ˠt̪ˠə/, 1)незаполняемый; 2)ненасытный
dollar{m1} /d̪ˠol̻ˠəɾˠ/, (фин.) доллар
dolmain{f2} /d̪ˠol̻ˠəmˠənʲ/, дольмен
dolmán{m1} /d̪ˠol̻ˠəmˠaːn̻ˠ/, (текст.) доломан
doloicthe{adj3} /d̪ˠol̻ˠəcə/, безопасный при неумелом обращении
doluaite{adj3} /d̪ˠol̻ˠuˑətʲə/, неприличный
dolúbtha{adj3} /d̪ˠol̻ˠuːpˠə/, негибгкий, упёртый, неподатливый
dolúbthacht{f3} /d̪ˠol̻ˠuːpˠəxt̪ˠ/, 1)негибкость; 2)упрямство
doluí{m4} /d̪ˠol̻ˠiː/, немощь
dom{prep} /d̪ˠomˠ/, {1sg<=do} мне
domasach{f2} /d̪ˠomˠəsˠəx/, торфяной грунт или почва
domhain{adj1} /d̪ˠaunʲ/, 1)глубокий; 2)глубокомысленный
domhainiascaireacht{f3} /d̪ˠaunʲiˑəsˠkəɾʲəxt̪ˠ/, глубоководная рыбалка
domhainmhachnamh{m1} /d̪ˠaunʲəvʲəxn̻ˠə/, глубокие мысли, размышление
do-mhaite{adj3} /d̪ˠovˠatʲə/, непростительный
Domhan{pn-m1} /d̪ˠaun̻ˠ/, (астрон.) an Domhan Земля
domhan{m1} /d̪ˠaun̻ˠ/, 1)мир, вселенная; an domhan thíos подземный мир, мир мёртвых; 2)áthas an domhain большая радость
domhanda{adj3} /d̪ˠaun̻ˠd̪ˠə/, мировой, глобальный
domhandú{m!-vn} /d̪ˠaun̻ˠd̪ˠuː/, {vn<=domhandaigh} глобализация
domhanfhad{m1} /d̪ˠaun̻ˠəd̪ˠ/, (геогр.) долгота
domhanleithead{m1} /d̪ˠaunʲlʲehəd̪ˠ/, (геогр.) широта
Domhan-so{pn-m1} /d̪ˠaun̻ˠsˠo/, (друид.) an Domhan-so обычный мир (в противоположность волшебным, как Saol Eile и Tír na Marbh)
domhantarraingt{f2} /d̪ˠaun̻ˠt̪ˠəɾˠənʲtʲ/, гравитация (земли)
domhaoin{f2} /d̪ˠauiːnʲ/, неимение, потеря собственности
domhaolaithe{adj3} /d̪ˠauiːl̻ˠiː/, неумолимый
do-mharaithe{adj3} /d̪ˠovˠaɾˠiː/, бессмертный, неубиваемый (тж. do-mharfa {adj3})
do-mharaitheacht{f3} /d̪ˠovˠaɾˠəhəxt̪ˠ/, бессмертие (тж. do-mharfacht {f3})
domheanma{f5} /d̪ˠauən̻ˠəmˠə/, упадок сил, уныние
domheanmnach{adj1} /d̪ˠauən̻ˠəmˠn̻ˠəx/, удручённый
domheanmnacht{f3} /d̪ˠauən̻ˠəmˠn̻ˠəxt̪ˠ/, удручённость, уныние
domheanmnaigh{vt} /d̪ˠauən̻ˠəmˠn̻ˠə/, деморализировать
domheas{m3} /d̪ˠovʲasˠ/, неуважение, пренебрежение
domheasctha{adj3} /d̪ˠauəsˠkə/, не смешивающийся
domheasta{adj3} /d̪ˠauəsˠt̪ˠə/, неоценимый, неизмеримый, несравнимый
domheastacht{f3} /d̪ˠauəsˠt̪ˠəxt̪ˠ/, 1)неизмеримость; 2)низкая оценка
domheirgthe{adj3} /d̪ˠaueɾʲcə/, устойчивый к ржавчине
domhian{f2} /d̪ˠovʲiˑən̻ˠ/, злобное желание
domhillte{adj3} /d̪ˠauəl̻ʲtʲə/, ошибкоустойчивый, защищенный от неосторожного обращения
domhillteacht{f3} /d̪ˠauəl̻ʲtʲəxt̪ˠ/, неразрушимость
domhínithe{adj3} /d̪ˠauiːnʲiː/, необъяснимый
Domhnach{pn-m1} /d̪ˠuːn̻ˠəx/, an Domhnach воскресенье; Dé Domhnaigh в воскресенье; ar an Domhnach в воскресенье, по воскресеньям; aifreann (an) Domhnaigh воскресное богослужение
domhnach{m1} /d̪ˠuːn̻ˠəx/, (ист.) церковь; {входит в топонимы} англиц. dona, donagh
domhnaíocht{f3} /d̪ˠaun̻ˠiˑəxt̪ˠ/, большое количество
domhnán{m1} /d̪ˠaun̻ˠaːn̻ˠ/, 1)маленький мир; 2)микрокосмос
domhnas{m1} /d̪ˠaun̻ˠəsˠ/, 1)территория; 2)местообитания
domhothaithe{adj3} /d̪ˠauəhiː/, незаметный
dómhra{m4} /d̪ˠoːvˠɾˠə/, двуногое животное
domhúchta{adj3} /d̪ˠauuːxt̪ˠə/, неугасимый
domhúinte{adj3} /d̪ˠauuːnʲtʲə/, неисправимый, необучаемый
domhúinteacht{f3} /d̪ˠauuːnʲtʲəxt̪ˠ/, неисправимость, непокорность
domlas{m1} /d̪ˠomˠl̻ˠəsˠ/, 1)(анат.) желчь; 2)злобный человек, желчный человек
domlasta{adj3} /d̪ˠomˠl̻ˠəsˠt̪ˠə/, (тж. domlasach {adj1}) 1)желчный; 2)злобный
domlastacht{f3} /d̪ˠomˠl̻ˠəsˠt̪ˠəxt̪ˠ/, горечь, злоба
domoladh{m1} /d̪ˠomˠəl̻ˠəx/, затхлый запах
domplagán{m1} /d̪ˠomˠpˠl̻ˠəɡaːn̻ˠ/, (кулин.) клецка
don té{phr} /d̪ˠon̻ˠ#tʲeː/, (уст.) от do an té единственный, кто..
dona{adj3} /d̪ˠun̻ˠə/, плохой, дурной, недобрый
donacht{f3} /d̪ˠon̻ˠəxt̪ˠ/, 1)беда, неудача; 2)вредность; 3)болезнь, недуг
dónaing{f2} /d̪ˠoːn̻ˠəɲ/, рассвет
donaire{m4} /d̪ˠon̻ˠəɾʲə/, подлец, негодяй
donaireacht{f3} /d̪ˠon̻ˠəɾʲəxt̪ˠ/, убогость, мизерность
donán{m1} /d̪ˠon̻ˠaːn̻ˠ/, бедняга, жалкий человек
donas{m1} /d̪ˠon̻ˠəsˠ/, неудача, несчастье
donasach{adj1} /d̪ˠon̻ˠəsˠəx/, неудачный, несчастный
donasaí{m4} /d̪ˠon̻ˠəsˠiː/, болезненный человек, жалкий ч., несчастный ч.
donite{adj3} /d̪ˠonʲətʲə/, нестираемый, несмываемый
donn1{adj1} /d̪ˠaun̻ˠ/, 1)коричневый; 2)темноволосый; 3)смуглый
donn2{m1} /d̪ˠaun̻ˠ/, коричневый цвет
donnaigh{vt/vi} /d̪ˠon̻ˠə/, делать коричневым, делать тёмным
donnán{m1} /d̪ˠon̻ˠaːn̻ˠ/, 1)(ихт.) donnán langa конгрио, ошибень, налим; 2)тагес, или эриния черноватая, англ. dingy skipper butterfly, лат. Erynnis tages
donnbhallach{adj1} /d̪ˠon̻ˠəvˠəl̻ˠəx/, коричнево-пятнистый
Donncha{m4} /d̪ˠon̻ˠəxə/, Donncha rua лис (в сказках); 2)(орнит.) Donncha an chaipín чекан; 3)(ихт.) Donncha na súl mór солнечник, кузнец, англ. John Dory, лат. Zeus faber
donnchiabhach{adj1} /d̪ˠon̻ʲəxiˑəvˠəx/, шатен
donndearg{adj1} /d̪ˠaun̻ˠdʲaɾˠəɡ/, красновато-коричневый
donnfhionn{adj1} /d̪ˠon̻ʲun̻ˠ/, светло-коричневый
donnlus{m3} /d̪ˠon̻ˠl̻ˠəsˠ/, (бот.) норичник шишковатый, англ. (common) figwort, лат. Scrophularia (nodosa)
donnmhóin{f3} /d̪ˠon̻ˠəvˠoːnʲ/, (геол.) коричневый торф
donnóg{f2} /d̪ˠon̻ˠoːɡ/, 1)(орнит.) лесная завирушка, англ. hedge sparrow, лат. Prunella modularis (тж. bráthair {m5} an dreoilín, gealbhan {m1} bruaigh, gealbhan {m1} claí); 2)(энт.) donnóg aille сатир боровой, англ. grayling, лат. Hipparcia semele; donnóg an bhalla краеглазка-мегера, англ. wall butterfly, лат. Pararge megera; donnóg fhéir воловий глаз, англ. meadow brown butterfly, лат. Maniola jurtina
donnroscach{adj1} /d̪ˠon̻ˠɾˠəsˠkəx/, кареглазый
donnrua1{m4} /d̪ˠon̻ˠɾˠuˑə/, 1)каштановый цвет, красновато-коричневый; 2)(о цвете лошади) гнедой
donnrua2{adj3} /d̪ˠon̻ˠɾˠuˑə/, 1)каштановый цвет, красновато-коричневый; 2)(о цвете лошади) гнедой
donnú{m!-vn} /d̪ˠon̻ˠuː/, {vn<=donnaigh} поджаривание, подрумянивание, загар
donnúchán{m1} /d̪ˠon̻ˠuːxaːn̻ˠ/, (кулин.) поджаривание, обжаривание
donóg{f2} /d̪ˠon̻ˠoːɡ/, убогая женщина
donuachar{m1} /d̪ˠon̻ˠuˑəxəɾˠ/, плохой супруг
do-oibrithe{adj3} /d̪ˠoobʲɾʲiː/, непригодный для работы или обработки
dó-ola{f4} /d̪ˠoːol̻ˠə/, мазут, нефтяное топливо
do-ólta{adj3} /d̪ˠooːl̻ˠt̪ˠə/, непригодный для питья
dóp{m1} /d̪ˠoːpˠ/, 1)наркотик; 2)(спорт.) допинг
dópáil1{vt} /d̪ˠoːpˠaːlʲ/, 1)покрывать лаком, лакировать; 2)легировать
dópáil2{f3-vn} /d̪ˠoːpˠaːlʲ/, {vn<=dópáil} легирование (полупроводника)
dophollta{adj3} /d̪ˠofˠəl̻ˠt̪ˠə/, непроницаемый, непрокалываемый
dophósta{adj3} /d̪ˠofˠoːsˠt̪ˠə/, не достигший брачного возраста
Dórach1{adj1} /d̪ˠoːɾˠəx/, дорический
Dórach2{m1} /d̪ˠoːɾˠəx/, 1)(этн.) дориец, дорийка; 2)(архит.) дорический ордер
dorád{m1} /d̪ˠoɾˠaːd̪ˠ/, (ихт.) рыба-дельфин, лат. Coryphaena
doraidh1{f4} /d̪ˠoɾˠə/, (книжн.) затруднение, запутанность
doraidh2{adj1} /d̪ˠoɾˠə/, (книжн.) затруднительный, сложный, запутанный
doráite{adj3} /d̪ˠoɾˠaːtʲə/, непроизносимый
doraitheacht{f3} /d̪ˠoɾˠəhəxt̪ˠ/, крючковый лов рыбы
do-ranna{adj<=s-gen} /d̪ˠoɾˠan̻ˠə/, 1)сложный, неудобный; 2)необщительный, неуживчивый
doras{m1} /d̪ˠoɾˠəsˠ/, дверь; doras tosaigh вход
dorcha{adj3} /d̪ˠoɾˠəxə/, тёмный
dorchacht{f3} /d̪ˠoɾˠəxəxt̪ˠ/, темнота, сумерки; dul i ndorchacht темнеть; dorchacht oíche тьма ночи; dorchacht anama душевная темнота
dorchadas{m1} /d̪ˠoɾˠəxəd̪ˠəsˠ/, 1)тьма, темнота; sa dorchadas в темноте; 2)скрытность, тайна
dorchaigh{vt/vi} /d̪ˠoɾˠəxə/, делать тёмным, затемнять, омрачать, темнеть
dorchla{m4} /d̪ˠoɾˠəxl̻ˠə/, коридор
dorchú{m!-vn} /d̪ˠoɾˠəxuː/, {vn<=dorchaigh} затемнение
dord{m1-vn} /d̪ˠoːɾˠd̪ˠ/, {vn<=dord} 1)жужжание, гул, бормотание; 2)(басом) пение, монотонный рассказ; 3)(муз.) (сокр. D) бас; dord troitheán/dord troitheánach педаль баса
dordán{m1} /d̪ˠoɾˠd̪ˠaːn̻ˠ/, 1)гул, гудение, жужжание; 2)гудение (звук) волынки
dordánach{adj1} /d̪ˠoːɾˠd̪ˠaːn̻ˠəx/, гудящий, низкий (голос), жужжащий
dord-druma{m4} /d̪ˠoɾˠd̪ˠd̪ˠɾˠumˠə/, (муз.) ударные
dordghuth{m3} /d̪ˠoːɾˠd̪ˠɣəh/, бас (голос)
dordveidhil{f2} /d̪ˠoːɾˠdʲvʲaiəlʲ/, (муз.) виолончель (тж. dordbheidhil, dordbhíol)
dordveidhleadóir{m3} /d̪ˠoːɾˠdʲvʲailʲəd̪ˠoːɾʲ/, (муз.) виолончелист
doréidh{adj1} /d̪ˠoɾʲeː/, запутанный, сложный
doréitithe{adj3} /d̪ˠoɾʲeːtʲiː/, неразрешимый, непримиримый
doréititheacht{f3} /d̪ˠoɾʲeːtʲəhəxt̪ˠ/, неразрешимость
doreoite{adj3} /d̪ˠoɾʲoːtʲə/, незамерзающий
dorialaithe{adj3} /d̪ˠoɾʲiˑəl̻ˠiː/, неуправляемый (тж. doriala {adj3}, dorialta {adj3})
doriartha{adj1} /d̪ˠoɾʲiˑəɾ̥ˠə/, непослушный (тж. doriarach {adj1})
doriarthacht{f3} /d̪ˠoɾʲiˑəɾ̥ˠəxt̪ˠ/, непослушание (тж. doriar {f})
dormánta{adj3} /d̪ˠoɾˠəmˠaːn̻ˠt̪ˠə/, fuinneog dhormánta окно спальни, слуховое окно
dorn{m1} /d̪ˠoːɾˠn̻ˠ/, 1)кулак; 2)удар кулаком; dorn a tabhairt do dhuine ударить кого-л. кулаком; 3)немного, пригоршня; 4)рукоятка, эфес; dorn claímh рукоять меча
dornáil{vt/vi} /d̪ˠoːɾˠn̻ˠaːlʲ/, боксировать
dornálaí{m4} /d̪ˠoːɾˠn̻ˠaːl̻ˠiː/, 1)(спорт.) боксер; 2)боец
dornálaíocht{f3} /d̪ˠoːɾˠn̻ˠaːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, (спорт.) бокс, кулачный бой
dornán{m1} /d̪ˠoːɾˠn̻ˠaːn̻ˠ/, 1)маленькая ручка, рукоятка; 2)горстка, небольшое количество
dornasc{m1} /d̪ˠoɾˠn̻ˠəsˠk/, {=ordnasc} наручники
dornásc{m1} /d̪ˠoːɾˠn̻ˠaːsˠk/, осязание (руками), ощупывание
dornchla{m4} /d̪ˠoːɾˠŋəxl̻ˠə/, 1)рукоятка, эфес; dornchla claímh рукоять меча; 2)(анат.) рукоятка (напр. грудины), манубриум
dornchlúid{f2} /d̪ˠoːɾˠŋəxl̻ˠuːdʲ/, dornchlúid claímh гарда (часть эфеса)
dornóg{f2} /d̪ˠoːɾˠn̻ˠoːɡ/, рукавица, варежка, митенка, боксерские перчатки, латная перчатка
dornúil{adj2} /d̪ˠoːɾˠn̻ˠuːlʲ/, кулачный, боксёрский
doroinnte{adj3} /d̪ˠoɾˠən̻ʲtʲə/, неделимый
doroinnteacht{f3} /d̪ˠoɾˠən̻ʲtʲəxt̪ˠ/, неделимость
dorr{f2} /d̪ˠoːɾˠ/, 1)гнев, припадок плохого настроения; 2)ропот; 3)рычание; dorr! призыв собаке начинать схватку
dorraíl{f3} /d̪ˠoɾˠiːlʲ/, рычание (собаки)
dorrán{m1} /d̪ˠoːɾˠaːn̻ˠ/, 1)приступ ярости; 2)злой, угрюмый человек, ворчун
dorránach{adj1} /d̪ˠoːɾˠaːn̻ˠəx/, 1)сердитый; 2)рычащий
dorránacht{f3} /d̪ˠoːɾˠaːn̻ˠəxt̪ˠ/, 1)угрюмость, грубость; 2)рычание
dorrga{adj3} /d̪ˠoːɾˠəɡə/, грубый, неприветливый (тж. dorrdha, dorrdhach)
dorrgacht{f3} /d̪ˠoːɾˠəɡəxt̪ˠ/, сердитость, грубость (тж. dorrdhacht {f3})
dórtúr{m1} /d̪ˠoːɾˠt̪ˠuːɾˠ/, дортуар
dorú{m4} /d̪ˠoɾˠuː/, (с.х.) леса (удочки)
dos{m1} /d̪ˠosˠ/, 1)(муз.) басовая трубка волынки; 2)(геол.) известковый туф; 3)(ирл.ист.) поэт пятой степени мастерства (3-й с низшей ступени)
dosach{adj1} /d̪ˠosˠəx/, кустистый
dosaen{m4} /d̪ˠosˠeːn̻ˠ/, дюжина
dosaire{m4} /d̪ˠosˠaɾʲə/, пустомеля, болтун
dosaireacht{f3} /d̪ˠosˠəɾʲəxt̪ˠ/, пустословие, многословие
doscagtha{adj3} /d̪ˠosˠkəkə/, нефильтруемый
doscaí1{f4} /d̪ˠosˠkiː/, 1)расточительность; 2)безрассудство
doscaí2{adj3} /d̪ˠosˠkiː/, экстравагантный, расточительный
doscaíocht{f3} /d̪ˠosˠkiˑəxt̪ˠ/, (тж. doscaidheacht {f3}) 1)экстравагантность, расточительность; 2)безрассудство
doscaoilte{adj3} /d̪ˠosˠkiːlʲtʲə/, неразделяемый, неразрываемый
doscartha{adj3} /d̪ˠosˠkəɾ̥ˠə/, неотделимый
do-scartha{adj3} /d̪ˠosˠkaɾ̥ˠə/, неразделимый
doscéala{m4} /d̪ˠoʃceːl̻ˠə/, неприятные новости
doscealptha{adj3} /d̪ˠoʃcəl̻ˠpˠə/, нерасщепляемый, не дающий осколков
doscriosta{adj3} /d̪ˠoʃcɾʲisˠt̪ˠə/, 1)незабываемый; 2)несмываемый
doscúch{adj1} /d̪ˠosˠkuːx/, {=doscaí} человек с трудным характером
dosdord{m1} /d̪ˠosˠd̪ˠauɾˠd̪ˠ/, гул волынки
doshamhlaithe{adj3} /d̪ˠohaul̻ˠiː/, непостижимый, невообразимый (тж. doshamhalta {adj3})
doshannta{adj3} /d̪ˠohən̻ˠt̪ˠə/, неотъемлемый
dosháraithe{adj3} /d̪ˠohaːɾˠiː/, несравнимый
doshásta{adj3} /d̪ˠohaːsˠt̪ˠə/, непримиримый
dosheachanta{adj3} /d̪ˠoçəxən̻ˠt̪ˠə/, неизбежный
doshéanta{adj3} /d̪ˠoçeːn̻ˠt̪ˠə/, неоспоримый
dosheolta{adj3} /d̪ˠoçoːl̻ˠt̪ˠə/, несудоходный
doshiúlta{adj3} /d̪ˠoçuːl̻ˠt̪ˠə/, непроходимый пешком
doshlánaithe{adj3} /d̪ˠol̻̊ˠaːn̻ˠiː/, невыкупаемый
doshocraithe{adj3} /d̪ˠohəkɾˠiː/, неразрешимый, трудный
doshóláis{adj<=gen} /d̪ˠohoːl̻ˠaːʃ/, неутешный
doshonraithe{adj3} /d̪ˠohən̻ˠɾˠiː/, не поддающийся определению
doshrianta{adj3} /d̪ˠoɾ̥ʲiˑən̻ˠt̪ˠə/, неконтролируемый
doshroichte{adj3} /d̪ˠoɾ̥ˠəçtʲə/, недоступный
dosmachtaithe{adj3} /d̪ˠosˠmˠəxt̪ˠiː/, неуправляемый, непобедимый
dosmálta{adj3} /d̪ˠosˠmˠaːl̻ˠt̪ˠə/, из нержавеющей стали
dosmaoinimh{adj<=gen} /d̪ˠosˠmˠiːnʲəvʲ/, немыслимый
dosmhar{adj1} /d̪ˠosˠvˠəɾˠ/, кустистый
dosóg{f2} /d̪ˠosˠoːɡ/, пучок
dósta{adj3} /d̪ˠoːsˠt̪ˠə/, штормовой
dóstacht{f3} /d̪ˠoːsˠt̪ˠəxt̪ˠ/, штормовая погода
dostiúrtha{adj3} /d̪ˠoʃtʲuːɾ̥ˠə/, трудноуправляемый
dostróicthe{adj3} /d̪ˠosˠt̪ˠɾˠoːcə/, нервущийся
dothadhaill{adj<=gen} /d̪ˠohaiəl̻ʲ/, неосязаемый, нематериальный
dóthain{f4} /d̪ˠoːhənʲ/, достаточное количество, удовлетворённость; do dhóthain a bheith agat de rud иметь достаточное количество чего-л.
dothairne{f4} /d̪ˠohəɾˠnʲə/, горе, несчастье; díth is dothairne ort! чтоб тебе пусто было!
dóthanach{adj1} /d̪ˠoːhən̻ˠəx/, пресыщенный, уставший
dóthanacht{f3} /d̪ˠoːhən̻ˠəxt̪ˠ/, насыщение, чувство сытости
dotheagaisc{adj<=gen} /d̪ˠohəɡəʃc/, необучаемый, непонятливый
dotheimhlithe{adj3} /d̪ˠohevʲlʲiː/, нетускнеющий
dothéite{adj3} /d̪ˠoheːtʲə/, жаростойкий
dotheoranta{adj3} /d̪ˠohoːɾˠən̻ˠt̪ˠə/, неограниченный
dothíosach{adj1} /d̪ˠohiːsˠəx/, неприветливый
dothomhaiste{adj3} /d̪ˠohauəʃtʲə/, неизмеримый
dothráchta{adj3} /d̪ˠoɾ̥ˠaːxt̪ˠə/, необращающийся, необоротный
dothraochta{adj3} /d̪ˠoɾ̥ˠiːxt̪ˠə/, неутомимый
dothrasnaithe{adj3<=va} /d̪ˠoɾ̥ˠəsˠn̻ˠiː/, {va<=do+trasnaigh} непроходимый
dothreáite{adj3} /d̪ˠoɾ̥ʲaːtʲə/, непроницаемый
dothreascartha{adj3} /d̪ˠoɾ̥ʲəsˠkəɾ̥ˠə/, непобедимый
dothriallta{adj3} /d̪ˠoɾ̥ʲiˑəl̻ˠt̪ˠə/, непроходимый, непроезжий
dothruaillithe{adj3} /d̪ˠoɾ̥ˠuˑəl̻ʲiː/, неподкупный
dothuarascála{adj<=gen} /d̪ˠohuˑəɾˠəsˠkaːl̻ˠə/, неописуемый
dothuaslagtha{adj3} /d̪ˠohuˑəsˠl̻ˠəkə/, нерастворимый
dothuaslagthacht{f3} /d̪ˠohuˑəsˠl̻ˠəkəxt̪ˠ/, нерастворимость
dothuigthe{adj3} /d̪ˠohəcə/, 1)непонятный, неразборчивый; 2)неощутимый, неосязаемый
dothuigtheacht{f3} /d̪ˠohəcəxt̪ˠ/, невразумительность
dothuirsithe{adj3} /d̪ˠohəɾˠʃiː/, неутомимый
dothuisceanach{adj1} /d̪ˠohəʃcən̻ˠəx/, бессострадательный
dothuiscint{f3} /d̪ˠohəʃcənʲtʲ/, отсутствие понимания, сочувствия
dothumtha{adj3} /d̪ˠohəm̥ˠə/, непотопляемый
dóú{adj3, num} /d̪ˠoːuː/, {добавляет h” перед гласной} второй; “an dóú ceann fichead двадцать второй
drabharshlua{m4} /d̪ˠɾˠauɾˠl̻̊ˠuˑə/, толпа, чернь
drabhlás{m1} /d̪ˠɾˠaul̻ˠaːsˠ/, попойка, разгул, дебош
drabhsóg{f2} /d̪ˠɾˠausˠoːɡ/, несчастный, жалкий человек
dracaeine{f4} /d̪ˠɾˠakeːnʲə/, (бот.) драконник, англ. dracaena, лат. Dracaena
drachma{m4} /d̪ˠɾˠaxmˠə/, драхма (денежное средство)
dradaire{m4} /d̪ˠɾˠad̪ˠəɾʲə/, 1)человек с торчащими зубами, ч. с широкой улыбкой, ч. с большим ртом; 2)донжуан, дамский угодник; 3)неопытное, неразвитое существо
drae1{m4} /d̪ˠɾˠeː/, грузовая платформа
drae2{s!} /d̪ˠɾˠeː/, (an) drae focal ни слова; (an) drae braon ни капли
drae3{adj3} /d̪ˠɾˠeː/, грубый, неучтивый
drae4{m4} /d̪ˠɾˠeː/, {=dorú} верёвка
draein{f5} /d̪ˠɾˠeːnʲ/, 1)утечка, истечение, отток; 2)осушение, выпуск воды, водосток, водоотвод, дренаж
draenáil{f3} /d̪ˠɾˠeːn̻ˠaːlʲ/, {vn<=draenáil} дренаж, водоотвод
draentóir{m3} /d̪ˠɾˠeːn̻ˠt̪ˠoːɾʲ/, дренажная машина
Dragan{pn-m1} /d̪ˠɾˠaɡən̻ˠ/, (астрон.) an Dragan Дракон (созвездие), лат. Draco
dragan{m1} /d̪ˠɾˠaɡən̻ˠ/, 1)(миф.) дракон; 2)(зоол.) dragan Chomódó (ящерица) комодо, англ. dragon lizard, лат. Crocodilurus amazonicus; 3)(бот.) полынь эстрагонная, эстрагон, или тархун, англ. tarragon, estragon, лат. Artemisia dracunculus; 4)воин
draganta{adj3} /d̪ˠɾˠaɡən̻ˠt̪ˠə/, 1)подобный дракону; 2)воинственный; 3)драконовский
dragart{m1} /d̪ˠɾˠaɡəɾˠt̪ˠ/, кремень
dragún{m1} /d̪ˠɾˠaɡuːn̻ˠ/, (ист.) драгун
dráibhéir{m3} /d̪ˠɾˠaːvʲeːɾʲ/, 1)погонщик; 2)скотопромышленник
draid{f2} /d̪ˠɾˠadʲ/, 1)гримаса, улыбка с зубами; 2)зубы, набор зубов; draid íochtair верхние зубы; draid uachtair нижние зубы; draid mhantach пробел в зубах; 3)draid sáibh зубья пилы
draidchléibhín{m4} /d̪ˠɾˠadʲçlʲeːvʲiːnʲ/, полная корзина
draideachán{m1} /d̪ˠɾˠadʲəxaːn̻ˠ/, (ихт.) заурида, англ. grinner, лат. Saurida
draidgháireach{adj1} /d̪ˠɾˠadʲjaːɾʲəx/, ухмыляющийся, насмешливый
draidlíonta{adj3} /d̪ˠɾˠadʲlʲiːn̻ˠt̪ˠə/, полный до краёв
draig{f2/m2} /d̪ˠɾˠaɟ/, (книжн.) огонь
draighean{m1} /d̪ˠɾˠain̻ˠ/, (бот.) терновник, или тёрн, или слива колючая, англ. blackthorn, лат. Prunus spinosa (тж. áirne {f4}, draighean {m1} donn, draighean {m1} dubh, draighneán {m1}, draighneán {m1} donn)
draighneach{adj1} /d̪ˠɾˠainʲəx/, колючий, усеяный шипами, тернистый
draighneán{m1} /d̪ˠɾˠainʲaːn̻ˠ/, draighneán (donn) слива колючая, тёрн
drail{f2} /d̪ˠɾˠalʲ/, 1)брусок дерева; 2)коренастый человек или животное
draíocht{f3} /d̪ˠɾˠiːxt̪ˠ/, 1)друидизм; 2)волшебство, магия; draíocht a chur ar очаровывать
draíochta{adj3<=f3-gen} /d̪ˠɾˠiˑəxt̪ˠə/, {gs<=draíocht {f3}} волшебный, магический
draíochtach{adj2} /d̪ˠɾˠiˑəxt̪ˠəx/, волшебный, завораживающий (тж. draíochtúil {adj2})
draíodóir{m3} /d̪ˠɾˠiˑəd̪ˠoːɾʲ/, 1)волшебник; 2)(друид.) лже-друид
Dráivideach{adj1} /d̪ˠɾˠaːvʲədʲəx/, (лингв.) дравидский
Dráivideacha{adj1} /d̪ˠɾˠaːvʲədʲəxə/, {pl<=Dráivideach} (лингв.) Teangacha Dráivideacha дравидские языки
dram{m3} /d̪ˠɾˠamˠ/, драхма (единица веса)
dráma{m4} /d̪ˠɾˠaːmˠə/, (театр.) драма
drámadóir{m3} /d̪ˠɾˠaːmˠəd̪ˠoːɾʲ/, драматург
drámaigh{vt} /d̪ˠɾˠaːmˠə/, инсценировать, драматизировать,
drámaíocht{f3} /d̪ˠɾˠaːmˠiˑəxt̪ˠ/, драма, драматическое искусство
drámata{adj3} /d̪ˠɾˠaːmˠət̪ˠə/, драматический
drámatacht{f3} /d̪ˠɾˠaːmˠət̪ˠəxt̪ˠ/, драматизм
drámatúil{adj2} /d̪ˠɾˠaːmˠət̪ˠuːlʲ/, драматический
drámatúlacht{f3} /d̪ˠɾˠaːmˠət̪ˠuːl̻ˠəxt̪ˠ/, драматическое качество, драматицизм
dramh{m1} , (с.х.) детрит
drámh{m1} /d̪ˠɾˠaːvˠ/, 1)плохая карта (в карточной игре); 2)плохой предмет; 3)(геол.) детрит; 4)неудача
dramhaíl{f3} /d̪ˠɾˠauiːlʲ/, отбросы, мусор; dramhaíl bhia остатки от еды
dramhaltach{f2} /d̪ˠɾˠaul̻ˠt̪ˠəx/, топтание
dramhfheoil{f3} /d̪ˠɾˠauoːlʲ/, падаль, мертвечина, тухлое мясо
dramhpháipéar{m1} /d̪ˠɾˠaufˠaːpʲeːɾˠ/, макулатура
drámú{m!-vn} /d̪ˠɾˠaːmˠuː/, {vn<=drámaigh} драматизация, инсценировка, изображение в преувеличенном виде
drandal{m1} /d̪ˠɾˠan̻ˠd̪ˠəl̻ˠ/, 1)(анат.) десна, дёсны; 2)(беззубый) рот
drandam{m1} /d̪ˠɾˠan̻ˠd̪ˠəmˠ/, шёпот, ворчание
drann{vt/vi} /d̪ˠɾˠan̻ˠ/, рычать, ворчать; drann le подходить близко (с угрозой)
drannadh{m1} /d̪ˠɾˠan̻ˠəx/, {vn<=drann} 1)оскал; 2)контакт, вмешательство; 3)складка, сборка (на одежде)
drannaire{m4} /d̪ˠɾˠan̻ˠəɾʲə/, скалящийся человек
dranngháire{m4} /d̪ˠɾˠan̻ˠɣaːɾʲə/, насмешливая улыбка
drantaigh{vi} /d̪ˠɾˠan̻ˠt̪ˠə/, рычать
drantán{m1} /d̪ˠɾˠan̻ˠt̪ˠaːn̻ˠ/, бубнение, рычание, шумение; drantán ceoil напевание песни под нос
drantánach{adj1} /d̪ˠɾˠan̻ˠt̪ˠaːn̻ˠəx/, ворчаший, рычащий, бубнящий
drantánacht{f3} /d̪ˠɾˠan̻ˠt̪ˠaːn̻ˠəxt̪ˠ/, ворчание, рычание, бубнение
drantánaí{m4} /d̪ˠɾˠan̻ˠt̪ˠaːn̻ˠiː/, ворчун
draoi{m4} /d̪ˠɾˠiː/, друид; draoi allta ‘дикий’ друид, fíordhraoi (настоящий друид), друид, не связанный с королевским двором (прилагательное значит ‘дикий’ не в смысле ‘сумасшедший, неистовый’); draoi ríogaí дворцовый друид; прислужник и льстец (игра слов ‘роялист’ и ‘самый судорожный’)
draoib{f2} /d̪ˠɾˠiːbʲ/, 1)грязь, слякоть; 2)пена, накипь
draoibeach{adj1} /d̪ˠɾˠiːbʲəx/, грязный, илистый
draoibeáilteacht{f3} /d̪ˠɾˠiːbʲaːlʲtʲəxt̪ˠ/, мутность, илистость
draoibeal{m1} /d̪ˠɾˠiːbʲəl̻ˠ/, 1)грязь, слякоть; 2)грязнуля, замарашка
draoidín{m4} /d̪ˠɾˠiːdʲiːnʲ/, {dim<=draoi} маленькое существо; draoidín fir человечек, карлик
draoighonta{adj3} /d̪ˠɾˠiːjən̻ˠt̪ˠə/, очарованный
draonán{m1} /d̪ˠɾˠiːn̻ˠaːn̻ˠ/, draonán báistí мелкий дождь, изморось
draonánach{adj1} /d̪ˠɾˠiːn̻ˠaːn̻ˠəx/, моросящий (тж. draonánta {adj3}, draonántach {adj1})
draothadh{m-1} /d̪ˠɾˠiːhəx/, draothadh gáire ухмылка
drár{m1} /d̪ˠɾˠaːɾˠ/, 1)(выдвижной) ящик (стола, комода); 2)панталоны
dras{m1} /d̪ˠɾˠasˠ/, шлак, дросс
dreabhlán{m1} /dʲɾʲaul̻ˠaːn̻ˠ/, маленькая группа, стая, выводок
dreach{m3} /dʲɾʲax/, 1)аспект, выражение, вид; (с.х.) ранневесенний аспект; dreach samhrata летний аспект; dreach séasúrach сезонный аспект; 2)лицо, поверхность; 3)передняя часть, фронт; faoi dhreich в присутствии
dreachadh{m!-vn} /dʲɾʲaxəx/, {vn<=dreach} 1)набросок, экскиз; 2)макияж
dreachadóir{m3} /dʲɾʲaxəd̪ˠoːɾʲ/, одометр-профилометр
dreachlíofa{adj3} /dʲɾʲaçlʲiːfˠə/, гладкий, глянцевый, полированный
dreachsholais{adj<=gen} /dʲɾʲaxhəl̻ˠəʃ/, с сияющим лицом
dréacht{m3} /dʲɾʲeːxt̪ˠ/, 1){+de} проект, чертёж; 2)состав, вклад, часть; 3)трактат, композиция, песня, поэма, история; 4)(друид.) некий простой стишок для развлечения (т.е. не filíocht как bríocht), или история (scéal), не относящаяся к традиционным (seanchas)
dréachtach{m1} /dʲɾʲeːxt̪ˠəx/, сочинитель, поэт
dreachtheannas{m1} /dʲɾʲaçhən̻ˠəsˠ/, поверхностное натяжение
dréachtóir{m3} /dʲɾʲeːxt̪ˠoːɾʲ/, проектант, составитель (документов)
dréachtú{m!-vn} /dʲɾʲeːxt̪ˠuː/, {vn<=dréachtaigh} составление наброска, с. проекта
dreachúil{adj2} /dʲɾʲaxuːlʲ/, миловидный, привлекательный
dream{m3} /dʲɾʲamˠ/, 1)вечеринка; 2)люди, народ; an dream óg молодёжь; dream daione толпа людей; 3)группа; dreamanna polaitíochta политические группы
dreamhan{adj1} /dʲɾʲaun̻ˠ/, (книжн.) безумный, сумасшедший
dreanaireacht{f3} /dʲɾʲan̻ˠəɾʲəxt̪ˠ/, (друид.) гадание по полёту птиц
dreancaid{f2} /dʲɾʲaŋkədʲ/, (энт.) блоха, англ. flea, лат. Pulex irritans
dreancaideach{adj1} /dʲɾʲaŋkədʲəx/, покусанный или заражённый блохами, блохастый
dreancán{m1} /dʲɾʲaŋkaːn̻ˠ/, маленький предмет
dreann{m1} /dʲɾʲan̻ˠ/, потасовка, драка
dreap{vt/vi} /dʲɾʲapˠ/, залезать, карабкаться
dreapa{m4} /dʲɾʲapˠə/, 1)подъём, место для восхождения; 2)край или углубление в скале; 3)переход, перелаз
dreapadh{m!-vn} /dʲɾʲapˠəx/, {vn<=dreap} восхождеиние, карабкание (тж. dreapadóireacht {f3})
dreapadóir{m3} /dʲɾʲapˠəd̪ˠoːɾʲ/, альпинист, скалолаз (тж. dreapaire)
dreapadóireacht{f3} /dʲɾʲapˠəd̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, (тж. dreapadach {f2}, dreapaireacht {f3}) поднятие, карабканье; dreapadóireacht sléibhe скалолазание; iarainn dreapadóireachta когти (шипы на обуви альпинистов); dréimire dreapadóireachta штурмовая лестница, выдвижная лестница
dreas1{m3} /dʲɾʲasˠ/, 1)(спорт.) ход, сет, забег, заезд; 2)период, промежуток времени, момент, черёд; dreas ceoil музыкальный отрывок; dreas ceoil brónach грустный музыкальный отрывок; dreas ceoil meidhreach веселый музыкальный отрывок; dreas ceoil sollúntaторжественный музыкальный отрывок
dreas2{f2} /dʲɾʲasˠ/, (собир.) шиповник, ежевика
dreasú{m!-vn} /dʲɾʲasˠuː/, {vn<=dreasaigh} настояние, побуждение; dreasú eallaigh гон скота
Dreibhleánach{pn-m1} /dʲɾʲevʲlʲaːn̻ˠəx/, (рус.ист.,этн.) древлянин, древлянка
Dreibhleánaigh{pn-m1-pl} /dʲɾʲevʲlʲaːn̻ˠə/, (рус.ист.,этн.) na Dreibhleánaigh древляне
dreideáil{vt/vi} /dʲɾʲedʲaːlʲ/, вычерпывать, производить землечерпальные работы
dreidire{m4} /dʲɾʲedʲəɾʲə/, (судостр.) земснаряд (судно)
dreige{f4} /dʲɾʲeɟə/, (астрон.) метеор
dreigeach{adj1} /dʲɾʲeɟəx/, метеорический, метеорный, метеоритный
dreigít{f2} /dʲɾʲeɟiːtʲ/, (астрон.) метеорит
dréim{f2} /dʲɾʲeːmʲ/, {vn<=dréim} 1)карабкание, восхождение, подъём; 2)стремление; 3)разногласие, соперничество; 4)ожидание; ní raibh dréim agam leis я этого не ожидал; dréim in aisce тщетные ожидания; 5)(филос.) волевое усилие
dreimhne{f4} /dʲɾʲevʲnʲə/, (книжн.) ярость, безумие
dréimire{m4} /dʲɾʲeːmʲəɾʲə/, 1)(приставная) лестница, забортный трап; dréimire insínte раздвижная стремянка; 2)dréimire fir тощий высокий человек; 3)(бот.) dréimire beag золототысячник красивый, англ. lesser centaury, лат. Centaurium pulchellum; dréimire Mhuire / dréimire buíзолототысячник обыкновенный, англ. common centaury, лат. Centaurium erythraea; 4)(бот.) dréimire gorm паслён сладко-горький, англ. bittersweet, лат. Solanum dulcamara (тж. fuath {m3} gorm, searbhóg {f2} mhilis)
dréimreach{adj1} /dʲɾʲeːmʲɾʲəx/, 1)ступенчатый; 2)волнистый (о волосах)
dreo{m!-vn} /dʲɾʲoː/, {vn<=dreoigh} разложение
dreochan{f3} /dʲɾʲoːxən̻ˠ/, разложение
dreochlóg{f2} /dʲɾʲoːxl̻ˠoːɡ/, искра
dreoilín{m4} /dʲɾʲoːlʲiːnʲ/, 1)(зоол.) крапивник, маленькая певчая птичка, англ. wren, лат. Troglodytes troglodytes; 2)Lá an dreoilín День св. Стефана; 3)(энт.) dreoilín teaspaigh (coiteann) сверчок, кузнечик, англ. (common) grasshopper, лат. Chorthippus brunneus (тж. criogar {m1} féir, crucaide {m4} caoráin, míol {m1} féir, píobaire {m4} fraoigh, scadáinín {m4} féir)
dreoiteach{adj1} /dʲɾʲoːtʲəx/, разложение, увядание
dreoiteacht{f3} /dʲɾʲoːtʲəxt̪ˠ/, разложение, состояние разложения, затхлость
dreolán{m1} /dʲɾʲoːl̻ˠaːn̻ˠ/, глупец
dreolánacht{f3} /dʲɾʲoːl̻ˠaːn̻ˠəxt̪ˠ/, глупость
driad{f2} /dʲɾʲiˑəd̪ˠ/, дриада
drifisc{f2} /dʲɾʲifʲəʃc/, отбросы, сброд
drifisceach{adj1} /dʲɾʲifʲəʃcəx/, грязный, вульгарный
driftéar{m1} /dʲɾʲifʲtʲeːɾˠ/, дрифтер (рыболовное судно)
drill{f2} /dʲɾʲil̻ʲ/, (зоол.) дрил, англ. drill, лат. Mandrillus leucophaeus
drinnrosc{m1} /dʲɾʲin̻ʲɾʲəsˠk/, (друид.) 1)просьба (не обязательно поэта или друида) (тж. áilgeis); 2)подстрекательство к ссоре
dríodáil{f3} /dʲɾʲiːd̪ˠaːlʲ/, 1)спуск (воды, жидкости), осушение; 2)беспорядок
dríodar{m1} /dʲɾʲiːd̪ˠəɾˠ/, 1)(геол.) седимент, отложение; 2)муть, отстой
dríodartha{adj3} /dʲɾʲiːd̪ˠəɾ̥ˠə/, мутный, грязный
driog{vt/vi} /dʲɾʲuɡ/, сочиться, течь каплями, дистиллировать
driogadh{m!-vn} /dʲɾʲuɡəx/, {vn<=driog} дистилляция
driogaire{m4} /dʲɾʲuɡəɾʲə/, 1)дистиллятор, опреснитель; 2)перегонщик (спирта), винокур
driogaireacht{f3} /dʲɾʲuɡəɾʲəxt̪ˠ/, дистилляция
driogáit{f2} /dʲɾʲuɡaːtʲ/, дистиллят
drioglann{f2} /dʲɾʲuɡl̻ˠən̻ˠ/, ликероводочный/спиртоводочный/винокуренный завод
driongán{m1} /dʲɾʲuŋɡaːn̻ˠ/, вялое животное
driopás{m1} /dʲɾʲupˠaːsˠ/, спешка, суета, опрометчивость
driosúr{m1} /dʲɾʲisˠuːɾˠ/, кухонный шкаф (тж. drisiúr)
dris{f2} /dʲɾʲiʃ/, (бот.) ежевика, англ. bramble, лат. Rubus fruticosus (тж. driseog {f2})
drischoill{f2} /dʲɾʲiʃçəl̻ʲ/, заросль ежевики
driseachán{m1} /dʲɾʲiʃəxaːn̻ˠ/, прямая кишка
driseog{f2} /dʲɾʲiʃoːɡ/, 1)колючий кустарник; 2)колкий человек; 3)сатирик; 4)(лит.друид.) разновидность простого барда
driseogach{adj1} /dʲɾʲiʃoːɡəx/, колючий, острый
drisín{m4} /dʲɾʲiʃiːnʲ/, 1)кишки (животного); 2)мясной пуддинг; 3)маленькая ежевика
drisíneach{adj1} /dʲɾʲiʃiːnʲəx/, раздражительный
drisiúr{m1} /dʲɾʲiʃuːɾˠ/, комод с зеркалом
drisleach{m1} /dʲɾʲiʃlʲəx/, ежевика
drithle{f4} /dʲɾʲil̥ʲə/, 1)искра; drithle thine искра огня; drithle sholais вспышка света; drithle ar uisce мерцание на поверхности воды; 2)щекотка
drithleacht{f3} /dʲɾʲil̥ʲəxt̪ˠ/, искра, блеск
drithleascóp{m1} /dʲɾʲil̥ʲəsˠkoːpˠ/, (мед.) спинтарископ
drithleog{f2} /dʲɾʲil̥ʲoːɡ/, искра, вспышка, проблеск
drithleogach{adj1} /dʲɾʲil̥ʲoːɡəx/, искрящийся, сверкающий
drithligh{vi} /dʲɾʲil̥ʲə/, мерцать, блестеть
drithlín{m4} /dʲɾʲil̥ʲiːnʲ/, {dim<=drithle} 1)блестящая капля; 2)подёргивание, покалывание
drithlíneach{adj1} /dʲɾʲil̥ʲiːnʲəx/, искрящийся, сверкающий
drithlíneacht{f3} /dʲɾʲil̥ʲiːnʲəxt̪ˠ/, искрение, сверкание
drithliú{m!-vn} /dʲɾʲil̥ʲuː/, {vn<=drithligh} блеск, искрение, мерцание
driuch{m3} /dʲɾʲux/, 1)странное ощущение; 2)разгневанный вид
driúillín{m4} /dʲɾʲuːl̻ʲiːnʲ/, 1)рябь (на воде); 2)driúillíní allais капли пота
droch-{pref} /d̪ˠɾˠox#/, 1)плохой, дурной, недобрый; drochrud нехорошее дело; 2)несчастный; drochlá неудачный день; drochaimsir непогода
drochaicíd{f2} /d̪ˠɾˠoxəciːdʲ/, опасная болезнь
drochaigeantacht{f3} /d̪ˠɾˠoxəɟən̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, недоброжелательность
drochaighneas{m1} /d̪ˠɾˠoxainʲəsˠ/, плохой аргумент, речь, неучтивость
drochaigne{f4} /d̪ˠɾˠoxəɟnʲə/, злое намерение
drochaimsir{f2} /d̪ˠɾˠoxamʲʃəɾʲ/, плохая погода
drochainm{m4} /d̪ˠɾˠoxənʲəmʲ/, плохое имя, плохая репутация
drochairgead{m1} /d̪ˠɾˠoxəɾʲəɟəd̪ˠ/, плохие, фальшивые деньги
drochairleacán{m1} /d̪ˠɾˠoxəɾˠlʲəkaːn̻ˠ/, опасный обманщик
drocháisc{f2} /d̪ˠɾˠoxaːʃc/, злобный нрав, настроение
drocháise{f4} /d̪ˠɾˠoxaːʃə/, нелюбезность
drocháiseach{adj1} /d̪ˠɾˠoxaːʃəx/, нелюбезный, неучтивый
droch-aiste{f4} /d̪ˠɾˠoxaʃtʲə/, 1)плохой вид, плохое состояние; 2)вредные привычки
drochamharc{m1} /d̪ˠɾˠoxauəɾˠk/, 1)плохое зрение; 2)сглаз
drochamhras{m1} /d̪ˠɾˠoxavʲɾʲəsˠ/, опасение, дурное предчувствие, недоверие; drochamhras a bheith agat ar dhuine подозревать кого-л.
drochanáil{f3} /d̪ˠɾˠoxun̻ˠaːlʲ/, 1)дурной запах; 2)злое влияние
drochbhail{f2} /d̪ˠɾˠoxvˠəlʲ/, 1)плохое состояние, плохие условия; 2)плохое обращение; 3)недействительность
drochbhéal{m1} /d̪ˠɾˠoçvʲeːl̻ˠ/, сквернословие
drochbheartach{adj1} /d̪ˠɾˠoçvʲəɾˠt̪ˠəx/, делающий зло (тж. drochbheartúil {adj2})
drochbhéas{m3} /d̪ˠɾˠoçvʲeːsˠ/, 1)плохая привычка; 2)плохие манеры
drochbhéasach{adj1} /d̪ˠɾˠoçvʲeːsˠəx/, (тж. drochbhéasúil {adj2}) 1)порочный, с плохими привычками; 2)невоспитанный
drochbhlas{m1} /d̪ˠɾˠoxvˠl̻ˠəsˠ/, плохой вкус, привкус, отвращение
drochbhláth{m3} /d̪ˠɾˠoxvˠl̻ˠaːh/, разрушение
drochbhreith{f2} /d̪ˠɾˠoçvʲɾʲeh/, неблагоприятное суждение
droch-chaidreamh{m1} /d̪ˠɾˠoxxadʲɾʲə/, 1)дурная компания; 2)порочная связь
droch-cháil{f2} /d̪ˠɾˠoxxaːlʲ/, 1)плохая репутация; 2)плохое качество
droch-chaint{f2} /d̪ˠɾˠoxxanʲtʲ/, сквернословие
droch-chlú{m4} /d̪ˠɾˠoxxl̻ˠuː/, плохая репутация
droch-chríoch{f2} /d̪ˠɾˠoxçɾʲiːx/, печальный конец
droch-chroí{m4} /d̪ˠɾˠoxxɾˠiː/, 1)слабое сердце; 2)злость, злоба, вражда
droch-chumann{m1} /d̪ˠɾˠoxxumˠən̻ˠ/, 1)дурная компания; 2)порочная связь
drochdhuine{m4} /d̪ˠɾˠoxɣinʲə/, злой, плохой человек
drochearra{m4} /d̪ˠɾˠoçəɾˠə/, плохой продукт
drochfhéachaint{f3} /d̪ˠɾˠoçeːxənʲtʲ/, злобный взгляд
drochfhéasóg{s!} /d̪ˠɾˠoçeːsˠoːɡ/, tá drochfhéasóg air он в плохом настроении
drochfhiach{m1} /d̪ˠɾˠoçiˑəx/, проблемная задолженность, безнадёжный долг
drochfhuadar{m1} /d̪ˠɾˠoxuˑəd̪ˠəɾˠ/, враждебная деятельность
drochfhuil{f3} /d̪ˠɾˠoxəlʲ/, неприязнь, давняя вражда
drochghléas{m1} /d̪ˠɾˠoçjlʲeːsˠ/, плохое оборудование, плохие средства
drochghnáthú{m-vn} /d̪ˠɾˠoxɣn̻ˠaːhuː/, плохая привычка, порок (тж. drochghnáth {m1})
drochghuí{f4} /d̪ˠɾˠoxɣiː/, проклятие
drochíde{f4} /d̪ˠɾˠoçiːdʲə/, 1)злоупотребление; drochíde a thabhairt ar/do dhuine/rud злоупотреблять кем-л./чем-л.; 2)плохое обращение, жестокое обращение; drochíde d’ainmhithe жестокое обращение с животными
drochintinn{f2} /d̪ˠɾˠoxiːn̻ʲtʲən̻ʲ/, недоброжелательность, злой умысел
drochiompar{m1} /d̪ˠɾˠoçumˠpˠəɾˠ/, неприличное поведение, плохое поведение
drochiontaobhach{adj1} /d̪ˠɾˠoçun̻ˠt̪ˠiːvˠəx/, недоверчивый
drochiontaoibh{f2} /d̪ˠɾˠoçun̻ˠt̪ˠiːvʲ/, недоверие, сомнение
drochlabhartha{adj3} /d̪ˠɾˠoxl̻ˠauəɾ̥ˠə/, злословящий
drochmhaitheas{f3} /d̪ˠɾˠoxvˠəhəsˠ/, 1)никчёмность; 2)недоброжелательность
drochmheas{m1} /d̪ˠɾˠoxvʲasˠ/, непочтительность
drochmheasúil{adj2} /d̪ˠɾˠoçvʲəsˠuːlʲ/, 1)высокомерный, презрительный; 2)презренный, недостойный
drochmhianach{m1} /d̪ˠɾˠoçvʲiˑən̻ˠəx/, 1)плохое качество; drochmhianach i miotal плохая примесь в металле; drochmhianach in éadach плохой материал (одежда); 2)испорченность, порочность; 3)злой; madra drochmhianaig злая собака
drochmhisneach{m1} /d̪ˠɾˠoçvʲəʃnʲəx/, подавленность, отчаяние; drochmhisneach a chur ar dhuine обескураживать
drochmhúineadh{m-vn} /d̪ˠɾˠoxvˠuːnʲəx/, 1)грубость, невоспитанность; 2)злобность (у животных)
drochmhuinín{f2} /d̪ˠɾˠoxvˠənʲiːnʲ/, недостаток доверия
drochmhúinte{adj3} /d̪ˠɾˠoxuːnʲtʲə/, 1)грубый, невежливый; 2)(о животных) злой, сердитый
drochnéal{s!} /d̪ˠɾˠoçnʲeːl̻ˠ/, tá drochnéal air он в плохом настроении
drochobair{f2} /d̪ˠɾˠoxəbˠəɾʲ/, ущерб, вред
drochoineach{m1} /d̪ˠɾˠoxənʲəx/, плохое гостеприимство
drochordú{m!} /d̪ˠɾˠoxəɾˠd̪ˠuː/, неисправность, плохое состояние
drochphláinéad{m1} /d̪ˠɾˠoxfˠl̻ˠaːnʲeːd̪ˠ/, несчастливая звезда; rugadh é faoi dhrochphláinéad он был рождён под несчастливой звездой
drochráiteach{adj1} /d̪ˠɾˠoxɾˠaːtʲəx/, клеветнический, злословящий
drochrath{m3} /d̪ˠɾˠoxɾˠəh/, неудача
drochruaig{f2} /d̪ˠɾˠoxɾˠuˑəɟ/, плохой приступ (болезни)
drochrud{} /drochrudaí/, 1)плохая вещь, продукт; 2)плохое, злое, зло; 3)злой человек, дьявол
drochrún{m1} /d̪ˠɾˠoxɾˠuːn̻ˠ/, злое намерение
drochscéal{m1} /d̪ˠɾˠoçʃceːl̻ˠ/, плохая весть, плохие новости; is maith scéal gan drochscéal отсутствие новостей само по себе хорошая новость
drochscéala{m4} /d̪ˠɾˠoçʃceːl̻ˠə/, плохие новости; drochscéala a fháil получать плохие новости
drochscéalaí{m4} /d̪ˠɾˠoçʃceːl̻ˠiː/, 1)плохой рассказчик; 2)носитель плохих новостей, пессимист
drochscéimh{f2} /d̪ˠɾˠoçʃceːvʲ/, плохой внешний вид
drochshampla{m4} /d̪ˠɾˠoxhəmˠpˠl̻ˠə/, плохой пример
drochshaol{m1} /d̪ˠɾˠoxhiːl̻ˠ/, трудное время, трудная жизнь; 2)(ист.) An Ddrochshaol Великий голод (в Ирландии)
drochshláinteach{adj1} /d̪ˠɾˠoxl̻̊ˠaːnʲtʲəx/, с плохим здоровьем
drochtheist{f2} /d̪ˠɾˠoçheʃtʲ/, дурная слава
drochthiompar{m1} /d̪ˠɾˠoçhumˠpˠəɾˠ/, плохой нрав
drochthréith{f2} /d̪ˠɾˠoçɾ̥ʲeːh/, плохая черта
drochthuar{m1} /d̪ˠɾˠoxhuˑəɾˠ/, плохое предзнаменовение
drochuair{f2} /d̪ˠɾˠoxuˑəɾʲ/, несчастье; ar an drochuair к сожалению
drogall{m1} /d̪ˠɾˠoɡəl̻ˠ/, 1)неохота, лень; 2)отвращение
drogallach{adj1} /d̪ˠɾˠoɡəl̻ˠəx/, неохотный
drogha{m4} /d̪ˠɾˠau/, (рыбол.) поводок
droichead{m1} /d̪ˠɾˠohəd̪ˠ/, 1)мост; {входит в топонимы} англиц. droghed, drohed, drohid; droichead crochta подвесной мост; droichead tolla платный автомобильный мост; droichead togala разводной мост (тж. как дор.знак); (ист.) droichead inardaithe разводной мост (деревянный мост, ведуший в или из замка, который можно поднять или опустить)
droim{m4} /d̪ˠɾˠimʲ/, 1)задняя часть; droim thar droim шиворот навыворот, кувырком, вверх дном; 2)спина; an dhroim capaill верхом на спине лошади; 3)холмик, бугорок, гребень, горный хребет; {входит в топонимы} англиц. drum, drom; 4)droim leabhair корешок книги
droimdhiúltú{m-vn} /d̪ˠɾˠimʲjuːl̻ˠt̪ˠuː/, категорический отказ, прямой отказ
droimeann1{adj1} /d̪ˠɾˠimʲən̻ˠ/, белобокий, белоспинный (тж. droimeannach)
droimeann2{f2} /d̪ˠɾˠimʲən̻ˠ/, белобокая корова (тж. droimfhionn)
droimeiteach{m1} /d̪ˠɾˠimʲetʲəx/, (зоол.) финвал, англ. fin whale, англ. Balaenoptera physalus
droimleac{f2} /d̪ˠɾˠimʲlʲək/, лежачий могильный камень
droimne{m4} /d̪ˠɾˠimʲnʲə/, кряж
droimneach{m1} /d̪ˠɾˠimʲnʲəx/, (орнит.) droimneach mór морская чайка, англ. great black-backed gull, лат. Larus marinus
droimnín{m4} /d̪ˠɾˠimʲnʲiːnʲ/, (геол.) друмлин, оз, эскер
droimníneach{adj1} /d̪ˠɾˠimʲnʲiːnʲəx/, волнистый (о волосах)
droimníneacht{f3} /d̪ˠɾˠimʲnʲiːnʲəxt̪ˠ/, волнистость
droimscríbhinn{f2} /d̪ˠɾˠimʲʃcɾʲiːvʲən̻ʲ/, подтверждение (на документе), индоссамент
droimscríobhaí{m4} /d̪ˠɾˠimʲʃcɾʲiːvˠiː/, индоссат, жират
droimshábh{m1} /d̪ˠɾˠimʲçaːvˠ/, (техн.) ножовка с утолщённой спинкой
droimshliabh{m2} /d̪ˠɾˠimʲl̥ʲiˑəvˠ/, центральная горная цепь
droimspúnógach{adj1} /d̪ˠɾˠimʲʃpʲuːn̻ˠoːɡəx/, изогнутый в форме ложки, англ. spoonbent
droinnín{m4} /d̪ˠɾˠon̻ʲiːnʲ/, {dim<=dronn} песчаный холмик
drol{m3} /d̪ˠɾˠol̻ˠ/, 1)петля, кольцо, звено; drol lúirí кольцо кольчуги; 2)завиток, завитушка (волос)
drólann{f2} /d̪ˠɾˠoːl̻ˠən̻ˠ/, (анат.) ободочная кишка, лат. colon
drolmhach{adj1} /d̪ˠɾˠol̻ˠəvˠəx/, закрученный
dromadáil{f3-vn} /d̪ˠɾˠomˠəd̪ˠaːlʲ/, {vn<=dromadáil} движение в обратном направлении, движение впопятную
dromadaire{m4} /d̪ˠɾˠomˠəd̪ˠəɾʲə/, (зоол.) одногорбый верблюд, дромадер, дромедар, или арабиан, англ. dromedary camel, лат. Camelus dromedarius
dromainn{f2} /d̪ˠɾˠomˠən̻ʲ/, хребет, гребень, насыпь
dromán{m1} /d̪ˠɾˠomˠaːn̻ˠ/, 1)выпуклость, выступ; 2)
dromchla{m4} /d̪ˠɾˠomˠxl̻ˠə/, 1)верхушка, гребень, выступ, кромка; 2)(матем.) поверхность
dromchlach{adj1} /d̪ˠɾˠomˠxl̻ˠəx/, поверхностный, выступающий
dromchla-theannas{m1} /d̪ˠɾˠomˠxl̻ˠəhan̻ˠəsˠ/, поверхностное натяжение
dromhlach{m1} /d̪ˠɾˠaul̻ˠəx/, 1)деревянная посудина, полубочка; 2)количество
dromlach{m1} /d̪ˠɾˠomˠl̻ˠəx/, 1)(анат.) спинной хребет; 2)горный хребет, гребень, выступ
dromodaire{f4} , дромадер
dronbhacart{m1} /d̪ˠɾˠon̻ˠəvˠəkəɾˠt̪ˠ/, угольник
drónchúil{f2} /d̪ˠɾˠoːŋxuːlʲ/, (энт.) журчалка
drong{f2} /d̪ˠɾˠoŋ/, 1)банда, группа; drong drugaí наркобанда; 2)(полит.) фракция
drongháir{f2} /d̪ˠɾˠoŋhaːɾʲ/, (книжн.) перезвон
dronlíne{f4} /d̪ˠɾˠonʲlʲiːnʲə/, прямая линия
dronn{f2} /d̪ˠɾˠon̻ˠ/, бугор, горб, выпуклость; dronn cnoic крутой хребет
dronnach1{adj1} /d̪ˠɾˠon̻ˠəx/, выпуклый
dronnach2{m1} /d̪ˠɾˠon̻ˠəx/, (кинол.) dronnach Róidéiseach родезийский риджбек, англ. Rhodesian ridgeback
dronnachán{m1} /d̪ˠɾˠon̻ˠəxaːn̻ˠ/, горбун (тж. dronnán {m1}, dronnaire {m4})
dronnchlaonas{m1} /d̪ˠɾˠon̻ˠəxl̻ˠiːn̻ˠəsˠ/, (геол.) антиклиналь, антиклинальная складка
dronnchlaonasach{adj1} /d̪ˠɾˠon̻ˠəxl̻ˠiːn̻ˠəsˠəx/, (геол.) антиклинальный
dronnlach{m1} /d̪ˠɾˠon̻ˠl̻ˠəx/, холмистая земля
dronuilleach{adj1} /d̪ˠɾˠon̻ˠəl̻ʲəx/, ортогональный, прямоугольный
dronuilleog{f2} /d̪ˠɾˠon̻ˠəl̻ʲoːɡ/, прямоугольник
dronuilleogach{adj1} /d̪ˠɾˠon̻ˠəl̻ʲoːɡəx/, прямоугольный
dronuillinn{f2} /d̪ˠɾˠon̻ˠəl̻ʲən̻ʲ/, (матем.) прямой угол
dros{m1} /d̪ˠɾˠosˠ/, дросс, шлак
drothán{m1} /d̪ˠɾˠohaːn̻ˠ/, мелкий дождь, изморось
drualus{m3} /d̪ˠɾˠuˑəl̻ˠəsˠ/, (бот.) омела, англ. mistletoe, лат. Viscum album
drubadh{m1} /d̪ˠɾˠubˠəx/, большое неуклюжее существо, человек
drubáil{f3} /d̪ˠɾˠubˠaːlʲ/, взбучка, побои
drúcht{m3} /d̪ˠɾˠuːxt̪ˠ/, 1)роса; drúcht na maidine утренняя роса; drúcht an ráthnóna вечерняя роса; 2)росинка, капля росы
drúchtín{m4} /d̪ˠɾˠuːçtʲiːnʲ/, 1)росинка, капелька росы, конденсат; 1)(зоол.) слизень (тж. seilide {m4} drúchta); 2)(бот.) drúchtín móna росянка, англ. sundew, лат. Drosera
drúchtíneach{m1} /d̪ˠɾˠuːçtʲiːnʲəx/, маленький симпатичный человек
drúchtlinn{f2} /d̪ˠɾˠuːçtʲlʲən̻ʲ/, искусственный бассейн из конденсирующей влаги
drúchtmhar{adj1} /d̪ˠɾˠuːxt̪ˠvˠəɾˠ/, влажный от росы, росяной
drúchtphointe{m4} /d̪ˠɾˠuːxt̪ˠfˠənʲtʲə/, точка выпадения росы, точка конденсации
druga{m4} /d̪ˠɾˠuɡə/, 1)препарат; 2)допинг, наркотик; 3)биологически активное вещество
drugadóir{m3} /d̪ˠɾˠuɡəd̪ˠoːɾʲ/, 1)аптекарь; 2)москательщик, торговец маринадами, консервами
drugaid{f2} /d̪ˠɾˠuɡədʲ/, (текст.) драгет
druglann{f2} /d̪ˠɾˠuɡl̻ˠən̻ˠ/, аптекарский магазин, аптека
druí{m4} /d̪ˠɾˠiː/, (уст.) друид (см. совр. draoi)
druid1{vt/vi} /d̪ˠɾˠidʲ/, 1)закрывать, захлопывать; druid de phlab хлопать; 2)druid le приближаться
druid2{f2} /d̪ˠɾˠidʲ/, (орнит.) скворец, англ. starling, лат. Sturnus vulgaris
drúide{m!} /d̪ˠɾˠuːdʲə/, (см. drúth)
druídheacht{f3} /d̪ˠɾˠiːjəxt̪ˠ/, (см. draíocht)
druidim{f2-vn} /d̪ˠɾˠidʲəmʲ/, {vn<=druid} закрытие
druidte{adj3<=va} /d̪ˠɾˠitʲə/, {va<=druid} закрытый
druil{f2} /d̪ˠɾˠilʲ/, тренировка, строевая подготовка, обучение, муштра, учения
druileáil{vt/vi} /d̪ˠɾˠilʲaːlʲ/, сверлить
druilire{m4} /d̪ˠɾˠilʲəɾʲə/, дрель; druilirí gan sreang беспроводные дрели
druim{m3} /d̪ˠɾˠimʲ/, {=droim} горный кряж, хребет, гряда гор, длинный холм; {входит в топонимы} англиц. drum, drom
druineachas{m1} /d̪ˠɾˠinʲəxəsˠ/, (книжн.) вышивка, рукоделие
druinneach{f2} /d̪ˠɾˠin̻ʲəx/, (книжн.) вышивальщица, рукодельница
drúipín{m4} /d̪ˠɾˠuːpʲiːnʲ/, (бот.) друпеола, костяночка
drúis{f2} /d̪ˠɾˠuːʃ/, вожделение, похоть
drúiseach{m1} /d̪ˠɾˠuːʃəx/, похотливый человек (тж. drúiseoir {m3})
drúisiúil{adj2} /d̪ˠɾˠuːʃuːlʲ/, 1)плотский, чувственный; 2)развратный
drúisiúlacht{f3} /d̪ˠɾˠuːʃuːl̻ˠəxt̪ˠ/, похотливость, распутство
druiste{m4} /d̪ˠɾˠiʃtʲə/, работяга, трудяга
druma{m4} /d̪ˠɾˠumˠə/, (муз.) барабан
drumadóir{m3} /d̪ˠɾˠumˠəd̪ˠoːɾʲ/, барабанщик
drumadóireacht{f3} /d̪ˠɾˠumˠəd̪ˠoːɾʲəxt̪ˠ/, барабанный бой
druncaeir{m3} /d̪ˠɾˠuŋkeːɾʲ/, пьяница
druncaeireacht{f3} /d̪ˠɾˠuŋkeːɾʲəxt̪ˠ/, (тж. druncaireacht {f3}) пьянство; ag druncaeireacht пьянствовать, бухать
drúnsaoth{m3} /d̪ˠɾˠuːn̻ˠsˠiːh/, лёгкий туман
drúp{m1} /d̪ˠɾˠuːpˠ/, (бот.) косточковый плод, костянка
drús{m1} /d̪ˠɾˠuːsˠ/, (геол.) друза
drúth{m1} /d̪ˠɾˠuːh/, 1)имбецил; 2)шутник
drúthacht{f3} /d̪ˠɾˠuːhəxt̪ˠ/, (книжн.) буффонада, скоморошество, шутовство
drúthlann{f2} /d̪ˠɾˠuːl̻̊ˠən̻ˠ/, бордель, публичный дом
dtí1{vi} /dʲiː/, 1){prs.subj<=teach} mura dtí sé если только он не прийдёт; Sula dtí oíche пока не наступит ночь; go dtí tú slán желаю вернуться целым и невридимым; 2)go dtí к, до, пока не; go dtí go bhfaca mé iad пока я их не увидел; go dtí seo до сих пор
dtí2{f!} /dʲiː/, (ecl<=tí)
{m4} /d̪ˠuː/, 1)наследство, имение; 2){+cop} естественный, подходящий
dú-{pref} /d̪ˠuː#/, 1)тёмный, чёрный; 2)большой, громадный; 3)злой; 4)неизвестный
dua{m4} /d̪ˠuˑə/, тяжелый труд
Duach{s!} /d̪ˠuˑəx/, dar Duach! Ей Богу!
duáilce{f4} /d̪ˠuaːlʲcə/, 1)недостаток, порок; 2)невесёлость, уныние
duáilceach{adj1} /d̪ˠuaːlʲcəx/, 1)порочный, дурной; 2)безрадостный, несчастный
duáilceas{m1} /d̪ˠuaːlʲcəsˠ/, 1)порочность; 2)безрадостность
duáin{m1-pl} /d̪ˠuaːn̻ˠ/, {pl<=duán} (анат.) почки
duainéis{f2} /d̪ˠuˑənʲeːʃ/, 1)трудность, неудобство; 2)ворчание, недовольство
duainéiseach{adj1} /d̪ˠuˑənʲeːʃəx/, трудный, трудоёмкий
duáinín{m4} /d̪ˠuaːnʲiːnʲ/, (бот.) duáinín an tseanchais черноголовка обыкновенная, англ. selfheal, лат. Prunella vulgaris (тж. duán {m1} ceannchosach)
duairc{adj1} /d̪ˠuˑəɾʲc/, мрачный, унылый, безрадостный
duairceas{m1} /d̪ˠuˑəɾʲcəsˠ/, безрадостность, мрачность
duais1{f2} /d̪ˠuˑəʃ/, 1)приз, награда; duais a thabhairt do dhuine награждать кого-л.; 2)веха, стойка
duais2{f2} /d̪ˠuˑəʃ/, депрессия, уныние
duais3{f2} /d̪ˠuˑəʃ/, уныние, несчастье, печаль
duais4{f2} /d̪ˠuˑəʃ/, дар, приз, вознаграждение; duais airgid денежный приз
duais-{pref} /d̪ˠuˑəʃ#/, призовой
Duais Nobel{pn-f2} /d̪ˠuˑəʃ#n̻ˠobʲəlʲ/, Нобелевская премия
duaisbhanna{m4} /d̪ˠuˑəʃvʲən̻ˠə/, выиграшная облигация
duaiseach{adj1} /d̪ˠuˑəʃəx/, обильный, щедрый
duaiseoir{m3} /d̪ˠuˑəʃoːɾʲ/, лауреат
duaisiúil{adj2} /d̪ˠuˑəʃuːlʲ/, трудный, утомительный, неприятный
duaisleabhar{m1} /d̪ˠuˑəʃl̻ʲauɾˠ/, удостоенная награды книга
duaisliosta{m4} /d̪ˠuˑəʃlʲisˠt̪ˠə/, список победителей
duaithne{adj3} /d̪ˠuˑən̥ʲə/, (биол.) криптический, защитный
duaithní{adj3} /d̪ˠuˑən̥ʲiː/, нечёткий, неясный, неизвестный (тж. duaithnidh {adj1})
duaithnigh{} /d̪ˠuˑən̥ʲə/, скрывать, маскировать, камуфлировать
duaithníocht{f3} /d̪ˠuˑən̥ʲiːxt̪ˠ/, камуфляж, неразличимость, неясность
dual1{adj<=s+cop} /d̪ˠuˑəl̻ˠ/, {+cop} естественный, природный, подходящий
dual2{m1} /d̪ˠuˑəl̻ˠ/, 1)пучок; dual gruaige пучок волос; 2)кручение, переплетение (тж. alt, cranra)
dualach1{adj1} /d̪ˠuˑəl̻ˠəx/, 1)завитой, заплетённый в косу; 2)с хохолком, с бородкой; 3)чересстрочный, чередующийся, переплетённый; 4)шпилечный; 5)завязанный, стянутый (узлом)
dualach2{m1} /d̪ˠuˑəl̻ˠəx/, {=dual} пучок, шпонка, дюбель
dualadh{m1} /d̪ˠuˑəl̻ˠəx/, {vn<=dual} 1)переплетение; 2)катушка, намотка
dualaíocht{f3} /d̪ˠuˑəl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, вышивка узелками, шнуровой орнамент
dualbhata{m4} /d̪ˠuˑəl̻ˠvˠət̪ˠə/, штырь
dualgas{m1} /d̪ˠuˑəl̻ˠɡəsˠ/, 1)право; 2)долг; 3)неотъемленные права, обязанности, обязательство (см. dleacht); 4)(рус.,ист.) dualgas oibre барщина
duamhar{adj1} /d̪ˠuˑəvˠɾˠ/, 1)трудный, утомительный; 2)прилежный, усердный
duan{m1} /d̪ˠuˑən̻ˠ/, поэма, песня
duán{m1} /d̪ˠuaːn̻ˠ/, 1)(рыболовный) крючок; 2)(анат.) почка, лат. ren; 3)(бот.) duán na gcaorach букашник горный, англ. sheep’s-bit, лат. Jasione montana; duán scothógach черноголовка дольчатая, англ. cut-leaved selfheal, лат. Prunella laciniata
duanach{adj1} /d̪ˠuˑən̻ˠəx/, поэтический, мелодичный
duánach{adj1} /d̪ˠuaːn̻ˠəx/, 1)(анат.) ренальный, почечный; 2)почковидный
duánaí{m4} /d̪ˠuaːn̻ˠiː/, рыбак, рыболов
duanaire{m4} /d̪ˠuˑən̻ˠəɾʲə/, 1)антология стихов; 2)изготовитель или декламатор стихов
duanaireacht{f3} /d̪ˠuˑən̻ˠəɾʲəxt̪ˠ/, стихосложение, декламация песни, пение
duanmharbhna{m4} /d̪ˠuˑən̻ˠvˠəɾˠəvˠn̻ˠə/, (лит.) элегия, погребальное пение
duanmholadh{m!} /d̪ˠuˑən̻ˠvˠəl̻ˠəx/, (лит.) поэма похвалы, хвалебная речь, панегирик
duanóg{f2} /d̪ˠuˑən̻ˠoːɡ/, (муз.) версикл, кантик
duanoirfideacht{f3} /d̪ˠuˑən̻ˠəɾʲəfʲədʲəxt̪ˠ/, пение песен
duantiomna{m4} /d̪ˠuˑənʲtʲumˠn̻ˠə/, завещание в стихотворной форме
duar{m1} /d̪ˠuˑəɾˠ/, вдовья часть наследства
duarcán{m1} /d̪ˠuˑəɾˠkaːn̻ˠ/, пессимист
duartan{m1} /d̪ˠuˑəɾˠt̪ˠən̻ˠ/, ливень; duartan sneachta снегопад
duartanach{adj1} /d̪ˠuˑəɾˠt̪ˠən̻ˠəx/, проливной
duasmánaí{m4} /d̪ˠuˑəsˠmˠaːn̻ˠiː/, мрачный, угрюмый, упрямый человек
duasmánta{adj3} /d̪ˠuˑəsˠmˠaːn̻ˠt̪ˠə/, замкнутый, сердитый, угрюмый
duasmántacht{f4} /d̪ˠuˑəsˠmˠaːn̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, мрачность, замкнутость, упрямство
dubáil{f3} /d̪ˠubˠaːlʲ/, дублирование, дубляж, дублированный перевод
dúbail{vt} /d̪ˠuːbˠəlʲ/, дублировать
dúbailt{f2-vn} /d̪ˠuːbˠəlʲtʲ/, {vn<=dúbail} двойное количество, дуплет
dúbailte{adj3<=va} /d̪ˠuːbˠəlʲtʲə/, {va<=dúbail} двойной, (cóta) двубортный
dubh1{adj1} /d̪ˠuvˠ/, чёрный, тёмный; {входит в топонимы} англиц. duff, duv; dubh Marsa (цвет) тёмный Марс
dubh2{m1} /d̪ˠuvˠ/, 1)черный цвет; 2)(бот.) заболевание растений, англ. blight, лат. Phytophthera infestans
dubhach{adj1} /d̪ˠəvˠəx/, жалкий
dubhachas{m1} /d̪ˠəvˠəxəsˠ/, печаль, уныние (тж. dubhacht {f3})
dubhaigeanta{adj3} /d̪ˠəvˠəɟən̻ˠt̪ˠə/, 1)подавленный; 2)злобный
dubhaigh{vt/vi} /d̪ˠəvˠə/, 1)чернить, углублять цвет; 2)опечалить
dubh-ainbhios{m3} /d̪ˠəvˠanʲvʲisˠ/, вопиющее невежество
dubhamaidí{f4} /d̪ˠəvˠəmˠədʲiː/, чушь собачья, полный бред
dubhaois{f2} /d̪ˠuvˠiːʃ/, 1)преклонный возраст; tá an dubhaois aige он очень стар; 2)тёмный век, давние времена
dubhealaín{f2} /d̪ˠəvˠəl̻ˠiːnʲ/, чёрная магия
dubhearrach{adj1} /d̪ˠəvˠəɾˠəx/, чернохвостый
dúbheart{m1} /d̪ˠuːvʲəɾˠt̪ˠ/, злодеяние
dubhéitheach{m1} /d̪ˠəvˠeːhəx/, явная ложь
dubhfhocal{m1} /d̪ˠuvˠokəl̻ˠ/, загадка
dubhfhoclach{adj1} /d̪ˠəvˠəkl̻ˠəx/, загадочный, таинственный
dubhfholtach{adj1} /d̪ˠəvˠəl̻ˠt̪ˠəx/, брюнет, черноволосый
dubhfhual{m1} /d̪ˠəvˠuˑəl̻ˠ/, лихорадка чёрной воды, гемоглобинурийная лихорадка
dubhithir{f5} /d̪ˠəvˠəhəɾʲ/, чернозём
dubhó{m4} /d̪ˠəvˠoː/, праправнук
dubhobair{f2} /d̪ˠəvˠəbˠəɾʲ/, злодеяние
dúbhoc{m1} /d̪ˠuːvˠək/, (зоол.) (dúbhoc Indiach) гарна, или винторогая антлопа, англ. blackbuch, лат. Antilope cervicapra
dubhoighear{m1/f1} /d̪ˠəvˠaiəɾˠ/, мороз без снега
dubhuaine{adj3} /d̪ˠəvˠuˑənʲə/, тёмно-зелёный
dúbhuí{adj3} /d̪ˠuːvˠiː/, тёмно-жёлтый
dúbla{m4} /d̪ˠuːbˠl̻ˠə/, ножны
dúblach1{m1} /d̪ˠuːbˠl̻ˠəx/, 1)копия, дубликат; 2)(бот.) сложенный вместе
dúblach2{adj1} /d̪ˠuːbˠl̻ˠəx/, 1)идентичный, дублирующий; 2)сложенный вместе
dúblaigh{vt} /d̪ˠuːbˠl̻ˠə/, удваивать, дублировать
dúbláil{f3-vn} /d̪ˠuːbˠl̻ˠaːlʲ/, {vn<=dúbláil} 1)(тех.) повторная перегонка; 2)двуличность, лицемерие
dúblálaí{m4} /d̪ˠuːbˠl̻ˠaːl̻ˠiː/, обманщик, двурушник, лицемер
dúblóg{f2} /d̪ˠuːbˠl̻ˠoːɡ/, дубликат, копия
dúblún{m1} /d̪ˠuːbˠl̻ˠuːn̻ˠ/, (ист.) дублон (монета)
dúch{m1} /d̪ˠuːx/, чернила; dúch dearg красные чернила; dúch gorm синие черинила
dúchais{adj<=m1-gen} /d̪ˠuːxəʃ/, унаследованный, свойственный, врожденный, родной
dúchan{f3-vn} /d̪ˠuːxən̻ˠ/, {vn<=dubhaigh} 1)очернение; 2)(с.х.) болезнь растений; dúchan phrátaí фитофора, фитофтороз, англ. potato blight, лат. Phytophthora infestans
dúchán{m1} /d̪ˠuːxaːn̻ˠ/, 1)чернильница; 2)маленькая куча дёрна
dúchann{m1} /d̪ˠuːxən̻ˠ/, (книжн.) напев, припев
dúchas{m1} /d̪ˠuːxəsˠ/, 1)происхождение, наследие; 2)родное место; 3)наследственность, врожденное качество, натура; 4)титул
dúchasach1{m1} /d̪ˠuːxəsˠəx/, коренной житель
dúchasach2{adj1} /d̪ˠuːxəsˠəx/, наследственный, унаследованный, свойственный, врожденный, инстинктивный
dúchasachas{m1} /d̪ˠuːxəsˠəxəsˠ/, 1)нативизм (теория о врожденности психо-физиологической функции восприятия пространства у человека); 2)наследственность, врождённость
dúchasóir{m3} /d̪ˠuːxəsˠoːɾʲ/, шовинист
dúchéalacan{m1} /d̪ˠuːçeːl̻ˠəkən̻ˠ/, воздержание от еды (или пост) с раннего утра
dúcheist{f2} /d̪ˠuːçeʃtʲ/, головоломка
dúchíos{m3} /d̪ˠuːçiːsˠ/, чрезмерно большой выкуп
dúchoileach{m1} /d̪ˠuːxəlʲəx/, (орнит.) тетерев, или тетерев-косач, или полевой тетерев, англ. black grouse, лат. Lyrurus tetrix
dúchoirp{adj<=gen} /d̪ˠuːxəɾʲpʲ/, (астрон.) gathaíocht dúchoirp излучение чёрного тела
dúchosach{f2} /d̪ˠuːxosˠəx/, (бот.) адиантум венерин волос, или венерины волосы, англ. maidenhair fern, лат. Adiantum capillus-veneris
dúchréúil{adj2} /d̪ˠuːçɾʲeːuːl̻ˠ/, чернозёмный
dúchríoch{f2} /d̪ˠuːçɾʲiːx/, неизведанный регион
dúchroíoch{adj1} /d̪ˠuːxɾˠiːox/, 1)безрадостный, меланхоличный; 2)злорадный
dúchrón{adj1} /d̪ˠuːxɾˠoːn̻ˠ/, черный с рыжими или коричневыми подпалинами
Dúchrónach{m1} /d̪ˠuːxɾˠoːn̻ˠəx/, (ист.) английский карательный отряд в Ирландии
dúchrónachan{f3} /d̪ˠuːxɾˠoːn̻ˠəxən̻ˠ/, сумерки (тж. dúchrónach {m1})
ducht{m3} /d̪ˠuxt̪ˠ/, (мед.) трубка (в организме), проток; ducht an domlais жёлчный проток; ducht Cuvier кювьеров проток; ducht deorach слёзный проток; ducht Wolff вольфов проток, первичный мечеточник
dúchúrsa{m4} /d̪ˠuːxuːɾˠsˠə/, сухое наполнение (под стеной)
dúdaire{m4} /d̪ˠuːd̪ˠəɾʲə/, 1)человек с длинной шеей; 2)соглядатай, подслушивающий; 3)эстрадный певец; 4)болван, дурень
dúdheacair{adj1} /d̪ˠuːəkəɾʲ/, чрезвычайно сложный
dúdhearg{adj1} /d̪ˠuːəɾˠəɡ/, тёмно-красный
dúdhonn{adj1} /d̪ˠuːən̻ˠ/, тёмно-коричневый
dúdóg{f2} /d̪ˠuːd̪ˠoːɡ/, 1)обрубок, культя; 2)ухо
dufair{f2} /d̪ˠufˠəɾʲ/, джунгли
duga{m4} /d̪ˠuɡə/, (морск.) корабельный док
dugaire{m4} /d̪ˠuɡəɾʲə/, докер, портовый рабочий
dugang{m4} /d̪ˠuɡəŋ/, (зоол.) дюгонь, англ. dugong, лат. Dugong dugon
dúghall{m1} /d̪ˠuːəl̻ˠ/, (ист.) датчанин
dúgheimhreadh{m1} /d̪ˠuːevʲɾʲəx/, суровая зимняя погода
dúghlas{adj1} /d̪ˠuːl̻ˠəsˠ/, 1)тёмно-зелёный; 2)тёмно-серый; 3)синевато-серый
dúghorm{adj1} /d̪ˠuːɣoɾˠəmˠ/, морского цвета
duibhe{f3} /d̪ˠivʲə/, 1)чернота, тьма; 2)уныние, меланхолия
duibheaca{f2} /d̪ˠivʲəkə/, сильный холод
duibheacach{adj1} /d̪ˠivʲəkəx/, чрезвычайно холодный, зимний
duibheacúil{adj2} /d̪ˠivʲəkuːlʲ/, затянутый облаками, мрачный, хмурый
duibheagán{m1} /d̪ˠivʲəɡaːn̻ˠ/, пучина, пропасть, глубины, бездна
duibhéan{m1} /d̪ˠivʲeːn̻ˠ/, (орнит.) большой баклан
duibhré{f4} /d̪ˠivʲɾʲeː/, тёмная часть ночи; oíche dhuibhré безлунная ночь
duibléid{f2} /d̪ˠibʲlʲeːdʲ/, дубликат, дуплет
dúibniam{m4} /d̪ˠuːbʲnʲiˑəmˠ/, (хим.) дубний, лат. Dubnium (Db)
dúiche{f4} /d̪ˠuːçə/, 1)наследная земля; 2)родина, родные места; 3)земля (владения); 5)регион, территория, область; 6)большое количество
dúichíoch{adj1} /d̪ˠuːçiːx/, территориальный
dúid{f2} /d̪ˠuːdʲ/, 1)обрубок, культя; 2)выступающая часть, короткий рог, обрезанное ухо, обрезанных хвост; 3)длинная шея или горло; 4)коренастый человек
dúidéineach{adj1} /d̪ˠuːdʲeːnʲəx/, (анат.) дуоденальный, двенадцатиперстный
dúidéineam{m1} /d̪ˠuːdʲeːnʲəmˠ/, (анат.) двенадцатиперстная кишка, лат. duodénum
dúidín{m4} /d̪ˠuːdʲiːnʲ/, {dim<=dúid} обрезанная глиняная трубка
duifean{m1} /d̪ˠifʲən̻ˠ/, 1)тьма, темнота; 2)мрачный вид
dúil1{f2} /d̪ˠuːlʲ/, 1)элемент; na dúile элементы; na ceithre dúile четыре элемента; 2)(хим.) химический элемента; 3)тварь, создание, существо
dúil2{f2} /d̪ˠuːlʲ/, желание, пристрастие
dúil3{f3} /d̪ˠuːlʲ/, 1)(сильное) желание, страсть; tá dúil ag ann мне это нравится; dúil i dtobac пристрастие к табаку; 2)надежда; gan dúil неожиданный, нежданный
dúil4{f3} /d̪ˠuːlʲ/, 1)элемент, составная часть, стихия; na ceithre dúile (aer, uisce, tine, talamh) четыре элемента, четыре стихии (воздух, вода, огонь, земля); 2)(хим.) элемент (тж. dúil cheimiceach); 3)создание, существо dúil ainglí ангельское создание; gach dúil bheo всё живое
dúileach{adj1} /d̪ˠuːlʲəx/, стихийный, природный, элементарный
dúileamh{m1} /d̪ˠuːlʲə/, творец, созидатель, создатель
duileasc{m1} /d̪ˠilʲəsˠk/, (бот.) родимения дланевидная, англ. dulce, лат. Rhodymenia palmata (тж. creathnach {f2}); duileasc abhann рдест, англ. pondweed, лат. Potamogeton
duileascar{m1} /d̪ˠilʲəsˠkəɾˠ/, (биол.) очиток красивый, англ. rock moss, или dyer’s moss, лат. Sedum pulchellum
duileastram{m1} /d̪ˠilʲəsˠt̪ˠɾˠəmˠ/, {=feileastram {m1}} (бот.) жёлтый болотный касатик, англ. yellow flag, yellow iris, лат. Iris pseudacorus
dúilfhiacail{f2} , (мед.) сменяемый (молочный) зуб
dúilí{adj3} /d̪ˠuːlʲiː/, стихийный, природный, элементарный
dúilíocht{f3} /d̪ˠuːilʲiˑəxt̪ˠ/, склонность
dúiliúil{adj2} /d̪ˠuːlʲuːlʲ/, 1)вкуснейший, приятный; 2)(=dúilmhear)
duillbhearna{f4} /d̪ˠil̻ʲəvʲəɾˠn̻ˠə/, лакуна, прорыв листа
duille{m4} /d̪ˠil̻ʲə/, 1)лист (дерева, цветка), листва; 2)duille leabhair страница; 2)веко (глаза); 3)великолепие, богатство (тж. duilleog, duilliúr)
duilleach{adj1} /d̪ˠil̻ʲəx/, покрытый листвой, лиственный
duilleachán{m1} /d̪ˠil̻ʲəxaːn̻ˠ/, листок, брошюра, листовка
duilleagar{m1} /d̪ˠil̻ʲəɡəɾˠ/, (биол.) филлотаксис, листорасположение
duilleog{f2} /d̪ˠil̻ʲoːɡ/, 1)лист (дерева, цветка); duilleog crainn лист дерева; duilleog leabhair страница книги; duilleog tae листок чая; duilleog tobac табачный лист; 2)крыло; duilleog boird крыло стола; 3)(бот.) duilleog bháite водяная лилия, или кувшинка, англ. water-lily, лат. Nuphar, или Nymphaea (тж. bual-lile {f4}); duilleog Bhríde бородавник обыкновенный, англ. nipplewort, лат. Lapsana communis (тж. duilleog mhaith); duilleog mhilis стевия Ребо, англ. sweetleaf, или candyleaf, лат. Stevia rebaudiana
duilleogach{adj1} /d̪ˠil̻ʲoːɡəx/, листовой
duilleoigín{m4} /d̪ˠil̻ʲoːɟiːnʲ/, (бот.) листик, молодой лист
duillín{m4} /d̪ˠil̻ʲiːnʲ/, надпись на документе, этикетка, ярлык; duillín iasachta квитанция о займе
duillíneach{m1} /d̪ˠil̻ʲiːnʲəx/, (энт.) палочник, или листотел, англ. leaf insect, лат. Phylliidae
duillinn{f2} /d̪ˠil̻ʲən̻ʲ/, 1)лист, страница; 2)мембрана, поддон
duilliú{m-vn} /d̪ˠil̻ʲuː/, {vn<=duilligh} образование листвы, листосложение
duilliúil{adj2} /d̪ˠil̻ʲuːlʲ/, лиственный, изобилующий листвой
duilliúr{m1} /d̪ˠil̻ʲuːɾˠ/, листва; duilliúr na gcrann, na gcraobh листва деревьев
duilliúrach{adj1} /d̪ˠil̻ʲuːɾˠəx/, покрытый листьями
duillsilteach{adj1} /d̪ˠil̻ʲʃəlʲtʲəx/, быстротечный, преходящий, сбрасываемый (рога, зубы)
dúilmhear{adj1} /d̪ˠuːlʲəvʲəɾˠ/, желающий, жаждущий
dúin{vt} /d̪ˠuːnʲ/, закрывать
duine{m4} /d̪ˠinʲə/, 1)человек; a dhuine chóir мой дорогой друг (вежливое обращение); duine aonair индивидуалист, индивидуал; duine ardnósach сноб; duine muinteartha родственник, родственница; duine róchúisiúil скромник; duine sárbhuach гений; an duine is ansa (le)фаворит, любимец; duine uasal джентельмен; 2)лицо, кто-л. gach duine каждый, все; duine eile, an тот другой; duine ar bith кто-угодно; duine éigin кто-нибудь; 3)duine aitheantais знакомство
duineata{adj3} /d̪ˠinʲət̪ˠə/, дружелюбный, человеческий (тж. duineanda)
duineatacht{f3} /d̪ˠinʲət̪ˠəxt̪ˠ/, гуманность, доброта
duiniúil{adj2} /d̪ˠinʲuːlʲ/, дружелюбный, человеческий
duiniúlacht{f3} /d̪ˠinʲuːl̻ˠəxt̪ˠ/, гуманность, доброта
dúinn{prep} /d̪ˠuːn̻ʲ/, {1pl<=do} нам
duinín{m4} , (биол.) гомункул
duirc1{f2} /d̪ˠiɾʲc/, длинный кинжал с прямым лезвием, шотландский кинжал
duirc2{m4} /d̪ˠiɾʲc/, замкнутый человек
dúire{f4} /d̪ˠuːɾʲə/, упёртость, тупость
dúiripí{m4} /d̪ˠuːɾʲəpʲiː/, глупец (тж. dúiripeach {m1}, dúiripeoir {m1})
duirling{f2} /d̪ˠiɾˠlʲəɲ/, каменистый пляж
dúirt{vt/vi (irreg)} /d̪ˠuːɾˠtʲ/, {prt<=abair} {см. табл. непр. гл.} говорил; dúirt mé go raibh ocras orm я говорил, что я был голоден
dúiseacht{f3} /d̪ˠuːʃəxt̪ˠ/, {vn<=dúisigh} пробуждение
dúisigh{vt/vi} /d̪ˠuːʃə/, будить, просыпаться
dúisire{m4} /d̪ˠuːʃəɾʲə/, (техн.) стартер, пусковое устройство
dúisitheach{adj1} /d̪ˠuːʃəhəx/, напоминающий, экспрессивный
dúisteoir{m3} /d̪ˠuːʃtʲoːɾʲ/, автостартер
duit{prep} /d̪ˠitʲ/, {2sg<=do} тебе
Dúitseach1{m1} /d̪ˠuːtʲʃəx/, (этн.) голландец, голландка
Dúitseach2{adj1} /d̪ˠuːtʲʃəx/, голландский
dúitsia{f4} /d̪ˠuːtʲʃiˑə/, (бот.) дейция, англ. deutzia, лат. Deutzia
dul{m3-vn} /d̪ˠul̻ˠ/, {vn<=teigh} 1)хождение, направленное движение; dul chun cinn прогресс; dul le fána направляться вниз по склону; dul trasna an bhóthair переходить улицу (тж. an bóthar a thrasnú); 2)dul in éag умирать; 3)dul san iomaíocht (le) соревноваться, конкурировать (с); 4)путь, способ, средство
dul i méid{phr} /d̪ˠul̻ˠ#i#mʲeːdʲ/, возрастать, увеличиваться
dul i muinín na gclaimhte le duine{phr} /d̪ˠul̻ˠ#i#mˠunʲiːnʲ#n̻ˠə#ɡl̻ˠavʲtʲə#lʲə#d̪ˠinʲə/, скрещивать мечи
dúlachán{m1} /d̪ˠuːl̻ˠəxaːn̻ˠ/, озёрная форель
dúlagrán{m1} /d̪ˠuːl̻ˠəɡɾˠaːn̻ˠ/, 1)успокоительное средство; 2)наркотик
dúlaigh{vt} /d̪ˠuːl̻ˠə/, желать
dúlaíoch{m1} /d̪ˠuːl̻ˠiˑəx/, скаредный, скупой человек
dúlaíocht{f3} /d̪ˠuːl̻ˠiˑəxt̪ˠ/, 1)желание, стремление; 2)холодная погода; dúlaíocht na bliana тёмные месяцы года (зимние месяцы); 3)холодность, фригидность
dúlamán{m1} /d̪ˠuːl̻ˠəmˠaːn̻ˠ/, бревно чёрного мореного дуба
dulann{m1} /d̪ˠul̻ˠən̻ˠ/, (книжн.) 1)забота, внимание; 2)готовность (le, к)
dulannach{adj1} /d̪ˠul̻ˠən̻ˠəx/, 1)осторожный, внимательный; 2)требующий внимания
dúlaoisc{f2} /d̪ˠuːl̻ˠiːʃc/, пещера на уровне моря
dúlasair{f5} /d̪ˠuːl̻ˠəsˠəɾʲ/, 1)дымное пламя; 2)сильное пламя
dulcaiméir{m3} , (муз.) дульцимер, цимбалы
dúléim{f2} /d̪ˠuːl̻ʲeːmʲ/, 1)шаг в темноту, шаг в неизвестное, погружение в воду, трудность; 2)большой рывок
dúlia{m4} /d̪ˠuːlʲiˑə/, (анат.) поджелудочная железа
dúliath{adj} /d̪ˠuːl̻ʲiˑə/, тёмно-серый
dúlíonach{m1} /d̪ˠuːlʲiːn̻ˠəx/, большое число или количество чего-л.
dúlionn{m3} /d̪ˠuːlʲun̻ˠ/, меланхолия
dúlionnach{adj1} /d̪ˠuːlʲun̻ˠəx/, угрюмый, меланхоличный (тж. dúlionntach {adj1})
dúloisc{vt} /d̪ˠuːl̻ˠəʃc/, обугливать
dúloscadh{m-vn} /d̪ˠuːl̻ˠəsˠkəx/, {vn<=dúloisc} обугливание
dúlra{m4} /d̪ˠuːl̻ˠɾˠə/, природа, природное состояние (элементов, и т.д.)
dúlrachas{m1} /d̪ˠuːl̻ˠɾˠəxəsˠ/, (филос.) нудизм, нагохождение
dúlsáith{f2} /d̪ˠuːl̻ˠsˠaːh/, то, что исполняет желание, утоляет аппетит
dúluachair{f3} /d̪ˠuːl̻ˠuˑəxəɾʲ/, середина зимы
dúluaidhe{f4} /d̪ˠuːl̻ˠuˑəjə/, графит, черновой свинец
dúluí{m4} /d̪ˠuːl̻ˠiː/, болезненность, затяжная болезнь
Dúma{pn-m4} /d̪ˠuːmˠə/, (рус.) an Dúma Дума
dúmas{m1} /d̪ˠuːmˠəsˠ/, 1)(юр.) притязание, требование; dúmas bréige ложные притязания; 2)(=ómós {m1})
dumha{m4} /d̪ˠuːə/, могильный холм, курган
dumhach{f2} /d̪ˠuːx/, песчаный холм, дюна
dúmhál{m1} /d̪ˠuːvˠaːl̻ˠ/, шантаж
dúmhálaí{m4} /d̪ˠuːvˠaːl̻ˠiː/, шантажист
dumhcha{f2-pl} /d̪ˠuːxə/, {pl<=dumhach} дюны
dúmheidic{f2} /d̪ˠuːvʲedʲəc/, (бот.) люцерна хмелевидная, англ. black medick, лат. Medicago lupulina
dumpáil{f3-vn} /d̪ˠumˠpˠaːlʲ/, {vn<=dumpáil} сброс
dumpaire{m4} /d̪ˠumˠpˠəɾʲə/, самосвал
dún1{vt/vi} /d̪ˠuːn̻ˠ/, закрывать; (разг.) dún do chlab! закрой рот, заткнись!
dún2{m1} /d̪ˠuːn̻ˠ/, 1)дун, (часто королевское) укрепление, (каменная) крепость; {входит в топонимы} англиц. dun, doon; 2)(археол.) городище; 3)убежище; dún long гавань
dúnadh{m!-vn} /d̪ˠuːn̻ˠəx/, {vn<=dún} 1)интонация; 2)закрытие
dúnán{m1} /d̪ˠuːn̻ˠaːn̻ˠ/, (ист.,милит.) блокпост (деревянное или каменное строение с бойницами для лучников, используемое для защиты)
dúnáras1{m1} /d̪ˠuːn̻ˠaːɾˠəsˠ/, молчаливость, сдержанность
dúnáras2{m1} /d̪ˠuːn̻ˠaːɾˠəsˠ/, укреплённое жилище
dúnárasach{adj1} /d̪ˠuːn̻ˠaːɾˠəsˠəx/, сдержанный, молчаливый
dúnárasacht{f3} /d̪ˠuːn̻ˠaːɾˠəsˠəxt̪ˠ/, стойкость, сдержанность, молчаливость
dúnbhaile{m4} /d̪ˠuːn̻ˠvˠəlʲə/, 1)укреплённый город; 2)безопасное место жительства
dúnbhásaí{m4} /d̪ˠuːn̻ˠvˠaːsˠiː/, убийца
dúnbhásmhar{adj1} /d̪ˠuːn̻ˠvˠaːsˠvˠəɾˠ/, убийственный, гомицидный
dúnbhású{m!} /d̪ˠuːn̻ˠvˠaːsˠuː/, убийство, человекоубийство
dúnchla{m4} /d̪ˠuːŋxl̻ˠə/, оплот, редут
dúnchur{m1} /d̪ˠuːŋxəɾˠ/, (друид.) закрытие входа к энергетическому месту
dundalán{m1} /d̪ˠun̻ˠd̪ˠəl̻ˠaːn̻ˠ/, болван
dundarlán{m1} /d̪ˠun̻ˠd̪ˠəɾˠl̻ˠaːn̻ˠ/, 1)коренастый человек; 2)болван, дурень; 3)оглушительный удар кулаком
dúnéaltach{adj1} /d̪ˠuːnʲeːl̻ˠt̪ˠəx/, 1)облачный, пасмурный; 2)мрачный, угрюмый
dúnfort{m1} /d̪ˠuːn̻ˠfˠəɾˠt̪ˠ/, цитадель (укреплённая военная крепость)
dungaraí{m4} /d̪ˠuŋɡəɾˠiː/, (текст.) ‘дангери’ (грубая хлопчатобумажная ткань)
dúnghaois{f2} /d̪ˠuːŋhiːʃ/, политика, линия поведения, установка
dúnlus{m3} /d̪ˠuːn̻ˠl̻ˠəsˠ/, (с.х.) норичник шишковатый, англ. knotted figwort, лат. Scrophularia (Scrophtdaria) nodosa
dúnmharaigh{vt} /d̪ˠuːn̻ˠvˠəɾˠə/, убивать
dúnmharfach{adj1} /d̪ˠuːn̻ˠvˠəɾˠəfˠəx/, кровожадный, убийственный (тж. dúnmharaitheach {adj1}, dúnmharbhthach {adj1})
dúnmharfóir{m3} /d̪ˠuːn̻ˠvˠəɾˠəfˠoːɾʲ/, убийца (тж. dúnmharaitheoir, dúnmharbhthóir, dúnmharfach) 
dúnmharú{m!-vn} /d̪ˠuːn̻ˠvˠaɾˠuː/, {vn<=dúnmharaigh} убийство (тж. murdar)
dúnorgain{f3} /d̪ˠuːn̻ˠoɾˠɡənʲ/, непредумышленное убийство (тж. dúnoircne)
dúnpholl{m1} /d̪ˠuːn̻ˠfˠəl̻ˠ/, люк (лаз)
dunsa{m4} /d̪ˠun̻ˠsˠə/, (разг.) остолоп
dúnta{adj3<=va} /d̪ˠuːn̻ˠt̪ˠə/, {va<=dún} закрытый
dúntóir{m3} /d̪ˠuːn̻ˠt̪ˠoːɾʲ/, задвижка, защёлка, запор, щеколда
dúphas{m4} , (бот.) тёмная фаза (фотосинтеза)
dúphíbeach{adj1} /d̪ˠuːfʲiːbʲəx/, черношеий
dúphoc{m1} /d̪ˠuːfˠək/, чёрная антилопа
dúr{adj1} /d̪ˠuːɾˠ/, 1)строгий, мрачный, свирепый, неприветливый; 2)капризный, непреклонный; 3)глупый, тупой
dúrabhán{m1} /d̪ˠuːɾˠauaːn̻ˠ/, (геол.) суглинок
dúradán{m1} /d̪ˠuːɾˠəd̪ˠaːn̻ˠ/, 1)чёрные пятна; 2)точка, пятнышко; 3)домино; 4)злоба; 5)ничтожный человек
dúralúman{m1} /d̪ˠuːɾˠəl̻ˠuːmˠən̻ˠ/, (хим.) дюралюмин, дюралюминий, дюраль
dúramán{m1} /d̪ˠuːɾˠəmˠaːn̻ˠ/, глупец, дурень
dúranta{adj3} /d̪ˠuːɾˠən̻ˠt̪ˠə/, суровый, угрюмый
dúrantacht{f3} /d̪ˠuːɾˠən̻ˠt̪ˠəxt̪ˠ/, суровость, угрюмость (тж. dúrantas {m1})
dúrapóg{f2} /d̪ˠuːɾˠəpˠoːɡ/, ворчливая женщина
dúrchroí{m4} /d̪ˠuːɾˠxɾˠiː/, жестокое сердце
dúrchroíoch{adj} /d̪ˠuːɾˠxɾˠiːox/, жестокосердный
durdáil{f3-vn} /d̪ˠuːɾˠd̪ˠaːlʲ/, {vn<=durdáil} воркование
durdálaí{m4} /d̪ˠuːɾˠd̪ˠaːl̻ˠiː/, ворчун
durdam{m1} /d̪ˠuːɾˠd̪ˠəmˠ/, ворчание
dúreo{m4} /d̪ˠuːɾʲoː/, мороз без снега
durnán{m1} /d̪ˠuːɾˠn̻ˠaːn̻ˠ/, гвоздь с широкой шляпкой
durnánaí{m4} /d̪ˠuːɾˠn̻ˠaːn̻ˠiː/, тупой человек
dursan{s!} /d̪ˠuɾˠsˠən̻ˠ/, (книжн.) беда, бедствие
dúrua{adj3} /d̪ˠuːɾˠuˑə/, тёмно-красный, каштановый
dúrúch{m4} /d̪ˠuːɾˠuːx/, пыл, рвение
dúrúcúlaí{m4} /d̪ˠuːɾˠuːkuːl̻ˠiː/, (зоол.) ночная обезьяна, англ. night monkey, owl monkey, или douroucoulis, лат. Aotus; dúrúcúlaí tríshíogach мирикина, или ночная обезьяна, или трёхполосный дурукуль, англ. three-banded douroucouli, лат. Aotus trivirgatus
dúrud{m3} /d̪ˠuːɾˠud̪ˠ/, большое количество; tá an dúrud airgid aige у него куча денег; bhí an dúrud daoine ann там было много народу
dúrún{m1} /d̪ˠuːɾˠuːn̻ˠ/, большая тайна
dúrúnda{adj3} /d̪ˠuːɾˠuːn̻ˠd̪ˠə/, глубоко скрытный, таинственный (тж. dúrúnta {adj3})
dúrúnta{adj3} /d̪ˠuːɾˠuːn̻ˠt̪ˠə/, свирепый, непреклонный
dúsheapánta{adj3} /d̪ˠuːçəpˠaːn̻ˠt̪ˠə/, покрытый чёрным лаком
dúshlán{m1} /d̪ˠuːl̻̊ˠaːn̻ˠ/, вызов, состязание; “dúshlán a thabhairt ar dhuine (rud a dhéanamh) вызывать кого-то (что-то сделать)
dúshlánach{adj1} /d̪ˠuːl̻̊ˠaːn̻ˠəx/, неповинующийся
dúshnámh{m3} /d̪ˠuːn̻̊ˠaːvˠ/, подводное плавание; dúshnámh a dhéanamh плавать под водой
dúshnámhaí{m4} /d̪ˠuːn̻̊ˠaːvˠiː/, подводный пловец
dúshraith{f2} /d̪ˠuːɾ̥ˠəh/, основа, база, фундамент
dúshúileach{adj1} /d̪ˠuːhuːlʲəx/, черноглазый, тёмноглазый
dusma{m4} /d̪ˠusˠmˠə/, дымка, размытие (тж. dusmas {m1})
dúspéis{f2} /d̪ˠuːʃpʲeːʃ/, особый интерес
dusta{m4} /d̪ˠusˠt̪ˠə/, пыль
dustáil{vt/vi} /d̪ˠusˠt̪ˠaːlʲ/, чистить, удалять пыль
dustalach{m1} /d̪ˠusˠt̪ˠəl̻ˠəx/, мгла
dústrainséir{m3} /d̪ˠuːsˠt̪ˠɾˠənʲʃeːɾʲ/, абсолютно незнакомый человек
dúthaigh{f2} /d̪ˠuːhə/, {=dúiche} родина
duthain{adj1} /d̪ˠuhənʲ/, мимолётный
duthaine{f4} /d̪ˠuhənʲə/, быстротечность
dúthomhas{m1} /d̪ˠuːhauəsˠ/, загадка, энигма
dúthracht{f3} /d̪ˠuːɾ̥ˠəxt̪ˠ/, преданность, усердие, добрая воля, рвение
dúthrachtach{adj1} /d̪ˠuːɾ̥ˠəxt̪ˠəx/, усердный, прилежный, преданный
dúthroscadh{m1} /d̪ˠuːɾ̥ˠəsˠkəx/, (рел.) чёрный пост (строгий католический пост)
dvoiriánaigh{m1-pl} /d̪ˠvˠoɾʲəaːn̻ˠə/, (рус.) na dvoiriánaigh дворяне